Page 1
Ø V [ l ] min V [ l ] max 1/2” 3/4” 1” ATLAS FILTRI S.r.l. Headquarter: via Pierobon 32 - Production site: via del Santo, 227 35010 LIMENA (Padova) - ITALY - Tel. +39.049.769055 - Fax +39.049.769994 www.atlasfiltri.com - e-mail: atlas@atlasfiltri.com...
Page 2
Direttiva 1999/44/CE e smi. Per i paesi extra UE il prodotto è coperto da garanzia limitata per 12 mesi dalla data dell’acquisto provato da regolare scontrino. Richieste di risarcimento devono essere fatte per scritto al punto vendita - o ad Atlas Filtri Italia S.r.l., Via Unità d’Italia, 12 - Limena (PD), Italia. Il danneggiato deve: indicare il prodotto, il luogo, la data di acquisto;...
Aucune garantie n’est fournie quant aux performances de filtration ou antitartre car celles-ci peuvent varier en fonction du type d'eau local et de la consommation d’eau. En cas de litige, Atlas Filtri S.r.l. choisit comme tribunal...
85/374/EWG in der jeweils gültigen Fassung und der Richtlinie 1999/44/EG in der jeweils gültigen Fassung. Für Länder außerhalb der EU ist die Garantie auf 12 Monate vom Kaufdatum beschränkt, belegt durch den Kaufnachweis. Die Haftung von Atlas Filtri S.r.l. ist beschränkt auf die Ersetzung des nachweislich defekten Gehäuses, unter Ausschluss der Kosten für Versand, Installation und Reparatur.
- Limpie periódicamente el receptáculo con agua fresca y una esponja suave. sustituya el receptáculo del cabezal cada 5 años por lo menos. - Para los modelos DOSAPROP, mediante el uso de una aguja limpie periódicamente la boquilla en la parte interior del cabezal.
Page 7
Diretiva 85/374/CEE e saa e na Diretiva 1999/44/CE e saa. Para Países fora da UE, o produto é concedido com uma garantia limitada de 12 meses a contar da data da prova de compra através de um recibo regular. A responsabilidade da Atlas Filtri S.r.l. limita- se exclusivamente à...
Page 8
λιπαντικό Lubrikit, στη συνέχεια σφίξτε ξανά το δοχείο στην κεφαλή και επαναλάβετε τον έλεγχο διαρροής όπως παραπάνω. Χρησιμοποιείτε μόνο αυθεντικούς δακτυλίους O της Atlas Filtri, διαφορετικά η εγγύηση ακυρώνεται. Ζητήστε από τον προμηθευτή σας τους αυθεντικούς δακτυλίους O, το Lubrikit και άλλα ανταλλακτικά.
Page 9
Garantija netaikoma filtravimo arba nukalkinimo savybėms, nes jos gali skirtis, priklausomai nuo vietos vandens kokybės ir vandens suvartojimo. Kilus ginčams, Atlas Filtri S.r.l nuožiūra jie sprendžiami Padujos teisme kompetentingų teisėjų pagal Italijos įstatymus ir taisykles.
Page 10
ūdens sildītājos, bioleros un citās sadzīves iekārtās, kura dēļ varētu samazināties sildīšanas efektivitāte, un aizsargātu caurules pret koroziju. DOSAPROP ir proporcionālie dozatori, kas darbojas pēc Venturi efekta principa, kurš ļauj pastāvīgi uzturēt 5 mg/l polifosfāta ūdens šķīduma stāvokli.
Page 11
„DOSAPROP“ ja „DOSAFOS“ on veekonstruktsioonide komplektid, mis on kavandatud polüfosfaadi doseerimiseks veekihustite, katelde ja muude kodumasinate kaitsmiseks vastu kütte efektiivsuse vähendamisele ja torude korrosioonile tekkivate lubjarikkuste tekkele. „DOSAPROP“ on proportsionaalsed annustamisühikud, mis Venturi efekti tõttu hoiab polüfosfaati, mis lahustub vees alla 5 mg / l igal ajal. Üldised kasutusjuhised - Kasutage üksnes vee filtrimiseks pH vahemikus 6,5 kuni 9,5.
Page 12
DOSAPROP ja DOSAFOS kalkinpoistoon tarkoitettuja vedenkäsittelylaitteita, jotka on suunniteltu polyfosfaatin annosteluun suojaamaan vedenlämmittimiä, vedenkeittimiä ja muita kotitalouslaitteita kalkkisaostumien muodostumiselta, joka aiheuttaa lämmitystehokkuuden menetyksen, sekä putkien syöpymiseltä. DOSAPROP-laitteet ovat suhteellisia annostelijoita, jotka Venturi-ilmiön ansiosta pitävät veteen liuenneen polyfosfaatin alle 5 mg/l kaikkina aikoina.
Page 13
Ingen garanti ger för filtrerings- eller den kalkhämmande prestandan eftersom den kan variera beroende på vattnets tillstånd och vattenförbrukningen. För alla slags tvister, utser Atlas Filtri S.r.l domstolen i Padova som behörig med tillämpningen av italienska förordningar och lagar.
Page 14
DOSAPROP is een proportionele doseergroep die aan de hand van het Venturi-effect het polyfosfaat in water opgelost houdt, en dit altijd lager dan 5 mg/l.
Page 15
Wydajność filtracji i odkamieniania nie jest objęta żadną gwarancją, ponieważ może się ona różnić w zależności od lokalnych warunków wodnych i zużycia wody. W przypadku jakichkolwiek sporów firma Atlas Filtri S.r.l. wybiera Sąd w Padwie jako organ właściwy do rozpatrywania, z zastosowaniem przepisów ustawowych i wykonawczych obowiązujących we Włoszech.
Page 16
- Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si zvolil tento výrobek firmy Atlas Filtri, vyrobený v Itálii. DOSAPROP a DOSAFOS jsou jednotky na úpravu vody proti tvorbě vodního kamene, které jsou určeny pro dávkování polyfosfátů na ochranu ohřívačů vody, bojlerů a jiných domácích spotřebičů před tvorbou vápenatých usazenin způsobujících snížení tepelné účinnosti a proti korozi potrubí...
Page 17
- Vážený zákazník, ďakujeme vám, že ste si zvolili tento výrobok od firmy Atlas Filtri, vyrobený v Taliansku. DOSAPROP a DOSAFOS sú jednotky na úpravu vody proti tvorbe vodného kameňa, ktoré sú určené na dávkovanie polyfosfátov na ochranu ohrievačov vody, bojlerov a iných domácich spotrebičov pred tvorbou vápenatých usadenín spôsobujúcich zníženie tepelnej účinnosti a proti korózii potrubia a rúr.
Page 18
érdekében polifoszfátokat adjon a vízhez, amellyel megelőzhetők a fűtési hatékonyságot csökkentő vízkőlerakódások és védhetők a csövek és a tömlők a korrózióval szemben. A DOSAPROP arányos adagoló egységek a Venturi-hatást kihasználva a vízben oldott polifosztfátok szintjét folyamatosan 5 mg/l alatti szinten tartják.
Page 19
Za filtriranje ali zaščito pred vodnim kamnom garancija ne velja, saj sta oba rezultata odvisna od lokalnih stanja in porabe vode. O vseh morebitnih sporih je družba Atlas Filtri S.r.l. določila za pristojno sodišče v Padovi, ki odloči v skladu z italijanskimi predpisi...
Page 20
Jamstvo se ne daje po pitanju učinka filtriranja ili sprečavanja pjenjenja jer to može varirati ovisno od uvjeta lokalne vode i potrošnje vode. Za bilo koji spor tvrtka Atlas Filtri S.r.l. bira...
Page 21
O-ring din cupă, amplasaţi o nouă garnitură O-ring și aplicaţi lubrifiant original Lubrikit, apoi strângeţi din nou cupa pe cap și repetaţi verificarea existenţei scurgerilor ca și mai sus. Utilizaţi numai garnituri O-rings originale Atlas Filtri, în caz contrar se pierde dreptul la garanţie.
Page 22
çıkartın, yeni bir o halka contası takın ve yağlayıcı uygulayın, sonra kaseyi başlığa yeniden sıkıştırın ve sızıntı kontrolünü yukarıdaki gibi tekrar edin. Sadece Atlas Filtri o halka contalarını kullanın aksi halde garanti geçersiz sayılır. Satıcınızdan orijinal o halka contaları, Lubrikit ve diğer yedek parçaları isteyin.
Page 23
Garancija se ne daje po pitanju učinka filtriranja ili sprečavanja penjenja jer to može da varira u zavisnosti od uslova lokalne vode i potrošnje vode. Za bilo koji spor firma Atlas Filtri S.r.l. bira sud u Padovi kao nadležni sud, dok će se rešavanje...
Page 24
снимите уплотнительное кольцо с чаши, установите новое уплотнительное кольцо и нанесите оригинальную смазку Lubrikit, после чего снова соедините головку с чашей и проверьте герметичность соединения, как указано выше. Используйте только оригинальные уплотнительные кольца Atlas Filtri. В обратном случае гарантия будет недействительной. Для заказа оригинальных уплотнительных колец, смазки Lubrikit и других комплектующих...
Page 25
поліфосфату для захисту водяних обігрівачів, котлів та інших побутових приладів від утворення вапняного нальоту, який призводить до зниження ефективності нагріву, та від корозії труб. DOSAPROP — це агрегати для пропорційного дозування, які, завдяки ефекту Вентурі, постійно утримують концентрацію поліфосфату у воді нижче 5 мг/л.
Page 26
ة ي ب ر ع ل ا و i r t ا ت ل ة ا ت ا ھ ي ج و ت ت ا ر ي ت ت ل ا ب ل ا ل ا و و ا ع ل ا و...