Table of Contents
  • Consejos y Advertencias de Seguridad
  • Utilización y Cuidados
  • Instalación
  • Modo de Empleo
  • Conseils Et Mesures de Sécurité
  • Entretien
  • Betrieb
  • Installazione
  • Utilização E Cuidados
  • Modo de Utilização
  • Sposób Użycia
  • Инструкция По Технике Безопасности
  • После Использования
  • Instrucțiuni de Utilizare
  • Начин На Употреба

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10
Català
BOREAL 12 ELEGANCE
BOREAL 16C ELEGANCE
Ventilador
Fan
Ventilateur
Ventilator
Ventilatore
Ventilador
Ventilator
Wentylator
Ανεμιστήρα
Вентилятор
Ventilator
Вентилатор

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Taurus Alpatec BOREAL 12 ELEGANCE

  • Page 1 Català BOREAL 12 ELEGANCE BOREAL 16C ELEGANCE Ventilador Ventilateur Ventilator Ventilatore Ventilador Ventilator Wentylator Ανεμιστήρα Вентилятор Ventilator Вентилатор...
  • Page 4 Fig.1 Fig.2...
  • Page 5 Fig.3...
  • Page 6: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Español - Asegurarse de que el aparato está desenchufado de la red VENTILADOR antes de iniciar cualquier opera- Boreal 12 Elegance ción de instalación o montaje. Boreal 16C Elegance - Desenchufar el aparato de la Distinguido cliente: red antes de realizar cualquier Le agradecemos que se haya decidido por la operación de limpieza.
  • Page 7: Utilización Y Cuidados

    DESCRIPCIÓN - Este aparato no es adecuado para uso en exteriores. A Reja frontal - El cable de alimentación debe ser examinado B Fijación de las protecciones regularmente en busca de signos de daño, y si C Tapa frontal está dañado, el aparato no tiene que usarse. D Contratuerca disco giratorio - No utilizar ni guardar el aparato a la intemperie.
  • Page 8: Modo De Empleo

    MONTAJE DE LA REJAS Y LA HÉLICE: aparato, formando un abanico de unos 75º - Desarmar la contratuerca del disco giratorio y la - Para activar esta función tira del botón (J) de la contratuerca de las protecciones del perno del parte trasera.
  • Page 9 ANOMALÍAS Y REPARACIÓN BOREAL 12 ELEGANCE - En caso de avería llevar el aparato a un Servicio Caudal máximo del ventilador (F) 22,92 m /min de Asistencia Técnica autorizado. No intente Potencia utilizada por el ventila- 36,40 W desmontarlo o repararlo ya que puede existir dor (P) peligro.
  • Page 10: Dear Customer

    English bly operation. - Disconnect the appliance from the mains before undertaking Boreal 12 Elegance any cleaning task. Ensure that Boreal 16C Elegance the fan is switched off from the DEAR CUSTOMER, supply mains before removing Many thanks for choosing to purchase a TAURUS the guard.
  • Page 11: Installation

    - Do not use or store the appliance outdoors. K Handle L Motor cover - Do not leave the appliance out in the rain or M Bulge exposed to moisture. If water gets into the appli- N Upper stand tube * ance, this will increase the risk of electric shock.
  • Page 12 - Secure the blade with the spinner lock nut. The - Clean the appliance. spinner lock nut must be tightened by turning it in a counter-clockwise direction. Check that the fan CARRY HANDLE/S: blades rotates freely by turning with your hand. - This appliance has a handle on the upper part of - Open the securing clip of the front guard.
  • Page 13 Standby power consump- 0,00 W tion (PSB) Fan sound power level 59,24 dB(A) (LWA) Maximum air velocity (c) 3,49 metres/sec Boreal 12 ELEGANCE Maximum fan flow rate 22,92 m /min Fan power input(P) 36,40 W Service value (SV) (ac- 0,63 (m...
  • Page 14: Conseils Et Mesures De Sécurité

    Français jouent pas avec l’appareil. - Vérifier que l’appareil est dé- VENTILATEUR branché de la prise secteur Boreal 12 Elegance avant de procéder à toute Boreal 16C Elegance opération d’installation ou de Cher Client, montage. Nous vous remercions d’avoir acheté un produit - Débrancher l’appareil du ré-...
  • Page 15: Entretien

    - Ne pas enrouler le câble électrique de conne- lorsqu’il est branché. Ceci permettra également xion autour de l’appareil. de réduire sa consommation d’énergie et de prolonger sa durée de vie. - Éviter que le câble électrique de connexion ne se coince ou ne s’emmêle.
  • Page 16 MONTAGE DE LA BASE (UNIQUEMENT POUR FONCTION VENTILATEUR : LE VENTILATEUR DE BUREAU) Choisir la vitesse de ventilation souhaitée. - Insérer le tube inférieur (O) dans le trou de la 0: Ventilateur éteint base (S) en insérant la languette (M) du tube 1: Flux d′air minimum dans la fente du trou de la base (Fig.
  • Page 17 Si nécessaire, utiliser un outil plat BOREAL 12 ELEGANCE pour faire levier et le démonter plus facilement. - Bien sécher toutes les pièces avant de remonter Débit maximum du ventilateur 22,92 m /min et de garder l’appareil.
  • Page 18 Deutsch - Vergewissern Sie sich, dass der Netzanschluss des Geräts VENTILATOR unterbrochen ist, bevor Sie Installations- oder Montagetäti- Boreal 12 Elegance Boreal 16C Elegance gkeiten vornehmen. - Unterbrechen Sie den Netzans- Sehr geehrter Kunde, chluss des Geräts, bevor Sie Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke TAU- RUS.
  • Page 19: Betrieb

    Geräts. Den Stecker nicht am Kabel aus der chtet und nicht verklemmt sind, und dass keine Dose ziehen. beschädigten Teile oder andere Bedingungen vorliegen, die den Betrieb des Geräts behindern - Kabel nicht um das Gerät rollen. können. - Achten Sie darauf, dass das elektrische Kabel - Das Gerät nie am Stromnetz angeschlossen nicht eingeklemmt oder geknickt wird.
  • Page 20 MONTAGE DES SOCKELS (NUR FÜR TIS- - Das Gerät in Betrieb setzen, indem eine der CHVENTILATOREN) Geschwindigkeitstasten betätigt wird. - Das Kabel durch die Öffnung im Sockel führen, - Das Gerät richtig positionieren, um den Lufts- den Haken des Rohrs in die Kerbe der Öffnung trom in die gewünschte Richtung zu lenken.
  • Page 21 Maximale Luftgeschwindigkeit 3,49 m/seg derlich können Sie dazu ein flaches Werkzeug verwenden, um mithilfe seiner Hebelwirkung die Demontage zu erleichtern. BOREAL 12 ELEGANCE - Trocknen Sie alle Teile gut ab, bevor Sie das Maximaler Volumenstrom des 22,92 m /min Gerät montieren und aufbewahren.
  • Page 22 Italiano ca, prima di iniziare qualsiasi operazione di installazione o VENTILATORE montaggio. Boreal 12 Elegance - Scollegare l’apparecchio dalla Boreal 16C Elegance rete elettrica prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia. Egregio cliente, Assicurarsi che l’apparecchio La ringraziamo di aver comprato un prodotto della marca TAURUS.
  • Page 23: Installazione

    rischio di scariche elettriche. dell’apparecchio o non conforme alle istruzioni d’uso. - Apparato non idoneo all’uso in ambienti esterni. - Ispezionare regolarmente il cavo di alimenta- DESCRIZIONE zione per individuare segni di danneggiamen- to, nel qual caso non è consentito l’utilizzo A Griglia anteriore dell’apparecchio.
  • Page 24 - Avvitare il bordino (M) del tubo alla base (Fig. - 1: Flusso d’aria minimo - 2: Flusso d’aria medio - Infilare il tubo superiore (N) nel tubo inferiore - 3: Flusso d’aria massimo (O) con le mani, vicino alla zona in cui si trova il cavo, girando la rotella in senso orario per FUNZIONE OSCILLAZIONE: stringerla.
  • Page 25 - Asciugare tutti i componenti prima di montare e BOREAL 12 ELEGANCE conservare l’apparecchio. Flusso massimo del ventilatore 22,92 m /min ANOMALIE E RIPARAZIONI Potenza utilizzata dal ventilatore - In caso di guasto, rivolgersi ad un Centro 36,40 W d’Assistenza Tecnica autorizzato. Non tentare...
  • Page 26 Português trica antes de iniciar qualquer operação de limpeza. VENTILADOR - Desligue o aparelho da rede Boreal 12 Elegance elétrica antes de iniciar qual- Boreal 16C Elegance quer operação de limpeza. Assegure-se de que o aparel- Caro cliente: ho está desligado da corrente Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico da...
  • Page 27: Utilização E Cuidados

    regularmente quanto a danos e, se estiver dani- C Tampa frontal ficado, o aparelho não deve ser usado. D Contraporca do disco giratório E Hélice - Não utilize nem guarde o aparelho ao ar livre. B Contraporca das proteções - Não exponha o aparelho à chuva ou a con- G Grelha traseira dições de humidade.
  • Page 28: Modo De Utilização

    MONTAGEM DA GRELHA E DA HÉLICE: - Para ativar esta função, puxe o botão (J) na parte de trás. - Desaperte a contraporca do disco giratório e a contraporca das proteções do pino do eixo do - Para desativar esta função, proceda de modo inverso.
  • Page 29 ANOMALIAS E REPARAÇÃO BOREAL 12 ELEGANCE - Em caso de avaria, leve o aparelho a um Caudal máximo do ventilador Serviço de Assistência Técnica autorizado. Não 22,92 m /min tente desmontar ou reparar o aparelho, já que tal acarreta perigos.
  • Page 30 - Controleer dat het apparaat niet aangesloten is op het lichtnet VENTILATOR voordat u start met de installatie of montage. Boreal 12 Elegance Boreal 16C Elegance - Trek de stekker van het appara- at uit het stopcontact als het niet Geachte klant:...
  • Page 31 BESCHRIJVING Kapotte kabels of kabels die in de war zijn ver- groten het risico van elektrische schokken. A Rooster voorkant - Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik buiten- B Bevestiging van de bescherming shuis. C Deksel voorzijde - Controleer regelmatig dat het snoer niet bes- D Borgmoer van de draaischijf chadigd is.
  • Page 32 en draai het schroefdraad rechtsom vast. (Fig. OSCILLEERFUNCTIE: - De oscilleerfunctie maakt het mogelijk om de richting van de luchtstroom van het apparaat MONTEREN VAN HET ROOSTER EN DE PRO- automatisch te heen en weer te laten gaan PELLER: binnen een hoek van 75º. - Draai de borgmoer van de draaischijf en de - Trek aan de knop (J) aan de achterkant om borgmoer van de beschermingen van de pin...
  • Page 33 STORINGEN EN REPARATIE BOREAL 12 ELEGANCE - Breng het apparaat bij storing naar een erkende 22,92 m Maximaal ventilatordebiet (F) Technische Dienst. Probeer het apparaat niet zelf te demonteren of te repareren, want dit kan Vermogen verbruikt door de gevaarlijk zijn.
  • Page 34 Polski urządzenie jest odłączone od sieci. WENTYLATOR - Wyłączać urządzenie z prądu Boreal 12 Elegance przed przystąpieniem do ja- Boreal 16C Elegance kiegokolwiek czyszczenia. Przed zdjęciem zabezpieczenia Szanowny Kliencie, upewnić się, że urządzenie jest Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki...
  • Page 35 larnie w celu poszukiwania oznak uszkodzenia, do niebezpieczeństwa, anulując przy tym jeśli jest uszkodzony, urządzenie nie może być gwarancję i odpowiedzialność producenta. używane. OPIS - Nie używać, ani nie przechowywać urządzenia na zewnątrz. A Kratka przednia - Nie wystawiać urządzenia na deszcz ani B Mocowanie zabezpieczenia narażać...
  • Page 36: Sposób Użycia

    - Przykręcić rękami górną rurę (N) do dolnej powierzchnię 75 stopni wokół urządzenia. rury (O) blisko obszaru kabla, obracając gwint - Aby uruchomić tę funkcję pociągnąć pokrętło (J) zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby go znajdujący się z tyłu. dokręcić. (Fig. 2). - Aby wyłączyć...
  • Page 37 NIEPRAWIDŁOWOŚCI I BOREAL 12 ELEGANCE NAPRAWA Maksymalne natężenie 22,92 m - W razie awarii zanieść urządzenie do autory- przepływu wentylatora (F) zowanego Serwisu Technicznego. Nie próbować Moc wykorzystywana przez rozbierać urządzenia ani go naprawiać, 36,40 W wentylator (P) ponieważ może to być niebezpieczne.
  • Page 38 ΕΛΛΗΝΙΚΆ παιχνίδι. Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ώστε να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με ΆΝΕΜΙΣΤΗΡΆ τη συσκευή. Boreal 12 Elegance Boreal 16C Elegance - Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι αποσυνδεδεμένη από το ρεύμα Άξιότιμε πελάτη: πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να αγοράσε- τε...
  • Page 39 - Εάν κάποιο από τα περιβλήματα της συσκευής από τα παιδιά ή/και τα άτομα με μειωμένες σπάσει, αποσυνδέετε αμέσως τη συσκευή σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές από το ρεύμα για να αποφύγετε πιθανότητα ικανότητες ή άτομα με ελλιπείς εμπειρίες ή ηλεκτροπληξίας. γνώσεις.
  • Page 40 ΕΓΚΆΤΆΣΤΆΣΗ - Βάλτε το μπροστινό προστατευτικό μέσα στο πίσω προστατευτικό και πιέστε τη μέγγενη - Βεβαιωθείτε ότι απομακρύνατε κάθε υλικό στερέωσης. συσκευασίας από τη συσκευή. - Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΆΣ αποσυνδεδεμένη από το ρεύμα πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε διαδικασία εγκατάστασης ή ΠΆΡΆΤΗΡΗΣΕΙΣ...
  • Page 41 ταχύτητας. ΓΙΆ ΤΙΣ ΕΚΔΟΧΕΣ ΕΕ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΆΙ/Η ΕΦΟΣΟΝ ΙΣΧΥΟΥΝ ΤΆ ΠΆΡΆΚΆΤΩ ΣΤΗ ΧΩΡΆ - Αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ηλεκτρικό ΣΆΣ: δίκτυο. - Καθαρίστε τη συσκευή. ΟΙΚΟΛΟΓΙΆ ΚΆΙ ΆΝΆΚΥΚΛΩΣΙΜΟΤΗΤΆ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΧΕΡΟΥΛΙ/Ά ΜΕΤΆΦΟΡΆΣ: - Τα υλικά που απαρτίζουν τη συσκευασία αυτής - Αυτή...
  • Page 42 BOREAL 12 ELEGANCE Μέγιστη ροή αέρα του ανεμιστή- 22,92 m ρα (F) Ισχύς που χρησιμοποιεί ο ανεμι- 36,40 W στήρας (P) Τιμή λειτουργίας (SV) (σύμφωνα 0,63 (m με το IEC 60879) min)/W Κατανάλωση ενέργειας σε κατά- 0,00 W σταση αναμονής (PSB) Στάθμη...
  • Page 43: Инструкция По Технике Безопасности

    РУССКИЙ - Прибор не является игрушкой. Необходимо следить за ВЕНТИЛЯТОР детьми, чтобы они не играли с ним. Boreal 12 Elegance Boreal 16C Elegance - Перед началом любой установки или сборки УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ! Благодарим вас за выбор прибора торговой прибора, убедитесь, что...
  • Page 44 повреждения. - Поддерживайте прибор в надлежащем рабочем состоянии. Проверьте, чтобы не - Не тяните шнур питания. Не допускается было перекосов и заедания подвижных использовать шнур питания, чтобы частей, не было поломанных деталей и поднимать или переносить электроприбор, прибор работал исправно; вынимать...
  • Page 45: После Использования

    - Отрегулируйте диффузор устройства так, СБОРКА ОСНОВАНИЯ (ТОЛЬКО ДЛЯ чтобы направить поток воздуха в нужном НАСТОЛЬНОГО ВЕНТИЛЯТОРА) направлении. - Чтобы избежать резкого запуска - Вставьте шнур питания в отверстие основания и сопоставьте выступ на вентилятора, рекомендуется начать с вертикальной стойке с пространством самой...
  • Page 46 Максимальная скорость 3,49 метров/сек НЕИСПРАВНОСТИ И РЕМОНТ воздуха (c) - В случае неисправности отнесите электроприбор в сервисный центр. Не Boreal 12 ELEGANCE пытайтесь самостоятельно ремонтировать электроприбор — это может быть опасно; Максимальный расход 22,92 м3/мин воздуха (F) ДЛЯ ИЗДЕЛИЙ В ВЕРСИИ ЕС И/ИЛИ, ЕСЛИ...
  • Page 47 Romană electricitate înainte de a începe operaţiunea de instalare sau VENTILATOR asamblare. Boreal 12 Elegance - Deconectaţi aparatul de la Boreal 16C Elegance reţeaua de alimentare cu elec- tricitate înainte de a efectua Stimate client, orice operaţiune de curăţenie. Vă mulţumim pentru că aţi cumpărat un produs marca TAURUS.
  • Page 48 SERVICE: deteriorate sau încurcate măresc riscul de electrocutare. - Orice utilizare necorespunzătoare sau ne- - Acest aparat nu este adecvat pentru utilizarea respectarea instrucțiunilor face ca garanția și în exterior. responsabilitățile producătorului să devină nule și neavenite. - Cablul de alimentare trebuie examinat regulat pentru semne de uzură, iar dacă...
  • Page 49: Instrucțiuni De Utilizare

    - Apoi utilizaţi patru şuruburi (R) pentru a strânge neze automat într-un domeniu de 75°. (Fig. 1). - Pentru a activa această funcție, trageţi butonul - Introduceţi tubul superior (N) în tubul inferior (J). (O), manual, în apropierea zonei cu filet, şi - Pentru a dezactiva această...
  • Page 50 PENTRU VERSIUNILE UE ALE PRODUSULUI BOREAL 12 ELEGANCE ȘI/SAU ÎN CAZUL ÎN CARE ESTE OBLIGATO- RIU ÎN ȚARA DVS.: Debitul maxim al ventila- 22,92 m3/min torului (F) ECOLOGIE ȘI RECICLAREA PRODUSULUI - Materialele din care este format ambalajul Consum de putere (P) 36,40 W acestui produs sunt incluse în sistemul de co-...
  • Page 51 - Този уред не е играчка. Децата следва да се намират ВЕНТИЛАТОР под надзор, така че да не играят с апарата. Boreal 12 Elegance Boreal 16C Elegance - Преди да предприемете някакви дейности по УВАЖАЕМИ КЛИЕНТИ: Благодарим Ви, че закупихте електроуред с...
  • Page 52 - Ако някоя външна част на уреда се счупи, - Проверете дали вентилационните решетки незабавно го изключете от захранващата не са запушени от прах, мръсотия или други мрежа, за да предотвратите опасността от предмети. електроудар. - Поддържайте уреда в добро състояние. - Моля...
  • Page 53: Начин На Употреба

    МОНТАЖ НА ОСНОВАТА (САМО ЗА - Включете уреда в електрическата мрежа. НАСТОЛНИЯ ВИД ВЕНТИЛАТОР) - Включете уреда, като задействате селектора - Вкарайте токовия кабел през отвора в на скоростите. основата, вкарайте фланеца на тръбата във - Насочете дифузора на уреда, за да насочите вдлъбната...
  • Page 54 Максимална скорост на - Подсушете всички части преди да сглобите и 3,49 m/seg въздухопотока ( c ) съхраните уреда. НЕИЗПРАВНОСТИ И BOREAL 12 ELEGANCE ПОПРАВКА 22,92 m Максимален въздухопоток (F) - В случай на неизправност, моля отнесете Използвана мощност от вен- уреда...
  • Page 56 ‫0.00 واط‬ )AWL( ‫مستوى القوة الصوتية للمروحة‬ )A(‫59.24 ديسيبل‬ ) c (‫الرسعة القصوى للهواء‬ ‫3.49 م/ثانية‬ Boreal 12 Elegance )F( ‫أقىص تدفق من املروحة‬ ‫22.92 م3/دقيقة‬ )P( ‫القوة املستخدمة من قبل املروحة‬ ‫36.40 واط‬ ‫) (وفق ا ً للجنة الكهروتقنية الدولية‬VS( ‫قيمة الخدمة‬...
  • Page 57 ‫طريقة االستخدام‬ :‫مالحظات أولية لالستعامل‬ .‫- قم بإ ز الة الطبقة الرقيقة الواقية للجهاز‬ .‫- تأكد من أنك قد أزلت كافة مواد تعبئة وتغليف املنتج‬ :‫االستعامل‬ .‫- انرش السلك بالكامل قبل توصيل القابس‬ .‫- أوصل قابس الجهاز بالتيار الكهربايئ‬ .‫- شغل الجهاز وذلك بالضغط عىل أحد أز ر ار تحديد الرسعة‬ .‫- قم...
  • Page 58 .‫- تحقق من أن شبكات تهوية الجهاز غري مسدودة من غبار أو أوساخ أو غريها من األشياء‬ .‫- حافظ عىل الجهاز يف حالة جيدة. تأكد من أن األج ز اء املتحركة ال تخرج عن الصف أو مسدودة، وعدم وجود أج ز اء مكسورة أو غريها من الظروف التي قد تؤثر عىل حسن أداء الجهاز‬ .‫- ال...
  • Page 59 ‫املروحة‬ Boreal 12 Elegance Boreal 16C Elegance :‫عزيزي الزبون‬ .SURUAT ‫نشكر ق ر ارك رش اء منتج من منتجات العالمة التجارية‬ .‫وسوف تجلب لك التكنولوجيا والتصميم واألداء إىل جانب واقع تجاوز أعىل معايري الجودة الرضا التام لفرتة طويلة من الزمن‬...
  • Page 60 Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain...

This manual is also suitable for:

Boreal 16c elegance

Table of Contents