Page 1
BALI 3200 X-SLIDE ES. Instrucciones de uso Инстрүкция заупотреба EN. Instructions for use Οδηγίες χρήσης FR. Mode d’emploi RU. Инструкция по применению Instruções de uso DA. Brugsanvisning Istruzioni per l’uso NO. Instruksjoner for bruk CA. Instruccions d’ús Användningsinstruktioner DE. Gebrauchsanleitun Käyttöohjeet...
PLANCHA DE VAPOR • No apoye nunca el aparato en una superficie mientras esté en uso. BALI 3200 X-SLIDE • No utilice el aparato con mascotas o animales. DESCRIPCIÓN • Situar el regulador de temperatura en la posición OFF no significa que el aparato esté...
Page 5
RECOMENDACIONES PRÁCTICAS • Espere a que se apague el piloto, lo que indicará que el aparato ha alcanzado una temperatura adecuada. • Clasifique las prendas en grupos según la temperatura de planchado. El aparato se calienta más rápidamente PLANCHADO EN SECO de lo que se enfría, por lo que, para evitar accidentes, •...
Page 6
CÓMO TRATAR LAS INCRUSTACIONES CALCÁREAS • Para que el aparato funcione correctamente debe mantenerse libre de incrustaciones de cal o magnesio causadas por el uso de agua dura. • Para evitar este tipo de problemas es aconsejable utilizar agua destilada. •...
English (Original instructions) STEAM IRON • Do not use the appliance with pets or animals. BALI 3200 X-SLIDE • Turning the temperature regulator to the OFF setting does not mean that the appliance is switched off. DESCRIPTION INSTRUCTIONS FOR USE...
Page 8
DRY IRONING • Pure wool fabrics (100%) can be ironed with the iron set to steam. Select a high steam temperature and place • The appliance has a steam flow regulator that permits a cotton cloth between the iron’s metal surface and the dry ironing (without steam) when placed in the minimum garment.
Page 9
- Every 12 weeks if the water is “hard”. • To do so, we recommend the use of the specific product for this kind of appliance, which can be found in specialised shops and authorised technical services. • A specific anti-lime scale product should be used on this kind of product.
FER À REPASSER VAPEUR • Ne laissez jamais l'appareil branché sans surveillance s'il n'est pas utilisé. Cela permet d'économiser de l'énergie et BALI 3200 X-SLIDE de prolonger la durée de vie de l'appareil. DESCRIPTION • N'appuyez jamais l'appareil sur une surface lorsqu'il est en cours d'utilisation.
Page 11
• Si le vêtement comporte plusieurs types de fibres, • Débranchez l'appareil du réseau électrique. sélectionnez la température correspondant à la fibre qui • Laissez refroidir. nécessite la température la plus basse. (Par exemple, • Retirez l'eau de l'intérieur de l'appareil. sélectionnez la température du polyester pour un article •...
Page 12
• Relâchez le bouton après une minute ou lorsque le réservoir est vide. • Laissez le fer en position verticale jusqu'à ce qu'il ait refroidi. COMMENT TRAITER LES INCRUSTATIONS DE CALCAIRE • Pour que l'appareil fonctionne correctement, il doit être exempt d'incrustations de calcaire ou de magnésium dues à...
FERRO A VAPOR • Verifique se a tampa está bem fechada antes de pôr o aparelho a funcionar. BALI 3200 X-SLIDE • Nunca deixe o aparelho ligado e sem vigilância quando DESCRIÇÃO não estiver a ser utilizado. Desta forma, poupa energia e prolonga a vida útil do aparelho.
Page 14
QUANDO TIVER TERMINADO DE UTILIZAR O ●●● Temperatura para algodão e linho. APARELHO • Se o vestuário tiver vários tipos de fibras, selecione a • Selecione a posição OFF utilizando o regulador de temperatura para a fibra que requer a temperatura mais temperatura.
Page 15
• Prima o botão de auto-limpeza e mantenha-o premido durante 1 minuto. • Deixe sair a água pelos orifícios de vapor da base, agitando ligeiramente o aparelho. • Solte o botão após um minuto ou quando o depósito ficar vazio. •...
Italiano (Tradotto dal manuale di istruzioni originale) FERRO DA STIRO A VAPORE • Non appoggi mai l'apparecchio su una superficie mentre è in uso. BALI 3200 X-SLIDE • Non utilizzi l'apparecchio in presenza di animali domestici DESCRIZIONE o domestici. • Portare il regolatore di temperatura sull'impostazione OFF Pulsante spray non significa che l'apparecchio sia spento.
Page 17
poliestere per un articolo composto al 60% da poliestere • Pulisca l'apparecchio. e al 40% da cotone). RACCOMANDAZIONI PRATICHE • Attenda che la fiamma pilota si spenga, il che indica che l'apparecchio ha raggiunto una temperatura adeguata. • Classifichi i capi in gruppi in base alla temperatura di stiratura.
Page 18
• Lasci il ferro da stiro in posizione verticale finché non si è raffreddato. COME AFFRONTARE LE INCROSTAZIONI DI CALCARE • Affinché l'apparecchio funzioni correttamente, deve essere mantenuto libero da incrostazioni di calcare o magnesio causate dall'uso di acqua dura. •...
Page 19
Català (Traduït d’instruccions originals) PLANXA A VAPOR • No recolzeu mai l'aparell en una superfície mentre estigui en ús. BALI 3200 X-SLIDE • No feu servir l'aparell amb mascotes o animals. DESCRIPCIÓ • Situar el regulador de temperatura a la posició OFF no significa que l'aparell estigui apagat.
Page 20
RECOMANACIONS PRÀCTIQUES • Espereu que s'apagui el pilot, cosa que indicarà que l'aparell ha arribat a una temperatura adequada. • Classifiqueu les peces de roba en grups segons la temperatura de planxat. L'aparell s'escalfa més PLANXAT EN SEC ràpidament del que es refreda, per la qual cosa, per evitar •...
Page 21
COM TRACTAR LES INCRUSTACIONS CALCÀREES • Perquè l'aparell funcioni correctament, s'ha de mantenir lliure d'incrustacions de calç o magnesi causades per l'ús d'aigua dura. • Per evitar aquest tipus de problemes és aconsellable utilitzar aigua destil·lada. • Això no obstant, si no és possible utilitzar el tipus d'aigua recomanat anteriorment, cal eliminar periòdicament la calç...
Page 22
Deutsch (Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen) DAMPFBÜGELEISEN • Lassen Sie das Gerät niemals angeschlossen und unbeaufsichtigt, wenn es nicht in Gebrauch ist. Das spart BALI 3200 X-SLIDE Energie und verlängert die Lebensdauer des Geräts. BESCHREIBUNG • Stützen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals auf einer Oberfläche ab.
Page 23
WENN SIE DAS GERÄT NICHT MEHR BENUTZEN • Wenn das Kleidungsstück aus verschiedenen Fasern besteht, wählen Sie die Temperatur für die Faser, die die • Wählen Sie mit Hilfe des Temperaturreglers die Position niedrigste Temperatur erfordert. (Wählen Sie zum Beispiel OFF.
Page 24
• Lassen Sie das Gerät aufheizen, bis die Kontrollleuchte anzeigt, dass es die vorgesehene Temperatur erreicht hat. • Ziehen Sie den Netzstecker und stellen Sie das Gerät in die Spüle. • Drücken Sie die Selbstreinigungstaste, und halten Sie sie 1 Minute lang gedrückt. •...
STOOMSTRIJKIJZER • Laat het apparaat nooit aangesloten en onbeheerd achter als het niet in gebruik is. Dit bespaart energie en verlengt BALI 3200 X-SLIDE de levensduur van het apparaat. BESCHRIJVING • Laat het apparaat tijdens gebruik nooit op een oppervlak rusten.
Page 26
de laagste temperatuur vereist. (Selecteer bijvoorbeeld de • Verwijder het water uit de binnenkant van het apparaat. temperatuur voor polyester voor een artikel dat voor 60% • Reinig het apparaat. uit polyester en voor 40% uit katoen bestaat). • Wacht tot de waakvlam is uitgegaan, dit geeft aan dat het PRAKTISCHE AANBEVELINGEN apparaat de juiste temperatuur heeft bereikt.
Page 27
• Laat de knop los na een minuut of wanneer de tank leeg raakt. • Laat het strijkijzer in verticale positie staan totdat het is afgekoeld. HOE KALKAANSLAG TE BEHANDELEN • Voor een goede werking moet het apparaat vrij zijn van kalk- of magnesiumaanslag door het gebruik van hard water.
FIER DE CĂLCAT CU ABURI • Nu lăsați niciodată aparatul conectat și nesupravegheat dacă nu este utilizat. Acest lucru economisește energie și BALI 3200 X-SLIDE prelungește durata de viață a aparatului. DESCRIERE • Nu sprijiniți niciodată aparatul pe o suprafață în timpul utilizării.
Page 29
• Dacă îmbrăcămintea are diferite tipuri de fibre, selectați • Deconectați aparatul de la rețea. temperatura pentru fibra care necesită cea mai scăzută • Se lasă să se răcească. temperatură. (De exemplu, selectați temperatura pentru • Îndepărtați apa din interiorul aparatului. poliester pentru un articol alcătuit din 60% poliester și •...
Page 30
• Lăsați fierul de călcat în poziție verticală până când se răcește. MODUL DE TRATARE A INCRUSTAȚIILOR DE CALCAR • Pentru ca aparatul să funcționeze corect, acesta trebuie să fie ferit de incrustații de calcar sau magneziu cauzate de utilizarea apei dure. •...
Polski (Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji) ŻELAZKO PAROWE • Przed uruchomieniem urządzenia proszę sprawdzić, czy pokrywa jest prawidłowo zamknięta. BALI 3200 X-SLIDE • Nigdy nie pozostawiać podłączonego urządzenia bez OPIS nadzoru, jeśli nie jest używane. Oszczędza to energię i wydłuża żywotność urządzenia. Przycisk spryskiwania •...
Page 32
• Jeśli odzież składa się z różnych rodzajów włókien, • Proszę odłączyć urządzenie od zasilania. proszę wybrać temperaturę dla włókna, które wymaga • Pozostawić do ostygnięcia. najniższej temperatury. (Na przykład proszę wybrać • Usunąć wodę z wnętrza urządzenia. temperaturę dla poliestru dla artykułu wykonanego w 60% •...
Page 33
• Proszę zwolnić przycisk po minucie lub gdy zbiornik będzie pusty. • Pozostawić żelazko w pozycji pionowej, aż ostygnie. JAK RADZIĆ SOBIE Z OSADEM WAPIENNYM? • Aby urządzenie działało prawidłowo, powinno być wolne od osadów wapiennych lub magnezowych spowodowanych używaniem twardej wody. •...
Page 34
българск (Превод на извършените инструкции) ПАРНА ЮТИЯ • Никога не оставяйте уреда свързан и без надзор, ако не се използва. Това спестява енергия и удължава BALI 3200 X-SLIDE живота на уреда. ОПИСАНИЕ • Никога не опирайте уреда в повърхност, докато го използвате. Бутон за пръскане...
СЛЕД ПРИКЛЮЧВАНЕ НА ИЗПОЛЗВАНЕТО НА • Ако дрехата има различни видове влакна, изберете температурата за влакното, което изисква най-ниска УРЕДА температура. (Например, изберете температурата за • Изберете позиция OFF (Изключено) с помощта на полиестер за изделие, изработено от 60% полиестер температурния...
Page 36
• Оставете уреда да се загрее, докато пилотната лампа покаже, че е достигнал зададената температура. • Изключете уреда от електрическата мрежа и го поставете в мивката. • Натиснете бутона за самопочистване и го задръжте натиснат в продължение на 1 минута. •...
Page 37
ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) ΣΊΔΕΡΟ ΑΤΜΟΎ • Ελέγξτε ότι το καπάκι είναι σωστά κλειστό πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή. BALI 3200 X-SLIDE • Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή συνδεδεμένη και χωρίς ΠΕΡΊΓΡΑΦΗ επιτήρηση αν δεν χρησιμοποιείται. Έτσι εξοικονομείτε ενέργεια και παρατείνετε τη διάρκεια ζωής της συσκευής.
Page 38
ΜΟΛΊΣ ΤΕΛΕΊΩΣΕΤΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΎΣΚΕΎΗΣ ●● Θερμοκρασία για μετάξι και μαλλί. ●●● Θερμοκρασία για βαμβάκι και λινό. • Επιλέξτε τη θέση OFF χρησιμοποιώντας τον ρυθμιστή θερμοκρασίας. • Εάν το ένδυμα έχει διάφορα είδη ινών, επιλέξτε τη • Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο. θερμοκρασία...
Page 39
• Αφήστε τη συσκευή να θερμανθεί έως ότου η λυχνία ελέγχου δείξει ότι έχει φτάσει στη θερμοκρασία που της έχει δοθεί. • Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα και τοποθετήστε την στο νεροχύτη. • Πατήστε το κουμπί αυτοκαθαρισμού και κρατήστε το πατημένο...
Русский (Перевод оригинальной инструкции) ПАРОВОЙ УТЮГ • Никогда не оставляйте подключенный прибор без присмотра, если он не используется. Это сэкономит BALI 3200 X-SLIDE энергию и продлит срок службы прибора. ОПИСАНИЕ • Никогда не упирайте прибор в поверхность во время использования. Кнопка распыления...
• Если одежда состоит из различных видов волокон, • Отключите прибор от сети. выберите температуру для того волокна, которое • Дайте остыть. требует наименьшей температуры. (Например, • Удалите воду из внутренней части прибора. выберите температуру для полиэстера для изделия, • Очистите прибор. состоящего...
Page 42
• Нажмите кнопку самоочистки и держите ее нажатой в течение 1 минуты. • Дайте воде вытечь через паровые отверстия в основании, слегка встряхивая прибор. • Отпустите кнопку через минуту или когда резервуар станет пустым. • Оставьте утюг в вертикальном положении, пока он не остынет.
Page 43
Dansk (Oversættelse af originale instruktioner) DAMPSTRYGEJERN • Støt aldrig apparatet mod en overflade, mens det er i brug. BALI 3200 X-SLIDE • Brug ikke apparatet sammen med kæledyr eller dyr. BESKRIVELSE • Hvis temperaturregulatoren sættes på OFF, betyder det ikke, at apparatet er slukket.
Page 44
TØR STRYGNING SIKKERHED TERMISK BESKYTTER • Apparatet har en dampregulator, der tillader tørstrygning • Apparatet har en sikkerhedsanordning, som beskytter (uden damp), når den er placeret i minimumsposition. apparatet mod overophedning. DAMPSTRYGNING RENGØRING • Det er muligt at stryge med damp, når vandtanken er fyldt med vand, og den rette temperatur er valgt.
Page 45
• Der skal bruges et særligt antikalkprodukt til denne type produkter. • Hjemmelavede løsninger anbefales ikke til afkalkning af dette apparat, f.eks. brug af eddike.
Norks (Oversatt av originale instruksjonen) STEAM STRYKEJERN • Å sette temperaturregulatoren i OFF-stilling betyr ikke at apparatet er slått av. BALI 3200 X-SLIDE BESKRIVELSE INSTRUKSJONER FOR BRUK Spray-knapp FØR BRUK Knapp for dampeksplosjon • Forsikre deg om at all emballasje er fjernet.
Page 47
RENGJØRING DAMPSTRYKING • Det er mulig å stryke med damp når vanntanken er fylt • Koble apparatet fra strømnettet og la det avkjøles før du med vann og riktig temperatur er valgt. begynner å rengjøre det. • Rengjør utstyret med en fuktig klut med noen dråper DAMPSTRØMSKONTROLL oppvaskmiddel, og tørk det deretter.
Svenska (Översatt från originalinstruktionerna) ÅNGSTRYKJÄRN • Använd inte apparaten tillsammans med husdjur eller andra djur. BALI 3200 X-SLIDE • Att vrida temperaturregulatorn till OFF-läget innebär inte BESKRIVNING att apparaten är avstängd. Sprayknapp INSTRUKTIONER FÖR Knapp för ångblåsning ANVÄNDNING Regulator för ångflöde Kontrollampa FÖRE ANVÄNDNING...
Page 49
RENGÖRING ÅNGSTRYKNING • Det är möjligt att stryka med ånga när vattentanken är • Koppla bort apparaten från elnätet och låt den svalna fylld med vatten och lämplig temperatur är vald. innan du påbörjar någon rengöring. • Rengör utrustningen med en fuktig trasa med några KONTROLL AV ÅNGFLÖDE droppar diskmedel och torka sedan.
Page 50
Suomalainen (Alkuperäisten ohjeiden käännös) HÖYRYSILITYSRAUTA • Lämpötilan säätimen kääntäminen OFF-asentoon ei tarkoita, että laite on sammutettu. BALI 3200 X-SLIDE KUVAUS KÄYTTÖOHJEET Suihkupainike ENNEN KÄYTTÖÄ Höyryn puhalluspainike • Varmista, että kaikki tuotteen pakkaukset on poistettu. Höyryn virtauksen säädin • Lue huolellisesti "Turvallisuusohjeet ja varoitukset"...
Page 51
PUHDISTUS HÖYRYN VIRTAUKSEN SÄÄTÖ • Laitteessa on höyrynvirtauksen säädin, jonka avulla • Irrota laite sähköverkosta ja anna sen jäähtyä ennen höyryvirtausta voidaan säätää. puhdistustöitä. • Puhdista laite kostealla liinalla, johon on lisätty muutama SPRAY tippa pesuainetta, ja kuivaa se sitten. •...
Turkin (Orijinal talimatlardan çevrilmiştir) BUHARLI ÜTÜ • Kullanım sırasında cihazı asla bir yüzeye dayamayın. BALI 3200 X-SLIDE • Cihazı evcil hayvanlar veya hayvanlarla birlikte kullanmayın. AÇIKLAMA • Sıcaklık regülatörünün OFF ayarına getirilmesi cihazın kapatıldığı anlamına gelmez. Püskürtme düğmesi Buhar püskürtme düğmesi KULLANIM TALIMATLARI Buhar akış...
Page 53
KURU ÜTÜLEME • Saf yünlü kumaşlar (%100) ütü buhara ayarlanarak ütülenebilir. Yüksek bir buhar sıcaklığı seçin ve ütünün • Cihaz, minimum konuma getirildiğinde kuru ütülemeye metal yüzeyi ile giysi arasına pamuklu bir bez yerleştirin. (buharsız) izin veren bir buhar akış regülatörüne sahiptir. GÜVENLİK TERMAL KORUYUCU BUHARLI ÜTÜLEME •...
Page 54
• Bunu yapmak için, uzman mağazalarda ve yetkili teknik servislerde bulunabilen bu tür cihazlara özel ürünün kullanılmasını tavsiye ederiz. • Bu tür ürünlerde özel bir kireç önleyici ürün kullanılmalıdır. • Bu cihazın boyanmasında sirke kullanımı gibi ev yapımı çözümler önerilmemektedir.
Page 55
פונקצייַת ניקוי עצמי ַת ַ רס ִ יס חשוב לנקות את המכשיר בעצמו לפחות פעם בשבועיים כדי .ניתן להשתמש בתרסיס גם בגיהוץ בקיטור וגם בגיהוץ יבש .להסיר סידן וכל מינרל מצטבר אחר בתוך המגהץ .לחץ על לחצן הריסוס כדי להשתמש בפעולה זו ...
Page 56
)ִע ִ בר ִ ית (תרגום הוראות מקוריות הוראוַת שימוש מגהץ אדים BALI 3200X-SLIDE לפני השימוש .ודא שכל אריזות המוצר הוסרו ַת ֵ אּור אנא קרא בעיון את חוברת "עצות ואזהרות בטיחות" לפני כפתור ריסוס השימוש הראשון כפתור פיצוץ קיטור ...
Page 57
.افصل الجهاز عن التيار الكهريب ثم ضعه يف الحوض انفجار البخار .اضغط عىل زر التنظيف الذايت، واستمر يف الضغط عليه ملدة دقيقة واحدة .توفر هذه الوظيفة بخا ر ً ا إضاف ي ً ا إل ز الة التجاعيد ...
Page 58
) (ترجمت من التعليامت األصلية تعليامت االستخدام مكواة بخاري BALI 3200 X-SLIDE قبل االستخدام .تأكد من إ ز الة كافة أغلفة املنتج وصف يرجى ق ر اءة كتيب "نصائح وتحذي ر ات السالمة" بعناية قبل االستخدام األول زر الرش...
Need help?
Do you have a question about the BALI 3200 X-SLIDE and is the answer not in the manual?
Questions and answers