Summary of Contents for Taurus SLIDING PRO 2400 NON STOP
Page 1
SLIDING PRO 2400 NON STOP Centro de planchado Steam station Centrale vapeur Dampfbügelstation Stazione di vapore Ferro com caldeira Strijkcentrale Stanowisko do prasowania Κέντρο σιδερώματος με ατμό Утюг с парогенератором Sistem de călcat Център за гладене...
- IMPORTANTE: Comprobar que el filtro antical Steam Station esta correctamente acoplado en el interior antes de poner en marcha el aparato (Fig. 1) Sliding Pro 2400 Non Stop - Llenar el depósito respetando el nivel MAX (Fig. 2) DESCRIPCIÓN - Enchufar el aparato a la red eléctrica.
Page 6
seleccionada sea la adecuada. utilice esta función con mayor frecuencia. UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL CONTROL DEL FLUJO DE VAPOR: APARATO: - El aparato permite regular el flujo de tempera- - Seleccionar la posición de mínimo (MIN) me- tura (E) y de vapor (N), para regular el vapor diante el control de vapor y temperatura.
ENGLISH - IMPORTANT: Check that the anti-scale filter is correctly installed inside before using the appliance (Fig. 1) Steam Station - Fill the tank, taking care to respect the MAX level (Fig. 2) Non-Stop Sliding Pro 2400 - Connect the appliance to the electric mains. (Fig. 3) DESCRIPTION - Move the steam (C) and temperature controls (E) to the position corresponding to the desired Opening for filling the tank temperature. (Figs 4) Iron ready pilot lamp - The pilot light (B) comes on (Fig. (3) Steam button - During the heating process, the ECO or MAX Auto-Block System indicator will flash, depending on which is cho- sen, until the vaporiser is ready, at which point Temperature control the light will remain constant indicating that it Support base is ready to iron without any risk. This process takes about 60 sec. and is controlled by the Hose product’s electronics. Connection cable - Do not use temperatures higher than those Hose housing indicated on the garments to be ironed.
STEAM FLOW CONTROL: WHEN YOU HAVE FINISHED USING THE APPLIANCE: - You can regulate the temperature (E) and the steam flow (N). To regulate the steam, we use - Select the minimum position (MIN) of the steam ECO to reduce energy consumption while and temperature control. maintaining the quality of ironing, or the MAX - Unplug the appliance from the mains. position for maximum steam flow. - Remove the water from the water tank. VERTICAL IRONING: - Clean the appliance - You can also iron hanging curtains, items of clothing on a hanger, etc. To do so, follow these instructions: - Select the maximum temperature of the iron by turning the temperature regulator in a clock- wise direction. - Move the iron in a top to bottom direction while pressing the steam control (C ). Important: for cotton and linen, it is recommended to keep the bottom of the iron in contact with the material. For other more delicate fabrics, it is recom- mended to keep the bottom of the iron a few centimetres away.
Centrale vapeur - IMPORTANT : Vérifier que le filtre anti-calcaire est correctement installé à l’intérieur avant de Sliding Pro 2400 Non Stop mettre l’appareil en marche (Fig. 1) - Remplir le réservoir avec une quantité d’eau DESCRIPTION respectant le niveau MAX (Fig.
Page 10
NER LE BOUTON DU FER - Pour arrêter le processus, débrancher l’appa- reil. REPASSAGE À LA VAPEUR: * Répéter l’opération de nettoyage au moins deux - Pour repasser avec de la vapeur, vérifier que fois. le réservoir soit plein et que la température sélectionnée soit celle adaptée.
Page 11
Kabel und den Schlauch komplett abwickeln. Dampfbügelstation - WICHTIG: Stellen Sie sicher, dass der Anti- kalk-Filter richtig im Inneren angebracht wurde, Sliding Pro 2400 Non Stop bevor Sie das Gerät einschalten (Fig. 1). - Den Wassertank bis zur Markierung MAX BEZEICHNUNG füllen (Fig.
TROCKENBÜGELN: - Nach zwei Minuten ist der Reinigungsprozess abgeschlossen. - Das Gerät verfügt über die Option Trocken- bügeln (ohne Dampf). BETÄTIGEN SIEdafür - Möchten Sie den Vorgang anhalten, stecken NICHT die BÜGELTASTE Sie das Gerät aus BÜGELN MIT DAMPF: * Wiederholen Sie den Reinigungsvorgang min- destens zweimal.
Steam Station - IMPORTANTE: Verificare che il filtro anticalca- re sia correttamente inserito all’interno, prima Sliding Pro 2400 Non Stop di avviare l’apparecchio (Fig. 1) - Riempire il serbatoio rispettando il livello MAX DESCRIZIONE (Fig. 2) - Collegare l’apparato alla rete elettrica.
STIRATURA A VAPORE: volta al mese, per allungare la vita utile del centro di stiratura. Se l’acqua è molto dura o si nota che - È possibile stirare a vapore sempre che il esce sale dalla piastra mentre si stira, utilizzare serbatoio disponga d’acqua e la temperatura più...
à tomada. Steam Station - ADVERTÊNCIA: Verifique se o filtro antical- cário está corretamente encaixado no interior Sliding Pro 2400 Non Stop antes ligar o aparelho (Fig. 1) - Encha o depósito respeitando o nível MAX DESCRIÇÃO (Fig. 2) - Ligue o aparelho à...
ENGOMAR A VAPOR: ** Recomendamos realizar este processo uma vez por mês para prolongar a vida útil do ferro - É possível passar a vapor sempre que o depó- com caldeira Se a água da sua zona for muito sito contenha água e a temperatura seleciona- dura ou nota que sai calcário da base enquanto da seja a adequada.
Page 17
Stoom Strijkcentrum - BELANGRIJK: Controleer dat het anti-kalk filter in het inwendige van het apparaat goed Sliding Pro 2400 Non Stop aangesloten is voordat u het apparaat aanzet (Fig. 1). BESCHRIJVING - Vul het reservoir zonder het maximale waterni- veau MAX te overschrijden (Fig.
STOOMREGELING: dat er kalk uit de strijkzool komt tijdens het strij- ken, voer deze procedure dan vaker uit. - Men kan de temperatuur (E) en de hoeveelheid stoom (N) instellen. Om de stoom te regelen NA GEBRUIK VAN HET APPARAAT: kan men de ECO instelling gebruiken, waarbij het energieverbruik wordt gereduceerd zonder - Selecteer de minimumstand (MIN) van de...
Polski SPOSÓB UŻYCIA: - Rozwinąć całkowicie kabel i wąż przed podłą- czeniem do gniazdka elektrycznego. Parownica - WAŻNE: Przed włączeniem urządzenia spraw- dzić, czy filtr przeciwwapienny jest prawidłowo Sliding Pro 2400 Non Stop zamocowany wewnątrz (Rys. 1) - Napełnić pojemnik, nie przekraczając maksy- OPIS malnego poziomu MAX (Rys. 2) - Podłączyć urządzenie do prądu. (Rys. 3) Urządzenie do napełniania pojemnika - Ustawić regulator pary (C) y temperatury (E) Kontrolka żelazko gotowe ustawiając go w pozycji, która odpowiada Przycisk pary żądanej temperaturze. (Rys.4) Auto-Block System - Lampka kontrolna (B), zapali się (Rys. 3). Kontrola temperatury - Podczas procesu nagrzewania, pilot ECO lub Kontrola temperatury MAX, zgodnie z wyborem, będzie migał do Wąż momentu aż parownik będzie gotowy, gdy to nastąpi, przestaną migać, co będzie oznaczać, Kabel przyłączeniowy...
Page 20
PRASOWANIE Z UŻYCIEM PARY: zestawu prasującego. Jeśli woda w twojej okolicy jest twarda lub widzisz, że z żelazka wychodzi - Prasowanie z użyciem pary jest możliwe, jeśli kamień w trakcie prasowania, stosuj ten proces z pojemnik zawiera wodę i przy wybraniu odpo- większą częstotliwością. wiedniej temperatury. KONTROLA WYPŁYWU PARY: PO ZAKOŃCZENIU KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA: - Urządzenie pozwala regulować przepływ temperatury (E) i pary (N), w celu uregulowania - Wybrać pozycję minimalną (MIN) za pomocą pary używamy ECO, aby zmniejszyć zużycia regulatora pary i temperatury. energii przy jednoczesnym utrzymaniu wyso- - Wyłączyć z sieci elektrycznej. kiej jakości prasowania lub pozycję MAX, w celu uzyskania maksymalnego przepływu pary. - Wylać wodę ze zbiornika. PRASOWANIE W POŁOŻENIU PIONOWYM: - Wyczyścić urządzenie. - Jest możliwe prasowanie zasłon, ubrania na wieszaku itd. Należy postępować według następujących instrukcji:...
Page 21
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΧΡΗΣΗ: - Ξετυλίξτε το καλώδιο εντελώς και σηκώστε τη λαβή πριν να το συνδέσετε στην πρίζα.. Σταθμός ατμού - ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ελέγξτε ότι το φίλ- τρο κατά των αλάτων έχει τοποθετηθεί σωστά Sliding Pro 2400 Non Stop στο εσωτερικό, πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή (Fig. 1) ΠΕΡΙΓΡΆΦΗ - Γεμίστε τη δεξαμενή, μην υπερβαίνοντας το επίπεδο MAX (Fig. 2) Στόμιο γεμίσματος της δεξαμενής - Συνδέσετε τη συσκευή στο ηλεκτρικό δίκτυο. Φωτεινή ένδειξη ετοιμότητας (Fig. 3) Πλήκτρο ατμού - Ενεργοποιήστε τον έλεγχο του ατμού (C) και Σύστημα αυτομπλοκαρίσματος της θερμοκρασίας (E) μέχρι να τον τοποθετή- σετε στη θέση που αντιστοιχεί στην επιθυμητή Έλεγχος θερμοκρασίας θερμοκρασία. (Fig. 4) Βάση - Η φωτεινή ένδειξη (B), θα ανάψει (Fig. 3 ) Λαβή - Κατά τη διαδικασία θέρμανσης, η ένδειξη ECO Καλώδιο τροφοδοσίας...
Page 22
ΞΗΡΌ ΣΙΔΕΡΩΜΆ: - Δύο λεπτά αργότερα έχει ολοκληρωθεί η διαδι- κασία καθαρισμού. - Η συσκευή διαθέτει τη δυνατότητα ξηρού σιδε- ρώματος (χωρίς ατμό). Για αυτό ΜΗΝ ΕΝΕΡ- - Αν θέλετε να σταματήσετε τη διαδικασία, βγάλ- ΡΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΚΟΥΜΠΙ ΤΟΥ ΣΙΔΕΡΟΥ τε τη συσκευή από την πρίζα ΣΙΔΕΡΩΜΆ ΜΕ ΆΤΜΌ: * Επαναλάβετε τη διαδικασία καθαρισμού τουλά- χιστον δύο φορές. - Μπορείτε να σιδερώνετε με ατμό εφόσον η δεξαμενή διαθέτει νερό και η επιλεγείσα θερ- ** Σας συνιστούμε να πραγματοποιείται τη διαδι- μοκρασία είναι η κατάλληλη. κασία μία φορά τον μήνα για να επιμηκύνετε τη διάρκεια ζωής του σίδερου. Εάν το νερό της περι- ΕΛΕΓΧΌΣ ΤΗΣ ΡΌΗΣ ΤΌΥ ΆΤΜΌΥ: οχής σας είναι πολύ σκληρό ή παρατηρήσετε ότι - Η συσκευή επιτρέπει τη ρύθμιση της ροής της βγαίνουν άλατα από την πλάκα του σίδερου όταν θερμοκρασίας (E) και του ατμού (N), για τη σιδερώνετε, εφαρμόστε την παρούσα διαδικασία ρύθμιση του ατμού, χρησιμοποιείστε το ECO συχνότερα. για να μειώσετε την κατανάλωση ενέργειας διατηρώντας την ποιότητα του σιδερώματος, ή ΆΦΌΥ ΌΛΌΚΛΗΡΩΘΕΙ Η ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ το MAX για τη μέγιστη ροή ατμού.
Русский ИСПОЛЬЗОВАНИЕ: - Перед подключением полностью раскрути- те шнур и шланг. Паровая станция - ЭТО ВАЖНО: Прежде чем использовать прибор, убедитесь, что фильтр от накипи Non-Stop Sliding Pro 2400 правильно установлен. (Fig. 1) - Заполните резервуар, не превышая уро- ОПИСАНИЕ вень MAXl (Fig. 2). - Подключите прибор к электросети. (Fig. 3) А Отверстие для заполнения резервуара - Переместите регуляторы пара (C) и тем- Индикатор готовности утюга пературы (E) в позицию, соответствующую Кнопка подачи пара желаемой температуре. (Fig 4) Система автоблокировки - Индикатор(B) загорится (Fig. (3). Регулятор температуры - Во время процесса нагрева, индикатор Подставка ECO или MAX будет мигать, в зависимо- Шланг сти от того, какой из них выбран. Когда испаритель будет готов к работе, индикатор Соединяющий шнур...
Page 24
эту функцию, НЕ НАЖИМАЙТЕ РЕГУЛЯ- - * Если вы хотите остановить процесс, отсо- ТОР ПАРА. едините прибор от сети. ПАРОВОЕ ГЛАЖЕНЬЕ: * Повторите процесс чистки как минимум два раза. - Вы можете гладить паром так долго, пока в резервуаре есть вода и выбранная темпе- ** Рекомендуется осуществлять чистку прибо- ратура является адекватной. ра раз в месяц для продления срока службы прибора. Если вода в вашем районе очень РЕГУЛИРОВКА РАСХОДА ПАРА: жесткая или вы заметили, что во время глаже- - Вы можете регулировать температуру (E) ния внизу образуется накипь, используйте эту и расход пара (N). Для регулирования пара функцию очистки чаще. используйте режим ECO, чтобы уменьшить ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ: потребление энергии при сохранении каче- ства глажки, или режим MAX для макси- - Установите регулятор пара и температуры мального потока пара. в минимальную (MIN) позицию. ВЕРТИКАЛЬНАЯ ГЛАЖКА: - Отсоедините прибор от сети. - Вы также можете гладить висящие занаве- - вылейте воду из резервуара.
Română UTILIZARE: - Desfaceți complet cablul și furtunul înainte de a le conecta. Staţie de abur - IMPORTANT: Verificați dacă filtrul anti-calcar este montat corect în interior înainte de a utiliza Non-Stop Sliding Pro 2400 aparatul (Fig. 1) - Umpleți recipientul cu respectarea nivelului DESCRIERE MAX (Fig. 2) - Conectaţi aparatul la reţeaua electrică. (Fig. 3) Deschidere pentru umplerea rezervorului - Deplasați butoanele de control (C) pentru abur Indicator luminos pentru temperatura optimă (E) în în poziția corespunzătoare temperaturii a fierului de călcat dorite. (Fig. 4). Buton pentru abur - Indicatorul luminos (B) se va aprinde (Fig. (3) Auto-Block System - În timpul procesului de încălzire, indicatorul...
Page 26
CĂLCARE CU ABUR: ** Vă recomandăm să efectuați curățarea o dată pe lună, pentru a prelungi durata de viață a fieru- - Puteți călca cu abur atâta timp cât rezervorul lui de călcat. Dacă apa din zona dvs. este foarte are apă și temperatura selectată este cea dură sau dacă observați apariția calcarului pe corespunzătoare. placa inferioară în timpul călcatului, utilizați mai CONTROLUL JETULUI DE ABUR: des această funcție de curățare. - Puteți regla temperatura (E) și debitul de abur DUPĂ CE AȚI TERMINAT DE UTILIZAT (N). Pentru a regla aburul, se utilizează poziția APARATUL: ECO pentru a reduce consumul de energie, menținând calitatea călcatului, sau poziția MAX - Alegeţi poziţia minimă (MIN) cu ajutorul selec- pentru un debit maxim de abur. torului de temperatură şi abur. CĂLCAREA VERTICALĂ: - Deconectaţi aparatul de la reţea.
БЪЛГАРСКИ УПОТРЕБА: - Развийте изцяло кабела и маркуча, преди да включите уреда. Парна станция - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди да задействате уреда, уверете се, че противокотленият Sliding Pro 2400 Non Stop филтър е добре напаснат във вътрешност- та. (Fig. 1) ОПИСАНИЕ - Напълнете резервоара без да превишавате максималното ниво MAX (Fig. 2) Отвор за пълнене на резервоара - Включете уреда в електрическата мрежа. Светещ индикатор за готова ютия (Fig. 3) Бутон за парата. - Задействайте контролера на парата (C) и Самоблокираща система температурата(E), докатого поставите на положение, съответстващо на желаната Контролер на температурата температура. (Fig. 4). Опорна основа - Светлинният индикатор (B)ще светне (Fig. Маркуч Кабел за свързване към мрежата - По време на загряването, светлинният...
поддържане на желаната температура. прекъсвача за почистване в продълже- ние на 5-6 секунди, за да може ютията да СУХО ГЛАДЕНЕ: влезе в режим „почистване“. Индикаторът примигва Fig.5 - Уредът разполага с опция на сухо гладене (т.е. без пара). За целтаНЕ ЗАДЕЙСТВАЙТЕ - Две минути по-късно процесът на почиства- БУТОНА НА ЮТИЯТА не е завършил. ПАРНО ГЛАДЕНЕ: - Ако желаете да спрете процеса, изключете уреда от контакта. - Парното гладене е възможно при наличие на вода в резервоара и съответна темпе- * Повторете почистването минимум два пъти. ратура. ** С цел удължаване живота на устройството УПРАВЛЕНИЕ НА ПАРОПОТОКА: за гладене, препоръчваме да извършвате такова почистване всеки месец. Ако живеете - Уредът позволява да се управлява темпе- на място, където водата е прекалено твърда ратурният поток (E) и паропотока (N). За регулиране на парата използваме ECO, а или ако забелязвате, че по време на гладенето за да намалим потреблението на енергия, от долната част на ютията излиза варовик, като съхраним качеството на гладене, а прилагайте по-често тази функция. положението MAX използваме за да постиг- нем максимален паропоток.
Page 29
. ٍ) باستم ر ار ملدة 10 ثوانC( اضغط عىل زناد البخار .) بشكل تلقايئ، ويشري بهذا الوضع تشغيل عنارص التسخني للحفاظ عىل درجة الح ر ارة املطلوبةB( أثناء استعامل الجهاز سوف يتصل وينفصل املؤرش الضويئ :الكوي الجاف يحتوي الجهاز عىل خيار الكوي الجاف (بدون بخار). لهذا ال تشغل زر املكواة :الكوي...
Page 30
محطة البخار Sliding Pro 2400 Non Stop الوصف فتح تعبئة الخ ز انA مؤرش ضويئ املكواة جاهزةB زر بخارC نظام قفل تلقايئD تحكم بدرجة الح ر ارةE قاعدة دعمF خرطومG سلك توصيلH ...
Page 31
Podrá encontrar el más cercano accediendo al Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el telé- Vous pouvez aussi nous contacter pour toute fono que aparece al final de este manual.
Page 32
Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες, επικοινωνώντας μαζί μας. Pode fazer o download deste manual de instruções e suas atualizações em http://taurus- Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο home.com/ το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ Nederlands Русский...
Page 33
عليك م ر اجعة أي оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да .مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية откриете на следния линк: http://taurus-home. ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط com/ :املوقع التال...
Page 34
Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...
Need help?
Do you have a question about the SLIDING PRO 2400 NON STOP and is the answer not in the manual?
Questions and answers