Download Print this page
ETI CRM-4 Manual

ETI CRM-4 Manual

Staircase switch

Advertisement

Quick Links

CRM-4
ETI Elektroelement, d.o.o.,
Obrezija 5,
SI-1411 Izlake, Slovenia
Tel.: +386 (0)3 56 57 570,
Fax: +386 (0)3 56 74 077
e-mail: eti@eti.si
Web: www.eti.si
Opozorilo!
Upozorenje!
Warning!
Naprava je narejena za 1-fazno inštala-
Naprava je izgrađena za 1-faznu in-
Device is constructed for connection in
cijo 230V a.c., ki mora biti v skladu z lo-
stalaciju na 230V a.c., koji mora bit u
1-phase AC 230 V main alternating current
kalnimi standardi. Med samo vgradnjo je
suglasju sa lokalnim standardima. Kod
voltage and must be installed according to
treba upoštevati navodila v tem odstavku
ugrađivanja treba je slijediti ove upute
norms valid in the state of application. Con-
in na ohišju naprave. Naprava se ne sme
i upute na kučištu naprave. Naprava
nection according to the details in this direc-
uporabljati izven toleranc, določenih s
se ne smije koristiti izven tolerancija,
tion. Installation, connection, setting and
tehničnimi specifi kacijami. Inštalacijo
defi niranih u tehničkim specifi kaci-
servicing should be installed by qualifi ed
in uporabo naprave lahko izvaja oseba
jama. Instalacija i korištenje naprave
electrician staff only, who has learnt these
z ustrezno elektrotehnično izobrazbo,
može biti učinjena samo sa strane
instruction and functions of the device. This
ki je pooblaščena ter seznanjena s temi
osebe sa ustreznom kvalifi kacijom ,
device contains protection against overvolt-
navodili. Za pravilno in varno vgradnjo
koja je punomočna i saznanjena sa
age peaks and disturbancies in supply. For
naprave je odgovorna oseba, ki je to
ovim uputama. Za pravilnu in sigurnu
correct function of the protection of this
izvajala. Na napravo je treba paziti med
ugradnju naprave odgovorna je osoba,
device there must be suitable protections
prevozom, shranjevanjem in rokova-
koja je to izvela. Na napravu je treba
of higher degree (A,B,C) installed in front
njem. Naprava se ne sme vgrajevati ali
paziti među prijevozom, čuvanjem in
of them. According to standards elimina-
prodajati, če so vidni znaki poškodb,
rukovanjem. Naprava se ne smije ugra-
tion of disturbancies must be ensured.
nepravilnega delovanja ali pomanjkanja
đivati ili prodavati, ako su vidne oznake
Before installation the main switch must
kakega dela. Po prenehanju uporabe je
oštečenja, nepravilnog djelovanja ili
be in position "OFF" and the device should
napravo možno razdreti in reciklirati.
nedostatak kakog dijela. Po prestanku
be de-energized. Don´t install the device
upotrebe, naprava se može razoriti i
to sources of excessive electro-magnetic
reciklirati.
interference. By correct installation ensure
ideal air circulation so in case of permanent
operation and higher ambient temperature
the maximal operating temperature of the
device is not exceeded. For installation and
setting use screw-driver cca 2 mm. The de-
vice is fully-electronic - installation should
be carried out according to this fact. Non-
problematic function depends also on the
way of transportation, storing and handling.
In case of any signs of destruction, deforma-
tion, non-function or missing part, don´t
install and claim at your seller
Tehnični podatki
Tehnični podaci
Technical parameters
Technische Parameter
Funkcija:
Funkcija:
Function:
Funktion:
Napajanje:
Napajanje:
Supply terminals:
Versorgung:
Nazivna napetost:
Nazivni napon:
Supply voltage:
Versorgungsspannung:
Poraba:
Potrošnja:
Consumption:
Leistungsaufnahme:
Toleranca napajalne napetosti:
Tolerancija napona napajanja:
Supply voltage tolerance:
Toleranz:
Indikator napajanja:
Indikator napajanja:
Supply indication:
Versorgungsanzeige:
Časovna območja:
Vremenska područja:
Time ranges:
Zeitbereiche:
Nastavitev časa:
Nemještanje vremena:
Time setting:
Zeiteinstellung:
Časovna deviacija:
Vremenska devijacija:
Time deviation:
Zeitabweichung:
Ponovitvena natačnost:
Točnost ponavljanja:
Repeat accuracy:
Wiederholgenauigkeit:
Temperaturni koefi eient:
Temperaturni koefi cijent:
Temperature coeffi cient:
Temperaturstabilität:
Izhod
Izlaz
Output
Ausgang
Izmenični kontakti:
Izmjenični kontakti:
Changeover contacts:
Anzahl der Wechsler:
Nazivni tok:
Nazivna struja:
Rated current:
Nennstrom:
Izklopna zmoglijivost:
Isklopna sposobnost:
Switching capacity:
Schaltleistung:
Max. izhodni tok:
Maks. izlazna struja:
Inrush current:
Höchststrom:
Preklopna napetost:
Preklopni napon:
Switching voltage:
Schaltspannung:
Prikaz izhoda:
Prikaz izlaza:
Output indication:
Ausgangsanzeige:
Mehanska doba:
Mehanički vijek:
Mechanical life:
Mechanische Lebensdauer:
Električna doba (AC1):
Električni vijek (AC1):
Electrical life (AC1):
Elektrische Lebensdauer (AC1):
Komiljenje
Upravljanje
Control
Steuerung
Krmilna napetost:
Upravljački napon:
Control voltage:
Steuerspannung:
Poraba na vhodu:
Potrošnja na ulazu:
Power on input:
Leistungsaufnahme im Eingang:
Porabnik med S-A2:
Trošilo izmedu S-A2:
Load between S-A2:
Last zwischen S-A2:
Krmilni priključki:
Upravljački priključci:
Control. terminals:
Steuerklemmen:
Žarnica:
Žarulja:
Glow-tubes:
Anschluss der Glimmröhren:
Max. število povezanih tlivk
Maksimalni broj povezanih
Max. amount of glow lamps
Max. Anzahl der an den Steuerein-
na tipkalih:
svetiljki:
connected to controlling input:
gang angeschlossenen Glimmröhren:
Trajanje impulza:
Trajanje impulsa:
Impulse length:
Steuerimpulsdauer:
Čas reseta:
Vrijeme reseta:
Reset time:
Wiederbereitschaftszeit:
Druge informacije
Druge informacije
Other information
Andere Informationen
Delovna temperatura:
Radna temperatura:
Operating temperature:
Umgebungstemperatur:
Temperatura skladiščeja:
Temperatura skladištenja:
Storage temperature:
Lagertemperatur:
Prebojna napetost:
Probojni napon:
Electrical strength:
Elektrische Festigkeit:
Delovni položaj:
Radni položaj:
Operating position:
Einbaulage:
Montaža:
Montaža:
Mounting:
Montage:
Stopnja zaščite:
Stupanj zaštite:
Protection degree:
Schutzart:
Orenapetostna kategorija:
Prenaponska kategorija:
Overvoltage cathegory:
Spannungsbegrenzungsklasse:
Stopnja onesnaženosti:
Stupanj zagadenja:
Pollution degree:
Verschmutzungsgrad:
2
2
2
Max. presek vodnika (mm
):
Maks. presjek vodiča (mm
):
Max. cable size (mm
):
Anschlussquerschnitt (mm²):
Dimenzije:
Dimenzije:
Dimensions:
Abmessung:
Teža:
Težina:
Weight:
Gewicht:
Standardi:
Standardi:
Standards:
Normen:
Stopnišči avtomat
SLO
HRV/SRP/
Automat za stubišnu rasvjetu
BOS
Staircase switch
EN
Treppenlichautomat
DE
PL
Automat schodowy
Lépcsőházi automata
HU
RU
Лестничный автомат
Achtung!
Ostrzeżenie!
Figyelem!
Das Gerät ist für 1-Phasen Netzen AC 230
Urządzenie jest przeznaczone dla podłączeń
Az eszköz egyfázisú egyenfeszültségû, vagy
V bestimmt und bei Installation sind die
z sieciami 1-fazowymi AC 230 V lub AC/DC
váltakozó feszültségû (230V) hálózatokban
einschlägigen landestypischen Vorschriften
12-240 V i musi być zainstalowane zgodnie
történõ felhasználásra készült, felhasználá-
zu beachten. Installation, Anschluss muss
z normami obowiązującymi w danym kraju.
sakor fi gyelembe kell venni az adott ország
auf Grund der Daten durchgeführt sein, die
Instalacja, podłączenie, ustawienia i ser-
ide vonatkozó szabványait. A jelen útmu-
in dieser Anleitung angegeben sind. Für
wisowanie powinny być przeprowadzane
tatóban található mûveleteket (felszerelés,
Schutz des Gerätes muß eine entsprechende
przez wykwalifi kowanego elektryka, który
bekötés, beállítás, üzembe helyezés) csak
Sicherung vorgestellt werden. Vor Installati-
zna funkcjonowanie i parametry techniczne
megfelelõen képzett szakember végez-
on beachten Sie ob die Anlage nicht unter
tego urządzenia. Dla właściwej ochrony
heti, aki áttanulmányozta az útmutatót
Spannung liegt und ob der Hauptschalter
zaleca się zamontowanie odpowiedniego
és tisztában van a készülék mûködésével.
im Stand "Ausschalten" ist. Das Gerät zur
urządzenia ochronnego na przednim pa-
Az eszköz megfelelõ védelme érdekében
Hochquelle der elekromagnetischer Stö-
nelu. Przed rozpoczęciem instalacji główny
bizonyos részek elõlappal védendõk. A
rung nicht gestellt. Es ist benötigt mit die
wyłącznik musi być ustawiony w pozycji
szerelés megkezdése elõtt a fõkapcsolónak
richtige Installation eine gute Luftumlauf-
"SWITCH OFF" oraz urządzenie musi być
"KI" állásban kell lennie, az eszköznek
gewährleisten, damit die maximale Um-
wyłączone z prądu. Nie należy instalować
pedig feszültség mentesnek. Ne telepítsük
gebungstemperatur bei ständigem Betrieb
urządzenia w pobliżu innych urządzeń
az eszközt elektromágnesesen túlterhelt
nicht überschritten wäre. Für Installation
wysyłających fale elektromagnetyczne. Dla
környezetbe. A helyes mûködés érdekében
ist der Schraubendreher cca 2mm Breite
wlaściwej instalacji urządzenia potrzebne
megfelelõ légáramlást kell biztosítani. Az
geeignet. Es handelt sich um voll elektroni-
są odpowiednie warunki dotyczące tem-
üzemi hõmérséklet ne lépje túl a megadott
sches Erzeugnis, was soll bei Manipulation
peratury otoczenia. Należy użyć śrubokrentu
mûködési hõmérséklet határértékét, még
und Installation berücksichtigen werden.
2mm dla skonfi gurowania parametrów
megnövekedett külsõ hõmérséklet, vagy
Problemlose Funktion ist abhängig auch
urządzenia. Urządzenie jest w pełni elek-
folytonos üzem esetén sem. A szereléshez
am vorangehendem Transport, Lagerung
troniczne instalacja powinna zakończyć się
és beállításhoz kb 2 mm-es csavarhúzót
und Manipulation. Falls Sie einige off en-
sukcesem w wyniku postępowania zgodnie
használjunk. Az eszköz teljesen elektronikus
sichtliche Mängel (sowie Deformation
z tą instrukcją obsługi. Bezproblemowość
- a szerelésnél ezt fi gyelembe kell venni. A
usw.) entdecken, installieren Sie sollches
użytkowania urządzenia wynika również
hibátlan mûködésnek úgyszintén feltétele
Gerät nicht mehr und reklamieren beim Ver-
z warunków transportu, składowania oraz
a megfelelõ szállítás raktározás és kezelés.
käufer. Dieses Erzeugniss ist möglich nach
sposobu obchodzenia się z nim. W przy-
Bármely sérülésre, hibás mûködésre utaló
Abschluß der Lebensdauer demontieren,
padku stwierdzenia jakichkolwiek wad bądż
nyom, vagy hiányzó alkatrész esetén kérjük
rezyklieren bzw. in einem entsprechenden
usterek, braku elementów lub zniekształce-
ne helyezze üzembe a készüléket, hanem
Müllabladeplatz lagern.
nia prosimy nie instalować urządzenia tylko
jellezze ezt az eladónál. Az élettartam
skontaktować się ze sprzedawcą.Produkt
leteltével a termék újrahasznosítható, vagy
może być po czasie roboczyć ponownie
védett hulladékgyûjtõben elhelyezendõ.
przetwarzany.
Műszaki
Технические
Dane techniczne
paraméterek
параметры
Funkcja:
Funkció:
Функции:
Zaciski napięcia zasilania:
Tápcsatlakozók:
Клеммы питания:
Napięcie zasilania:
Tápfeszültség:
Напряжение питания:
Pobór mocy:
Teljesítményfelvétel:
Мощность:
Tolerancja napięcia zasilania:
Tápfeszültség tűrése:
Допуск напряжения:
Sygnalizacja zasilania:
Tápfeszültség kijelzése:
Индикация подключения:
Przedziały czasu:
Időtartományok:
Временной диапазон:
Ustawienie czasu:
Időbeállítás:
Установка времени:
Odchylenie czasu:
Pontosság:
Отклонение времени:
Dokładność powtórzeń:
Ismétlési pontosság:
Точность повторения:
Współczynnik temperatury:
Hőmérséklet érzékenység:
Температурный коэффициент:
Wyjście
Kimenet
Выход
Ilość i rodzaj styków:
Váltóérintkező:
Количество контактов:
Prąd znamionowy:
Névleges áram:
Номинальный ток:
Moc przełączana:
Kapcsolási teljesítmény:
Замыкаемая мощность:
Prąd szczytowy:
Túláram:
Пиковый ток:
Napięcie przełączane:
Kapcsolási feszültség:
Замыкаемое напряжение:
Sygnalizacja wyjścia:
Kimenet jelzése:
Индикация вывода:
Trwałość mechaniczna:
Mechanikus élettartam:
Механическая жизненность:
Trwałość elektryczna (AC1):
Elektromos élettartam (AC1):
Электрический жизненность (AC1):
Sterowanie
Vezérlés
Управление
Napięcie sterujące:
Vezérlő feszültség:
Управляющее напряжение:
Pobór mocy wejścia sterującego:
Bemeneti teljesítmény:
Мощность управляющего входа:
Obciążenie pomiędzy S-A2:
Terhelés S-A2 között:
Ввод нагрузки между S-A2:
Zaciski sterujące:
Vezérlő csatlakozók:
Клеммы управления:
Podłączenie jarzeniówek:
Glimmlámpa:
Подключение светодиодов:
Maks. ilość jarzeniówek podłączo-
A vezérlő bemenetre kapcsolható
Макс.е кол-во подкл. светодиодов
nych do zacisku srerującego:
glimmlámpák max. száma:
на вход управления:
Długość impulsu sterującego:
Vezérlő impulzus hossza:
Длина управляющего импульса:
Czas przywrócenia:
Újraindulási idő:
Время восстановления:
Inne dane
Egyéb információk
Другие параметры
Temperatura robocza:
Működési hőmérséklet:
Рабочая температура:
Temperatura przechowywania:
Tárolási hőmérséklet:
Складская температура:
Napięcie udarowe:
Elektromos szilárdság:
Электрическая прочность:
Pozycja robocza:
Beépítési helyzet:
Рабочее положение:
Montaż:
Szerelés:
Крепление:
Stopieñ ochrony obudowy:
Védettség:
Защита:
Ochrona przeciwprzepięciowa:
Túlfeszültségi kategória:
Категория перенапряжения:
Stopieñ zanieczyszczenia:
Szennyezettségi fok:
Степень загрязнения:
2
2
Przekrój podł. przewodów (mm
):
Max. kábel méret (mm
):
Сечение подключ. проводов
(мм
2
):
Wymiary:
Méret:
Размер:
Waga:
Tömeg:
Вес:
Zgodność z normami:
Szabvány:
Cоответствующие нормы:
1 / 3
Внимание!
Устройство предназначено для подключения к
1-фазной сети 230 V или AC/DC 12-240 V, должно
быть установлено в соответствии с указаниями и
нормами, действующими в стране использова-
ния. Монтаж изделия должен быть произведен с
учетом инструкций и нормативов данной страны.
Монтаж, подключение, настройку и обслуживание
может проводить специалист с соответственной
электротехнической квалификацией, который
пристально изучил эту инструкцию применения
и функции изделия. Автомат оснащен защитой
от перегрузок и посторонних импульсов в под-
ключенной цепи. Для правильного функциони-
рования этих охран при монтаже дополнительно
необходима охрана более высокого уровня (А, В,
С) и нормативно обеспеченная защита от помех
коммутирующих устройств (контакторы, моторы,
индуктивные нагрузки и т.п.). Перед монтажом не-
обходимо проверить не находится ли устанавлива-
емое оборудование под напряжением, а основной
выключатель должен находится в положении
"Выкл. " Не устнавливайте реле возле устройств
с эллектромагнитным излучением. Для пра-
вильной работы изделие необходимо обеспечить
нормальной циркуляцией воздуха таким образом,
чтобы при его длительной эксплуатации и повы-
шении внешней температуры не была превышена
допустимая рабочая температура.При установке и
настройке изделия используйте отвертку шириной
до 2 мм. к его монтажу и настройкам приступайте
соответственно. Монтаж должен производиться,
учитывая, что речь идет о полностью электронном
устройстве. Нормальное функционирование из-
делия также зависит от способа транспортиров-
ки, складирования и обращения с изделием. Если
обнаружите признаки повреждения, деформации,
неисправности или отсутствующую деталь - не
устанавливайте это изделие, а пошлите на рекла-
мацию продавцу. С изделием по окончании его
срока использования необходимо поступать как с
электронными отходами.
CRM-4
delay off reacting to control contact switching
A1 - A2
AC 230 V / 50 - 60 Hz
AC max. 12 VA / 1.8 W
-15 %; +10 %
green LED
0.5 - 10 min
potentiometer
10% - mechanical setting
5 % - set value stability
0.05 % / °C, at = 20 °C (0.05 % / °F, at = 68 °F)
1x changeover (AgSnO
)
2
16 A / AC1
4000 VA / AC1, 384 W / DC
30 A / <3 s
250 V AC1 / 24 V DC
red LED
3x1
07
0.7x10
5
AC 230 V
AC 0.53 VA
yes
A1-S
yes
max. amount 35 pcs
(measured with glow lamp 0.68 mA / 230 V AC)
min. 25 ms / max. unlimited
max. 150 ms
-20 °C to +55 °C (-4 °F to 131 °F)
-30 °C to +70 °C (-22 °F to 158 °F)
4 kV (supply - output)
any
DIN rail EN 60715
IP40 from front panel / IP20 terminals
III.
2
solid wire max. 1x 2.5 or 2x 1.5 /
with sleeve max. 1x 2.5 (AWG 12)
90 x 17.6 x 64 mm (3.5˝ x 0.7˝ x 2.5˝)
62 g (2.2 oz.)
EN 60669-2-3, EN 61010-1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CRM-4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ETI CRM-4

  • Page 1 CRM-4 Stopnišči avtomat HRV/SRP/ Automat za stubišnu rasvjetu Staircase switch ETI Elektroelement, d.o.o., Obrezija 5, Treppenlichautomat SI-1411 Izlake, Slovenia Tel.: +386 (0)3 56 57 570, Automat schodowy Fax: +386 (0)3 56 74 077 e-mail: eti@eti.si Lépcsőházi automata Web: www.eti.si Лестничный автомат...
  • Page 2 Opis / Opis / Description / Beschreibung / Opis / Termék leirás / Описание HRV/SRP/BOS • funkcija časovnega releja CRM-4 oz. stopniščnega avtomata je zakasnitev razsvetljave (svetilk) na stopnicah, hodnikih, vhodih. Lahko se • służy do opóźnionego wyłączania oświetlenia na schodach, korytarzach, wejściach, wspólnych pomieszczeniach lub opóźnionego wyłączania uporabi tudi za zakasnitev ventilatorja v wc-jih, kopalnicah,...)