Page 1
Català FRESKO 3B Ventilador de techo con luz Ceiling fan with light Ventilateur de plafond avec lumière Deckenventilator mit Licht Ventilatore a soffitto con luce Ventilador de techo con luz Plafondventilator met licht Wentylator sufitowy ze światłem Ανεμιστήρας οροφής με φως...
Page 4
Fig.1 Contenido del paquete Conteúdo da embalagem Содержание пакет Package content Inhoud van de verpakking Conţinutul pachetului Contenu du paquet Zawartość paczki Съдържание на пакета Packungsinhalt Περιεχόμενο συσκευασίας Contenuto della confezione...
Page 8
VENTILADOR DE TECHO CON - Con el fin de evitar descargas eléctricas, asegúrese que el suministro eléctrico ha sido previamente desconectado. FRESKO 3B - La instalación eléctrica deberá hacerse de acuerdo con la reglamentación vigente, conec- DESCRIPCIÓN tando el ventilador a tierra como precaución contra eventuales descargas eléctricas.
Page 9
los. Volver a poner los tornillos en el sistema FUNCIÓN TEMPORIZADOR: de anclaje para asegurar el peso (Fig. 8). - Se puede controlar el tiempo de funcionamien- - Hacer pasar las aspas por los orificios de la to del aparato. pieza rotora del motor, de manera que los - Para programar un tiempo de funcionamiento agujeros coincidan con los del motor y fijar las...
Page 10
- No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo. - Si el aparato no se mantiene en buen estado de limpieza, su superficie puede degradarse y afectar de forma inexorable la duración de la vida del aparato y conducir a una situación peligrosa.
Page 11
To avoid any damage on the housing surface, mount the motor on a soft surface. CEILING FAN WITH LIGHT - In order to avoid electric shock, make sure FRESKO 3B that the power supply has been previously disconnected. - The electrical installation must be done in...
Page 12
motor housing, so the holes on the blades - The appliance’s operating time can be control- match the holes on the motor and fix the blades led. with three screws (Fig.9). - To program the operating time, simply select it - Pass the cables through the hole on the lamp using the timer buttons (1h, 2h, 4h, 8h) (G).
Page 13
- Retirer le moteur de l'emballage. Pour éviter VENTILATEUR DE PLAFOND d’endommager les surfaces du boîtier, monter AVEC LUMIÈRE le moteur sur une surface douce. FRESKO 3B - Pour éviter tout choc électrique, s’assurer que l’alimentation électrique ait été coupée. - L'installation électrique doit être effectuée DESCRIPTION conformément à...
Page 14
tourner le cache pour le fixer. Remettre les vis UTILISATION au système d’ancrage pour assurer le poids - Éteindre la lumière en appuyant sur le bouton (Fig. 8). on/off (E). - Faire passer les pales par les orifices de la - Mettre en marche l’appareil en actionnant un pièce rotative du moteur, de sorte à...
Page 15
- Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH acide ou basique tels qu’eau de Javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil. - Ne pas laisser pénétrer d'eau ni aucun autre liquide dans les orifices d’aération afin d’éviter d’endommager les parties internes de l'appa- reil.
Page 16
- Überprüfen Sie, ob Sie alle notwendigen Teile DECKENVENTILATOR MIT zur Hand haben (Fig.1). LICHT - Nehmen Sie den Motor aus der Verpackung. FRESKO 3B Um die Gehäuseoberflächen nicht zu beschä- digen, bauen Sie den Motor auf einer weichen Oberfläche ein. BEZEICHNUNG - Um Stromschläge zu vermeiden, stellen Sie...
Page 17
BENUTZUNGSHINWEISE haben). Diese amSchraubverbindungsterminal (gelber Pin) befestigen. Den Steuerkasten din die Zierleiste geben(Fig.6). VOR DER BENUTZUNG: - HINWEIS: Das weiße Kabel auf der anderen - Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Seite des Steuerkastens ist der Empfänger der Verpackungsmaterial des Produkts entfernt haben.
Page 18
REINIGUNG - Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini- gung beginnen. - Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungs- mittel geben und trocknen Sie es danach ab. - Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts we- der Löse- oder Scheuermittel, noch Produkte mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie...
Page 19
- Estrarre il motore dall’imballaggio. Per non VENTILATORE A SOFFITTO danneggiare le superfici della carcassa, mon- CON LUCE tare il motore su una superficie morbida. FRESKO 3B - Per evitare scariche elettriche, assicurarsi di aver precedentemente scollegato l’alimentazio- ne elettrica. DESCRIZIONE - L’installazione elettrica si dovrà...
Page 20
- Ancorare la rosetta al sistema di supporto, - NOTA: Verificare che l’interruttore a parete sia facendo coincidere i fori con le viti e girare la acceso e che lasci passare la corrente. rosetta affinché rimanga fissa. Riposizionare le viti nel sistema di ancoraggio per consolidare il FUNZIONE TEMPORIZZATORE: peso (Fig.
Page 21
- Non lasciar entrare acqua o altri liquidi nelle fenditure del sistema di ventilazione, per non danneggiare le parti operative dell'apparec- chio. - Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi, né lavarlo con acqua corrente. - La mancata pulizia periodica dell’apparecchio può...
Page 22
VENTOINHA DE TETO COM - A fim de evitar quaisquer descargas elétricas, verifique se o fornecimento elétrico foi previa- mente desligado. FRESKO 3B - A instalação elétrica deve ser feita de acordo com as normas vigentes, o ventilador deverá DESCRIÇÃO estar ligado à...
Page 23
Torne a colocar os parafusos no sistema de - NOTA: Verifique se o interruptor da parede fixação para suportar o peso (Fig. 8). está na posição de ligado para poder passar a corrente. - Passe as pás pelos orifícios do rotor do motor, de maneira a que os orifícios coincidam com FUNÇÃO DE TEMPORIZADOR: os do motor e fixe as pás com os três parafu-...
Page 24
- Não deixe entrar água ou outro líquido pelas aberturas de ventilação para evitar danos nas peças interiores do aparelho. - Nunca mergulhe o aparelho dentro de água ou em qualquer outro líquido, nem o coloque debaixo da torneira. - Se o aparelho não for mantido limpo, a sua superfície pode degradar-se e afetar de forma irreversível a duração da vida do aparelho e conduzir a uma situação de perigo.
Page 25
- Per tal d'evitar descàrregues elèctriques, AMB LLUM assegureu-vos que el subministrament elèctric ha estat desconnectat prèviament. FRESKO 3B - La instal·lació elèctrica s’ha de dur a terme d'acord amb la reglamentació vigent, con- DESCRIPCIÓ nectant el ventilador a terra com a precaució...
Page 26
l’embellidor perquè hi quedi subjecte. Torneu a - Engegueu el ventilador accionant un dels posar els cargols en el sistema d’ancoratge per botons selectors de velocitat (H). assegurar el pes (fig. 8). - NOTA: Comproveu que l’interruptor de la paret - Feu passar les aspes pels orificis de la peça estigui encès per deixar passar el corrent.
Page 27
a través de les obertures de ventilació per evitar danys a les parts operatives interiors de l’aparell. - No submergiu l’aparell en aigua ni en cap altre líquid, ni el poseu sota l’aixeta. - Si l’aparell no es manté en bon estat de neteja, la superfície pot degradar-se i afectar de ma- nera inexorable la durada de la vida de l’aparell i conduir a una situació...
Page 28
LICHT - Controleer dat de spanning van het lichtnet af is om elektrische schokken te vermijden. FRESKO 3B - De elektrische installatie moet worden verricht in vereenstemming met de geldende regelge- BESCHRIJVING ving en de ventilator moet geaard worden als beveiliging tegen een eventuele elektrische ontlading.
Page 29
- Bevestig de sierkap aan de ophanging, zodat - Zet het apparaat aan door op een van de snel- de gaten samenvallen met de schroeven en heidsknoppen te drukken (H). draai de sierkap totdat deze vast zit. Breng de - OPMERKING: Controleer dat de wandschake- schroeven weer aan in het verankeringssys- laar aan is zodat er stroom kan lopen.
Page 30
noch schuurmiddelen, om het apparaat schoon te maken. - Zorg ervoor dat er geen water of andere vlo- eistof binnendringt via de ventilatie-openingen, om schade aan de functionele delen in het inwendige van het apparaat te voorkomen. - Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof en houd het niet onder de kraan.
Page 31
- Wyjąć silnik z opakowania. Aby nie uszkodzić WENTYLATOR SUFITOWY ZE powierzchni obudowy, należy montaż silnika ŚWIATŁEM przeprowadzić na miękkiej powierzchni. FRESKO 3B - W celu uniknięcia porażenia prądem, upewnić się, że zasilanie elektryczne zostało wcześniej odłączone. OPIS - Instalacja elektryczna musi być zrobiona zgodnie z obowiązującymi przepisami, uziemiając...
Page 32
- Odkręć dwie przeciwległe śruby z czterech w - Włączyć urządzenie, ustawiając prędkość (H). systemie kotwienia (Fig.7). - UWAGA: Sprawdź, czy przełącznik naścienny - Zakotwić element ozdobny do systemu jest włączony, umożliwiając przepływ prądu. nośnego, dopasowując otwory za pomocą śrub i obrócić element ozdobny, tak aby się FUNKCJA CZASOMIERZA: zamocował.
Page 33
- Nie używać do czyszczenia urządzenia rozpu- szczalników, ani produktów z czynnikiem pH takich jak chlor, ani innych środków żrących. - Nie dopuścić do przedostania się wody ni innej cieczy do otworów wentylacyjnych, aby uniknąć uszkodzeń części mechanicznych znajdujących się we wnętrzu urządzenia. - Nie zanurzać...
Page 34
ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΟΡΟΦΉΣ ΜΕ εγκατάστασης ή συναρμολόγησης. ΦΩΣ - Ελέγξτε αν έχετε στα χέρια σας όλα τα αναγκαία εξαρτήματα (Fig.1). FRESKO 3B - Βγάλτε το μοτέρ από τη συσκευασία. Για να μην προκαλέσετε ζημιά στις επιφάνειες του ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ περιβλήματος, συναρμολογήστε το μοτέρ...
Page 35
γείωσης μεταξύ τους (τη γείωση του μοτέρ, - Συνδέστε την/τις μπαταρία/ες στη θέση τους, τη γείωση της ράβδου και τη γείωση του σεβόμενοι την ενδεδειγμένη πολικότητα. εξαρτήματος αγκίστρωσης) και με το καλώδιο - Κλείστε και πάλι το καπάκι της θήκης της/των γείωσης...
Page 36
- Χειμώνας (επάνω θέση): ο ανεμιστήρας στρέφεται προς τη φορά των δεικτών του ρολογιού. Η ανοδική κυκλοφορία του αέρα κινεί τον ζεστό αέρα του χώρου προς το ταβάνι. Αυτό σας δίνει τη δυνατότητα να ρυθμίζετε τη θέρμανση σε χαμηλότερη θερμοκρασία, χωρίς να επηρεάζεται η αίσθηση άνεσης.
Page 37
сборки прибора, убедитесь, что вентилятор отключен от электросети. ПОТОЛОЧНЫЙ ВЕНТИЛЯТОР - Проверьте наличие всех необходимых С ПОДСВЕТКОЙ деталей (Fig.1) FRESKO 3B - Выньте корпус двигателя из упаковки. Во избежание повреждения поверхности корпуса установите двигатель на мягкую ОПИСАНИЕ поверхность. - Во избежание поражения электрическим...
Page 38
стержня для монтажа) монтажа), а также - Вставьте аккумулятор в отсек, соблюдая к заземляющему проводу от вашей точки полярность. освещения (если имеется). Закрепите их - Устнавите на место крышку батарейного при помози зажима для проводов (желтый отсека. штифт). Вставьте блок управления в каркас (Fig.6).
Page 39
позволяет настраивать кондиционер на более высокую температуру, не влияя на комфорт. - Зимний режим (верхнее положение): вентилятор вращается по часовой стрелке. Повышенная циркуляция воздуха перемещает горячий воздух с потолочной области. Это позволяет регулировать нагрев при более низкой температуре, не влияя на комфорт. - Прежде...
Page 40
VENTILATOR DE TAVAN CU - Pentru a evita șocul electric, asigurați-vă LUMINĂ că sursa de alimentare a fost deconectată anterior. FRESKO 3B - Instalația electrică trebuie realizată în confor- mitate cu reglementările în vigoare, conec- DESCRIERE tând ventilatorul la împământare ca măsură...
Page 41
- Montați cupola pe sistemul de ancorare aliniind UTILIZARE găurile cu șuruburile și rotind cupola până când - Aprindeți lumina utilizând butonul de aprindere/ aceasta este fixată. Puneți șuruburile înapoi stingere (E). pentru a putea fixa greutatea (Fig. 8). - Porniți ventilatorul utilizând unul dintre butoa- - Glisați paletele prin deschiderile aflate pe car- nele de selectare a vitezei (H).
Page 42
- Nu utilizați solvenți sau produse cu pH acid sau bazic, precum înălbitori sau produse abrazive, pentru curățarea aparatului. - Nu permiteți ca apa sau orice alt lichid să pătrundă în gurile de aerisire pentru a evita deteriorarea pieselor interne ale aparatului. - Nu scufundați niciodată...
Page 43
- Уверете се, че всички необходими части са ТАВАНЕН ВЕНТИЛАТОР С Ви под ръка (Fig.1). ОСВЕТЛЕНИЕ - Извадете мотора от опаковката. FRESKO 3B Монтирайте мотора върху равна повърхност, за да избегнете повреда на повърхността на обшивката. ОПИСАНИЕ - Уверете се, че електроподаването е...
Page 44
а също и с кабела на заземяването на - Отстранете капака на разпределението за вашата електроинсталация, който е жълт батерията/ батериите. и зелен на цвят (в случай, че такъв има). - Много е важно батериите да бъдат от Закрепете ги къмтерминала свързващ същият...
Page 45
- Изключете вентилатора, и изчакайте, докато перките спрат движението си, и едва тогава променяйте положението на плъзгащия се прекъсвач. СЛЕД ПРИКЛЮЧВАНЕ НА РАБОТАТА С УРЕДА: - Спрете уреда, като задействате бутона STOP (F). - Изключете осветлението, задействайки бутона „on/off“ (E). - Почистете...
Page 46
.)41. ( ثبت اللوح الزجاجي بلوحة املصباح وأدره يف اتجاه عقارب الساعة لتثبيته .تحقق من الدو ر ان الصحيح لريش املروحة .يف حالة املوازنة، ر اجع تعليامت مجموعة املوازنة تثبيت البطارية/البطاريات .تحذير: خالل عملية التعامل مع البطارية، ال تالمس القطبني يف وقت واحد، إذ قد يسبب تفريغ جزء من طاقتها املخزنة، مام يؤثر بشكل مبارش عىل طول عمرها .قم...
Page 48
Español Français GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE Este producto goza del reconocimiento y protec- Ce produit est reconnu et protégé par la garantie ción de la garantía legal de conformidad con la le- établie conformément à la législation en vigueur. gislación vigente.
Page 49
Português Ελληνικά GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ Este produto goza do reconhecimento e proteção Το παρόν προϊόν αναγνωρίζεται και da garantia legal em conformidade com a legis- προστατεύεται από τη νόμιμη εγγύηση lação em vigor. Para fazer valer os seus direitos συμμόρφωσης...
Page 50
Български ГАРАНЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКА ПОМОЩ الضامن واملساعدة التقنية Настоящият продукт има законна гаранция, в يحظى هذا املنتج باالع رت اف والحامية من الضامن القانوين съответствие с действащото законодателство. За да упражните правата си на потребител وف ق ًا للترشيعات النافذة. لطلب حقوقك أو مصالحك يجب следва...
Page 51
Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...
Need help?
Do you have a question about the FRESKO 3B and is the answer not in the manual?
Questions and answers