Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

Easy Travel
Plancha a vapor
Planxa a vapor
Steam iron
Fer à repasser à vapeur
Dampfbügeleisen
Ferro a vapore
Ferro a vapor
Stoomstrijkijzer
Żelazko parowe
Σίδερο ατμού
утюг С ПАРОувлажнением
Fier de călcat cu aburi
Парна ютия
Easy Travel.indb 1
26/03/2013 17:31:25

Advertisement

loading

Summary of Contents for Taurus Easy Travel 918914000

  • Page 1 Easy Travel Plancha a vapor Planxa a vapor Steam iron Fer à repasser à vapeur Dampfbügeleisen Ferro a vapore Ferro a vapor Stoomstrijkijzer Żelazko parowe Σίδερο ατμού утюг С ПАРОувлажнением Fier de călcat cu aburi Парна ютия Easy Travel.indb 1 26/03/2013 17:31:25...
  • Page 2 Español Easy Travel.indb 2 26/03/2013 17:31:25...
  • Page 3 Easy Travel.indb 3 26/03/2013 17:31:25...
  • Page 4: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Distinguido cliente: personas no familiarizadas con Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un produc- to de la marca TAURUS. este tipo de producto, personas Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total discapacitadas o niños con edad...
  • Page 5 - Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, desconectar red antes de rellenar el depósito inmediatamente el aparato de la red para evitar la posibilidad de sufrir un choque eléctrico. de agua. - No tocar las partes calefactadas del aparato, ya que pueden provocar quemaduras.
  • Page 6 - Esperar a que el piloto luminoso (E) se desconecte, lo que señala- rá que el aparato ha alcanzado la temperatura adecuada. - Durante el uso del aparato el piloto luminoso (E) se conectará Modo de empleo y desconectará de forma automática, indicado de este modo el Notas previas al uso: funcionamiento de los elementos calefactores para mantener la - Retire el film protector del aparato.
  • Page 7 Anomalías y reparación - En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. No intente desmontarlo o repararlo ya que puede existir peligro. Para las versiones EU del producto y/o en el caso de que en su país aplique: Ecología y reciclabilidad del producto - Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están...
  • Page 8 Benvolgut client, Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca amb aquest tipus de producte, TAURUS. La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet d’haver superat persones discapacitades o nens les normes de qualitat més estrictes, us garanteixen una satisfacció...
  • Page 9 - Per conservar el tractament antiadherent en bon estat, no utilitzeu - La temperatura de les superfí- sobre l’aparell utensilis metàl•lics o punxants. - Respecteu la indicació de nivell MAX (Fig. 1) cies accessibles pot ser elevada - Si el recipient està massa ple, pot vessar líquid bullent. - Si useu l’aparell en un lavabo o similar, desendolleu-lo de la quan l’aparell està...
  • Page 10 - Algunes parts de l’aparell han estat lleugerament engrassades i pulsacions successives cada vegada. per això l’aparell pot fumejar una mica quan s’endolli per primera - Es requereixen repetides pulsacions per iniciar per primera vegada. vegada aquesta funció. - Per eliminar l’olor que desprèn l’aparell quan s’utilitza per primera vegada, es recomana tenir-lo en funcionament a màxima potència Planxat en vertical durant 2 hores en una habitació...
  • Page 11 estan integrats en un sistema de recollida, classificació i reciclatge. Si desitja desfer-se’n, pot utilitzar els contenidors públics apropiats per a cada tipus de material. Aquest producte està exempt de concentracions de substàncies que es puguin considerar perjudicials per al medi ambient. Aquest símbol significa que si us voleu desfer del producte, un cop exhaurida la vida de l’aparell, l’heu de dipositar, a través dels mitjans adequats, a mans...
  • Page 12 - This appliance can be used by Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. people unused to its handling, Thanks to its technology, design and operation and the fact that it...
  • Page 13 tank. Use and care: - Fully unroll the appliance’s power cable before each use. - The temperature of the acces- - To keep the non-stick treatment in good condition, do not use metal or pointed utensils on it. sible surfaces may be high when - Respect the MAX level indicator (Fig.
  • Page 14 quently, the first time the appliance is used a light smoke may be detected. Vertical steaming - To eliminate the smell given off by the appliance when used for the It is possible to iron hanging curtains, items of clothing on his first time, it is recommended to have it on at full power for 2 hours in hanger, etc.
  • Page 15 This symbol means that in case you wish to dispose of the product once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for the selective collection of waste electrical and electronic equipment (WEEE) This symbol indicates that the surface may heat up during use.
  • Page 16: Conseils Et Mesures De Sécurité

    Cher Client, - Cet appareil peut être utilisé par Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de marque TAURUS. des personnes non familiarisées Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, s’ajoutant au fait qu’elle répond amplement aux normes de qualité les plus strictes, avec son fonctionnement, des vous permettront d’en tirer une longue et durable satisfaction.
  • Page 17 magés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique. tombé, s’il y a des signes visibles - Il est recommandable, comme protection additionnelle de l’installation électrique qui nourrit l’appareil, de disposer d’un dispo- de dommages ou en cas de fuite. sitif de courant différentiel avec une sensibilité...
  • Page 18 - S’assurer que le service de maintenance de l’appareil est réalisé ●● Température pour la soie, la laine. par le personnel spécialisé, et que dans le cas où vous auriez ●●● Température pour le coton. (Température minimum pour besoin de pièces de rechange, celles-ci soient originales. repasser à...
  • Page 19 - Nettoyer l’appareil. Nettoyage - Débrancher l’appareil du secteur et attendre son complet refroidis- sement avant de la nettoyer. - Nettoyer le dispositif électrique avec un chiffon humide et le laisser sécher. - Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH acide ou basique tels que l’eau de javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
  • Page 20 Easy Travel - Das Gerät darf nicht unbeau- fsichtigt gelassen werden, Sehr geehrter Kunde: Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein TAURUS Gerät zu kaufen. während es am Netz anges- Technologie, Design und Funktionalität dieses Gerätes, in Kombina- tion mit der Erfüllung der strengsten Qualitätsnormen, werden Ihnen chlossen ist.
  • Page 21 - Elektrische Kabel nicht überbeanspruchen. Elektrische Kabel um sicher zu stellen, dass sie dürfen nicht zum Anheben, Transportieren oder Ausstecken des Geräts benützt werden. nicht mit dem Gerät spielen. - Kabel nicht um das Gerät rollen. - Achten Sie darauf, dass das elektrische Kabel nicht getreten oder - Das Gerät nicht benutzen, wenn zerknittert wird.
  • Page 22 sparen Sie Strom und verlängern die Lebensdauer des Gerätes. - Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen. - Das Gerät nicht eingeschaltet lassen, wenn es auf einer Fläche - Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. abgestellt wird. - Durch Betätigen des Schalters das Gerät in Betrieb setzen. - Das Gerät nicht auf einem Köperteil einer Person oder einem Tier - Die Leuchtanzeige (E) leuchtet auf verwenden.
  • Page 23 - Um die Fusselbürste am Bügeleisen zu befestigen, die Bürste an Dieses Gerät erfüllt die Normen 2006/95/EC für Niederspannung der Unterseite des Gerätes einschieben, nach links drehen und und die Normen 2004/108/EC für elektromagnetische Verträgli- einrasten (Abb. 5). chkeit. Nach dem Gebrauch des Gerätes: - Die Position Minimum (MIN) mittels des Temperaturreglers auswählen.
  • Page 24 Egregio cliente, to le istruzioni per un suo uso in le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca TAURUS. La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre al fatto di tutta sicurezza e ne comprenda- aver superato le più...
  • Page 25 tare o riparare l’apparecchio: può Servizio: - Assicurarsi che il servizio di mantenimento dell’apparecchio sia essere pericoloso. effettuato da personale specializzato e che, in caso di necessità di consumibili/ricambi, questi siano originali. - AVVERTENZAN: Nel caso in cui la pulizia dell’apparecchio non - Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, verificare che sia stata eseguita in conformità...
  • Page 26 - Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi e non metterlo - Se la composizione del tessuto contiene diversi tipi di fibre, si deve sotto il rubinetto. posizione verticale fino a quando non si sia raffreddato. selezionare la temperatura corrispondente alla fibra che richiede la temperata più...
  • Page 27 Caro cliente: - Este aparelho pode ser utilizado Obrigado por ter adquirido um electrodoméstico da marca TAURUS. A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados às mais rigorosas por pessoas não familiarizadas normas de qualidade, garantir-lhe-ão uma total satisfação durante muito tempo.
  • Page 28 rencial que não exceda os 30mA. Consulte um técnico qualificado. de danos ou de fuga. - Não tocar na ficha de ligação com as mãos molhadas. - Não utilizar o aparelho se tiver o cabo eléctrico ou a ficha - Desligar o aparelho da rede danificada.
  • Page 29 aparelho não seja realizada conforme estas instruções. exemplo, para um tecido que contenha 60% de poliéster e 40% - Qualquer utilização inadequada ou em desacordo com as de algodão, deve seleccionar-se a temperatura correspondente instruções de utilização pode ser perigosa e anula a garantia e a ao poliéster).
  • Page 30 como a lixívia nem produtos abrasivos para a limpeza do aparelho. - Não submergir o aparelho em água ou em qualquer outro líquido nem o coloque debaixo da torneira. Anomalias e reparação - Em caso de avaria, levar o aparelho a um Serviço de Assistência Técnica autorizado.
  • Page 31 Geachte klant: kennen. We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS. De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, samen met het feit - Het schoonmaken en het on- dat het de striktste kwaliteitsnormen overtreft, garanderen u volle tevredenheid voor een lange tijd.
  • Page 32 erkende Technische bijstands- apparaat. - Laat het apparaat niet op een oppervlak achter terwijl het in werking is. dienst. Probeer het apparaat niet - Het apparaat niet op lichaamsdelen van mens of dier gebruiken. - Gebruik het apparaat niet om kledingstukken te drogen. zelf te demonteren of te repare- - De thermostaatregelaar op de minimum positie (MIN) draaien garandeert niet dat de friteuse permanent is uitgeschakeld.
  • Page 33 - Gebruik geen hogere temperatuur dan aangegeven op de kle- dingstukken die U gaat strijken. Reiniging ● Temperatuur voor synthetische stoffen (Polyester, Nylon…). - Trek de stekker van het apparaat uit en laat het afkoelen alvorens ● ● Temperatuur voor zijde, wol. het te reinigen.
  • Page 34 Szanowny Kliencie, tego typu produktem, osoby Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki TAURUS. niepełnosprawne lub dzieci od 8 Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak również fakt, że spełnia on wszelkie normy jakości, dostarczy Państwu pełnej roku życia, tylko i wyłącznie pod...
  • Page 35 nagrzewać podczas pracy - Nie przekraczać poziomu MAX (Rys. 1) urządzenia. - Jeśli pojemnik jest zbyt pełny, może rozpryskiwać wodę w czasie gotowania. - Jeśli urządzenie jest używane w łazience lub podobnym miejscu, - W razie awarii zanieść wyłączać urządzenie z prądu, kiedy nie jest ono używane, nawet jeśli ma to miejsce na krótki okres czasu, ponieważ...
  • Page 36 jest kompatybilne w urządzeniem. - Należy przycisnąć przycisk wyrzutu pary (A). I zaczekać kilka se- kund aż para zmiękczy włókna tkaniny, zanim ponownie przyciśnie - Niektóre części żelazka zostały delikatnie natłuszczone i dlatego się przycisk wyrzutu pary. Aby para miała odpowiednią jakość nie w czasie pierwszego włączenia może wydobywać...
  • Page 37 Symbol ten oznacza, że jeśli chcecie się Państwo pozbyć tego produktu po zakończeniu okresu jego użytkowania, należy go przekazać przy zastosowaniu określonych środków do autoryzowanego podmiotu zarządzającego odpadami w celu przeprowadzenia selektywnej zbiórki Odpadów Urządzeń Elektrycznych i Elektronicznych (WEEE). Ten symbol oznacza, że powierzchnia urządzenia nagrzewa się...
  • Page 38 Εκλεκτέ μας πελάτη: Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά μιας ηλεκτρικής - Η συσκευή αυτή μπορεί να οικιακής συσκευής της μάρκας TAURUS. χρησιμοποιηθεί από ανθρώπους Με την τεχνολογία, το σχέδιο και τη λειτουργικότητά της, μαζί με το γεγονός ότι ξεπερνά τις αυστηρότερες προδιαγραφές ποιότητας...
  • Page 39 ή εάν υπάρχει διαρροή. τροφοδοτεί την συσκευή, συνίσταται το να διαθέτει μια διάταξη παραμένοντος ρεύματος, με μια μέγιστη ευαισθησία των 30mA. Ρωτήστε έναν έμπειρο ηλεκτρολόγο για να σας συμβουλεύσει. - Βγάλτε τη συσκευή από τη - Μην αγγίζετε την πρίζα σύνδεσης με βρεγμένα χέρια. πρίζα...
  • Page 40 ενδείκνυνται στα προς σιδέρωμα ενδύματα. - Βεβαιωθείτε ότι το σέρβις συντήρησης της συσκευής να γίνεται από εξειδικευμένο προσωπικό και σε περίπτωση που χρειάζεστε ● Θερμοκρασία για συνθετικές ίνες (Πολυεστέρας, Νάιλον…). αναλώσιμα/ανταλλακτικά, αυτά να είναι αυθεντικά. ● ● Θερμοκρασία για μετάξι, μάλλινα. - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ●●●...
  • Page 41 Καθαρισμός - Αποσυνδέστε την συσκευή από το ηλεκτρικό κύκλωμα και αφήστε την να κρυώσει πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε ενέργεια καθαρισμού. - Καθαρίστε τη συσκευή με υγρό πανί εμποτισμένο με λίγες σταγόνες απορρυπαντικού και ύστερα στεγνώστε τη. - Μη χρησιμοποιείτε διαλυτικά ή προϊόντα με όξινο ή βασικό ph όπως...
  • Page 42: Рекомендации И Меры Безопасности

    - Прибор может использоваться лицами, не Уважаемый покупатель: знакомыми с принципами Благодарим Вас за то, что Вы остановили свой выбор на роботизированном пылесосе марки TAURUS для домашнего его работы, лицами с использования. Применение передовых технологий, современный дизайн, ограниченными физическими функциональность, а также соблюдение строгих требований...
  • Page 43 или утечки. чувствительностью 30мА. При выборе механизма заручитесь советом квалифицированного специалиста по электроустановкам. - Прежде чем наполнить - Не трогайте вилку электропитания мокрыми руками. ёмкость водой, не забудьте - Не разрешается использовать прибор в случае повреждения шнура или вилки электропитания. отключить...
  • Page 44 подлинности. глаженья). - ВАЖНО: Max. Лён. Очистка прибора должна осуществляться согласно данным - Если изделие состоит из нескольких видов ткани, инструкциям, так как в противном случае существует выбирайте минимальную температуру для этих компонентов. повышенный риск возникновения пожара. (Например, если состав изделия - 60% синтетики и 40% хлопка, для...
  • Page 45 - Не используйте растворители, окисляющие, хлорные или абразивные вещества для чистки прибора. - Ни в коем случае не погружайте прибор в воду или другую жидкость, не помещайте его под кран с водой. Неисправности и способы их устранения - Если Вы заметили неисправности в работе прибора, обратитесь...
  • Page 46 Stimate client, zate cu utilizarea sa, persoane cu Va multumim ca ati ales un produs electrocasnic marca TAURUS. Designul, performantele si tehnologia acestui aparat, cat si con- dizabilități sau copii sub 8 ani doar troalele stricte in ceea ce priveste calitatea in timpul procesului de fabricatie, va vor furniza satisfactii depline pentru multi ani.
  • Page 47 - Acest aparat este destinat exclusiv uzului domestic şi nu celui - In cazul aparitiei unor anomalii profesional sau industrial. la cablul de alimentare, nu incer- - Nu lăsaţi acest aparat la îndemâna copiilor şi/sau persoanelor handicapate. cati sa schimbati cablul, ar pute - Nu puneţi la loc aparatul dacă...
  • Page 48 poziţia corespunzătoare tipului de voltaj disponibil la priza în care - Acest accesoriu se utilizează pentru a îndepărta scamele de veţi conecta aparatul. (Fig. 2) pe haine. Umplerea cu apă: - Pentru a cupla peria pentru îndepărtarea scamelor la aparat, glisaţi peria prin baza aparatului şi rotiţi cuplarea către stânga - Este esenţial să...
  • Page 49 използван от хора, които не Уважаеми клиенти: знаят да боравят с този вид Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката TAURUS. продукти, хора с физически Неговата технология, дизайн и функционалност, наред с факта, че надвишава и най-стриктните норми за качество, ще...
  • Page 50 - Не пипайте щепсела за включване в мрежата с влажни - Изключете уреда от ел. ръце. мрежата преди да напълните - Не използвайте уреда при повреден кабел или щепсел. - Ако някоя външна част на уреда се счупи, незабавно го резервоара...
  • Page 51 трябва да се избере температурата която отговаря - Неправилното използване на уреда или неспазването на на тъканта нуждаеща се от най-ниска температура. инструкциите за работа е опасно, анулира гаранцията и (Например за плат който съдържа 60% полиестер и 40% освобождава производителя от отговорност. памук, трябва...
  • Page 52 миещ препарат и после го подсушете. - За почистването му не използвайте разтворители и препарати с киселинен или основен pH фактор, като белина и абразивни продукти. - Не потапяйте уреда във вода или друга течност, нито го поставяйте под крана на чешмата. Неизправности...
  • Page 53 :‫ﻣﺷﻁ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﻭﺑﺭ‬ .‫ﺗ ُ ﺳﺗﻌﻣﻝ ﻫﺫﻩ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﻭﺑﺭ ﻣﻥ ﺍﻟﺛﻳﺎﺏ‬ ‫ﻟﺗﺛﺑﻳﺕ ﺍﻟﻔﺭﺷﺎﺓ ﺍﻟﻣﺯﻳﻠﺔ ﻟﻠﻭﺑﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻗﻡ ﺑﺳﺣﺏ ﺍﻟﻣﺷﻁ ﻋﻠﻰ ﻗﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻭﺇﺩﺍﺓ ﺍﻟﻣﺷﺑﻙ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻳﺳﺎﺭ )ﺻﻭﺭﺓ ﺭﻗﻡ‬ :‫ﻋﻧﺩ ﺍﻻﻧﺗﻬﺎء ﻣﻥ ﺍﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ .‫ﻋﻥ ﻁﺭﻳﻕ ﺯﺭ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﻱ‬ ‫- ﻗﻡ...
  • Page 54 .‫- ﻻ ﻳﺗﺭﻙ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻣﺗﻧﺎﻭﻝ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ ﺃﻭ ﺃﺷﺧﺎﺻﺎ ﻣﻌﺎﻗﻳﻥ‬ .‫ﻻ ﺗﺣﻔﻅ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﺎﺩﺍﻡ ﺳﺧﻧﺎ‬ .‫ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ‬ ‫ﻋﺩﻡ ﺣﻔﻅ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺃﻣﺎﻛﻥ ﺗﻘﻝ ﺣﺭﺍﺭﺗﻬﺎ ﻋﻥ‬ (...‫- ﻟﺿﻣﺎﻥ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﺍﻟﺻﺣﻳﺢ ﻟﻠﺟﻬﺎﺯ ﻗﻡ ﺑﺎﻟﺣﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﺎﻋﺩﺓ ﻓﻲ ﻭﺿﻌﻳﺔ ﻣﺳﺗﻘﻳﻣﺔ ﻭ ﻋﺩﻡ ﺍﺳﺗﻌﻣﺎﻟﻬﺎ ﻓﻭﻕ ﺍﻟﻣﻭﺍﺩ ﺍﻟﻣﻌﺩﻧﻳﺔ ) ﻛﻠﻭﺡ ﺍﻟﻛﻲ ﻭ ﺍﻷﺯﺭﺍﺭ ﻭ ﺍﻟﺳ ﺣ ّﺎﺏ‬ (‫- ﻳ...
  • Page 55 ‫ﻣﻛﻭﺍﺓ ﺑﺧﺎﺭﻳﺔ ﻣﺧﺻﺻﺔ ﻟﻠﺳﻔﺭ‬ Easy Travel ‫ﻋﻣﻳﻠﻧﺎ ﺍﻟﻌﺯﻳﺯ‬ ‫ﻣﺎﺭﻛﺔ ﺗﺎﻭﺭﻭﺱ ﻧﺷﻛﺭ ﻟﻛﻡ ﻗﺭﺍﺭﻛﻡ ﺑﺷﺭﺍء ﺟﻬﺎﺯﺍ ﻣﻥ‬ ‫ﺣﻳﺙ ﺃﻧﻪ ﻳﺗﻣﻳﺯ ﺑﺗﻘﻧﻳﺔ ﻋﺎﻟﻳﺔ, ﺗﺻﻣﻳﻡ ﻭﺩﺭﺟﺔ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻋﺎﻟﻳﺔ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ﺇﻟﻰ ﺗﺧﻁﻳﻪ ﻟﺟﻣﻳﻊ ﺍﺧﺗﺑﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﺟﻭﺩﺓ ﺍﻟﺻﺎﺭﻣﺔ ﻭﻣﻊ ﻛﻝ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻣﻳﺯﺍﺕ ﺳﻳﻣﻧﺣﻛﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ .‫ﺍﻟﺭﺍﺣﺔ ﺍﻟﺗﺎﻣﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﺩﻯ ﺍﻟﺑﻌﻳﺩ‬ :‫ﺍﻟﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ‬...
  • Page 56 EASY TRAVEL: Net weight: 0,729Kg Gross weight: 0,79Kg Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain Easy Travel.indb 56 26/03/2013 17:31:28...