Bosch BCT 100 Original Operating Instructions

Bosch BCT 100 Original Operating Instructions

Battery capacity tester
Table of Contents
  • Montage
  • Weiteres Zubehör
  • Betrieb
  • Wartung und Service
  • Wartung und Reinigung
  • Consignes de Sécurité
  • Autres Accessoires
  • Entretien et Service Après-Vente
  • Indicaciones de Seguridad
  • Utilización Reglamentaria
  • Componentes Principales
  • Datos Técnicos
  • Montaje
  • Accesorios Opcionales
  • Operación
  • Mantenimiento y Servicio
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Instruções de Segurança
  • Utilização Adequada
  • Componentes Ilustrados
  • Dados Técnicos
  • Manutenção E Assistência Técnica
  • Manutenção E Limpeza
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Ulteriori Accessori
  • Manutenzione E Pulizia
  • Montage
  • Onderhoud en Service
  • Onderhoud en Reiniging
  • Tekniske Data
  • Vedligeholdelse Og Service
  • Vedligeholdelse Og Rengøring
  • Leveransen Omfattar
  • Ytterligare Tillbehör
  • Underhåll Och Service
  • Underhåll Och Rengöring
  • Service Og Vedlikehold
  • Vedlikehold Og Rengjøring
  • Hoito Ja Huolto
  • Huolto Ja Puhdistus
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό
  • Περιεχόμενο Συσκευασίας
  • Συντήρηση Και Καθαρισμός
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Konserwacja I Serwis
  • Bezpečnostní Upozornění
  • Technické Údaje
  • Obsah Dodávky
  • Údržba a Servis
  • Údržba a ČIštění
  • Bezpečnostné Upozornenia
  • Údržba a Čistenie
  • Biztonsági Tájékoztató
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Karbantartás És Szerviz
  • Karbantartás És Tisztítás
  • Instrucţiuni Privind Siguranţa
  • Utilizarea Conform Destinaţiei
  • Alte Accesorii
  • Întreţinere ŞI Service
  • Технически Данни
  • Varnostna Opozorila
  • Tehnični Podatki
  • Vzdrževanje in Servisiranje
  • Vzdrževanje in ČIščenje
  • Sigurnosne Napomene
  • Održavanje I Servisiranje
  • Održavanje I ČIšćenje
  • Nõuetekohane Kasutamine
  • Hooldus Ja Korrashoid
  • Drošības Noteikumi
  • Saugos Nuorodos
  • Techniniai Duomenys
  • Tiekiamas Komplektas
  • PriežIūra Ir Valymas

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Robert Bosch GmbH
72757 Reutlingen
Germany
www.bosch-ebike.com
0 275 007 CT1 (2020.08) T / 94
Battery Capacity Tester
BCT 100
de Originalbetriebsanleitung
pl
Oryginalna instrukcja obsługi
en Original operating instructions
cs Původní návod k obsluze
fr
Notice d'utilisation d'origine
sk Pôvodný návod na obsluhu
es Instrucciones de servicio originales
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual de instruções original
ro Instrucțiuni de folosire originale
it
Istruzioni d'uso originali
bg Оригинално ръководство за
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
експлоатация
da Original brugsanvisning
sl
Originalna navodila za uporabo
sv Originalbruksanvisning
hr Originalne upute za uporabu
no Original bruksanvisning
et Originaalkasutusjuhend
fi
Alkuperäinen käyttöopas
lv
Oriģinālā lietošanas pamācība
el
Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας
lt
Originali instrukcija

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch BCT 100

  • Page 1 Battery Capacity Tester BCT 100 Robert Bosch GmbH 72757 Reutlingen Germany www.bosch-ebike.com 0 275 007 CT1 (2020.08) T / 94 de Originalbetriebsanleitung Oryginalna instrukcja obsługi en Original operating instructions cs Původní návod k obsluze Notice d'utilisation d'origine sk Pôvodný návod na obsluhu es Instrucciones de servicio originales hu Eredeti használati utasítás...
  • Page 2 Ready Ready Ready Running Running Running Finished Finished Finished 0 275 007 CT1 | (24.08.2020) Bosch eBike Systems...
  • Page 3 Verwenden Sie den Kapazitätstester nur in geschlos- Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen. senen Räumen. Der Kapazitätstester darf nur in tro- Laden Sie den Akku nur mit original Bosch Ladegerä- ckener und sauberer Umgebung betrieben werden. ten. Bei Benutzung von nicht original Bosch Ladegeräten Stellen Sie den Kapazitätstester nicht direkt an die...
  • Page 4: Montage

    C) Relative Luftfeuchte max. 80 % bei 31 °C Kapazitätstester ist ein zusätzliches Diagnosewerkzeug für D) Der angegebene Wert stellt die maximale Abweichung des ge- Bosch eBike-Akkus und stellt eine Ergänzung zum Bosch messenen zum tatsächlichen Wert des Energieinhalts des Akkus eBike DiagnosticTool dar. Der Kapazitätstester ist bestimmt, dar.
  • Page 5: Weiteres Zubehör

    Test angeschlossen ist. Die Anwendung zeigt die Teilenum- Weiteres Zubehör mer, die Seriennummer, die Hardware- und die Software- Version des Kapazitätstesters an. Für den Test der Bosch eBike-Akkus benötigen Sie, neben den im Lieferumfang genannten Teilen, einen Computer mit Testdurchführung dem Betriebssystem Windows 10.
  • Page 6: Wartung Und Service

    Umfeld vorgesehen, da sonst die Messgenauigkeit beein- verwendung zugeführt werden. trächtigt werden kann. Betreiben Sie deshalb den Kapazi- Geben Sie nicht mehr gebrauchsfähige Bosch eBike-Kompo- tätstester nicht in der Nähe von elektromagnetischen Stör- nenten bitte bei einem autorisierten Fahrradhändler ab.
  • Page 7: Safety Instructions

    Do not feed any mechanical parts, especially those Only charge the battery using original Bosch chargers. made of metal, into the device through the ventilation When using chargers that are not made by Bosch, the risk slots. of fire cannot be excluded.
  • Page 8: Product Description And Specifications

    English – 2 NOTICE: Changes or modifications made to this equipment (5) Status indicator not expressly approved by the Robert Bosch GmbH may void (6) Connection cable the FCC authorization to operate this equipment. (7) Adaptor for connecting Classic+ Bosch eBike batteries...
  • Page 9: Items Included

    Other accessories ically detect that a capacity tester has been connected for To test your Bosch eBike battery, you will need a computer testing. The application will display the capacity tester's part running Windows 10 in addition to the parts supplied.
  • Page 10: Maintenance And Servicing

    This is why you should not operate the ca- friendly manner. pacity tester near sources of electromagnetic interference, Please return Bosch eBike components that are no longer such as (two-way) radios, etc. usable to an authorised bicycle dealer.
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    La Veillez à la propreté du testeur de capacité et du bloc garantie de Bosch ne joue pas pour les dommages consé- secteur. En présence de saletés, il y a risque de choc cutifs à...
  • Page 12 Le système de mesure englobe le testeur de capaci- té, la batterie et le chargeur. La valeur indiquée représente la des batteries de VAE Bosch en dehors du vélo. Le testeur de somme de toutes les tolérances. capacité est un outil de diagnostic pour batteries de VAE Le système eBike de Bosch utilise FreeRTOS...
  • Page 13: Autres Accessoires

    Pour tester les batteries de VAE Bosch, vous avez besoin – té. en plus des accessoires fournis – d’un ordinateur avec sys- tème d’exploitation Windows 10.
  • Page 14: Entretien Et Service Après-Vente

    Il est possible de mémoriser après le test un compte-rendu l’eau ou être nettoyé avec un jet d’eau. de résultat. Pour plus de détails, vous reporter à la notice d’utilisation de l’eBike DiagnosticTool Bosch. Service après-vente et conseil utilisateurs Remarque : Avec une batterie déchargée, il risque de ne Pour toute question concernant le testeur de capacité,...
  • Page 15: Indicaciones De Seguridad

    El término batería empleado en este manual del usuario se No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cor- refiere a todas las baterías para eBike originales de Bosch. tocircuito. Si se abre el acumulador se denegará la garan- tía.
  • Page 16: Utilización Reglamentaria

    Español – 2 de datos personales, por favor visite la página web de Bosch Comprobador de capacidad BCT 100 eBike www.bosch-ebike.com. Corriente de descarga máxima Peso, aprox. Descripción del producto y servicio Grado de protección IP30 Medidas (longitud × ancho × al- 242 ×...
  • Page 17: Montaje

    Una vez iniciada la aplicación DiagnosticTool, la aplicación Accesorios opcionales detecta automáticamente que está conectado un comproba- Para la prueba de los acumuladores de eBikes de Bosch, ne- dor de capacidad para la prueba. La aplicación muestra el cesita una computadora con el sistema operativo Windows número de pieza, el número de serie, la versión de hardware...
  • Page 18: Mantenimiento Y Servicio

    Para más detalles, consulte las instrucciones de Para todas las preguntas sobre el comprobador de capaci- servicio de eBike DiagnosticTool de Bosch. dad, diríjase a su persona de contacto de Bosch. Indicación: Con un acumulador descargado, la eBike ya no Eliminación se deja conectar si se diera el caso.
  • Page 19: Instruções De Segurança

    Não coloque o testador de capacidade da bateria Bosch. Se forem utilizados outros carregadores que não encostado à parede! Mantenha uma distância mínima de os originais Bosch, não se pode excluir o perigo de 30 cm. incêndio. Não abra o testador de capacidade da bateria ou a Leia e respeite as indicações e instruções de...
  • Page 20: Utilização Adequada

    Português – 2 política de privacidade da Bosch eBike Systems e dos seus Testador de capacidade da BCT 100 direitos de proteção de dados pessoais, consulte o site bateria Bosch eBike www.bosch-ebike.com. Corrente de descarga máxima Peso, aprox. Descrição do produto e do serviço Tipo de proteção...
  • Page 21 A aplicação mostra Outros acessórios referência, o número de série, a versão de hardware e Para o teste da bateria eBike da Bosch necessita, para além software do testador de capacidade da bateria. das peças mencionadas no volume de entrega, de um Execução do teste...
  • Page 22: Manutenção E Assistência Técnica

    À DiagnosticTool podem ser ligados sucessivamente vários Entregue os componentes da eBike da Bosch inutilizáveis a testadores de capacidade da bateria. um agente autorizado. Devido a tolerâncias condicionadas pelo fabrico, o conteúdo Sob reserva de alterações.
  • Page 23: Avvertenze Di Sicurezza

    Il termine batteria utilizzato nelle presenti istruzioni per mergerla nell’acqua. Non conservare, né utilizzare la l’uso è riferito a tutte le batterie per eBike originali Bosch. batteria in prossimità di oggetti ad alta temperatura o combustibili. Vi è rischio di esplosione.
  • Page 24 Bosch e non costituisce un’integrazione dell’eBike Dia- di carica della batteria misurato ed effettivo. Il sistema di misura gnosticTool Bosch. Il tester di capacità è destinato a control- è composto da tester di capacità, batteria e caricabatteria. Il va- lore indicato rappresenta la somma di tutte le tolleranze.
  • Page 25: Ulteriori Accessori

    Ulteriori accessori Per eseguire il test delle batterie eBike Bosch, oltre agli ele- Effettuazione del test menti forniti in dotazione, sarà necessario un computer con Il test non dev’essere effettuato senza sorveglianza.
  • Page 26: Manutenzione E Pulizia

    Al DiagnosticTool è possibile collegare in sequenza più te- I componenti per eBike Bosch andranno conferiti presso un ster di capacità. rivenditore di biciclette autorizzato. A causa di tolleranze di produzione, il livello di carica delle Con riserva di modifiche tecniche.
  • Page 27 Privacyverklaring apparaat kunnen komen en een elektrische schok veroor- zaken. Bij de aansluiting van de eBike op de Bosch DiagnosticTool Gebruik alleen de verbindingskabel van de capaci- worden gegevens met het doel van productverbetering over teitstester om een Bosch eBike-accu op de capaci- het gebruik van de Bosch capaciteitstester en eBike-accu's teitstester aan te sluiten.
  • Page 28: Montage

    Bosch C) Relatieve luchtvochtigheid max. 80 % bij 31 °C eBike-accu's en vormt een aanvulling op de Bosch eBike Dia- D) De opgegeven waarde geeft de maximale afwijking van de geme- gnosticTool. De capaciteitstester is bestemd voor de contro- ten t.o.v.
  • Page 29 Overige accessoires het serienummer, de hardware- en softwareversie van de ca- paciteitstester. Voor de test van de Bosch eBike-accu's heeft u, naast de ge- noemde bij de levering inbegrepen onderdelen, een compu- Uitvoeren van test ter met het besturingssysteem Windows 10 nodig.
  • Page 30: Onderhoud En Service

    De capaciteitstester is bestemd voor gebruik in een niet-in- wijze worden gerecycled. dustriële omgeving, omdat anders de meetnauwkeurigheid Geef niet meer te gebruiken Bosch eBike-componenten af bij belemmerd kan worden. Gebruik daarom de capaciteitstes- een erkende rijwielhandel. ter niet in de buurt van elektromagnetische stoorbronnen als Wijzigingen voorbehouden.
  • Page 31 Bosch kapacitetstesteren og eBike-akkuer (bl.a. driftstimer, Overhold en minimumsafstand på 30 cm. temperatur osv.) til Bosch eBike Systems (Robert Bosch GmbH). Du kan finde yderligere oplysninger om Bosch eBike Åbn ikke kapacitetstesteren eller netdelen. Der er fare Systems, vores retningslinjer for databeskyttelse samt dine for kortslutning og elektrisk stød.
  • Page 32: Tekniske Data

    C) Relativ luftfugtighed maks. 80 % ved 31 °C D) Den angivne værdi er den maksimale afvigelse mellem den mål- Til test af Bosch eBike-akkuer kræves, ud over de dele, der te og den faktiske værdi af akkuens energiindhold. Målesyste- er nævnt i leveringsomfanget, også...
  • Page 33 Ellers kan kapacitet- port. Enkeltheder hertil fremgår af betjeningsvejledningen til stesteren tage skade på grund af overskudsvarmen fra Bosch eBike DiagnosticTool. eBike-akkuen. Bemærk: Med en afladet akku er det evt. ikke mere muligt at eBike-akkuen skal placeres, så luftstrømmen gennem tilkoble eBiken.
  • Page 34: Vedligeholdelse Og Service

    2006/66/EF skal de- fekte eller opbrugte akkuer/batterier indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøfor- skrifter. Kasserede Bosch eBike-komponenter bedes afleveret hos en autoriseret cykelhandler. Ret til ændringer forbeholdes. 0 275 007 CT1 | (24.08.2020) Bosch eBike Systems...
  • Page 35 Ångorna kan reta andningsvägarna. kapacitetstestaren och stickkontaktsnätdelen. Ladda endast batteriet med original Bosch-laddare. Skadade kapacitetstestare, stickkontaktsnätdelar, kablar Vid användning av ej original Bosch laddare kan en och stickkontakter ökar risken för en elstöt. brandfara inte uteslutas. Täck inte över kapacitetstestaren eller dess Läs och beakta säkerhetsanvisningarna och...
  • Page 36: Leveransen Omfattar

    242 × 193 × Ytterligare tillbehör A) Idealisk vid 20 °C rumstemperatur För att testa Bosch eBike-batteriet behöver du en dator med B) Drift endast på upp till 2000 m över havet operativsystemet Windows 10, utöver de delar som anges i C) Relativ luftfuktighet max.
  • Page 37 Efter att testet avslutats kan en resultatrapport sparas. eBike-batteriet skall placeras på ett sådant sätt att Detaljer kring denna finns i bruksanvisningen till Bosch eBike luftströmmen genom ventilationsöppningarna inte DiagnosticTool. begränsas (lämplig avläggningsposition är på sidan).
  • Page 38: Underhåll Och Service

    Kapacitetstestaren får inte doppas i vatten eller rengöras med en vattenstråle. Kundtjänst och applikationsrådgivning Vid alla frågor till kapacitetstestaren vänder du dig till din kontaktperson hos Bosch. Avfallshantering Drivenhet, cykeldator inkl. manöverenhet, batteri, hastighetssensor, tillbehör och förpackningar skall återvinnas på ett miljövänligt sätt.
  • Page 39 Skadde kapasitetstestere, nettadaptere, ledninger og Lad batteriet bare med originale ladere fra Bosch. Ved støpsler øker risikoen for elektrisk støt. bruk av andre ladere enn originale ladere fra Bosch kan Kapasitetstesteren eller ventilasjonsslissen til denne brannfare ikke utelukkes. må ikke tildekkes! Følg sikkerhetsanvisningene og instruksjonene i alle...
  • Page 40 D) Den angitte verdien representerer den målte verdiens maksimale avvik fra den faktiske verdien for energiinnholdet i For testing av Bosch eBike-batterier trenger du, i tillegg til batteriet. Målesystemet består av kapasitetstester, batteri og det som fulgte med ved levering, en datamaskin med lader.
  • Page 41 En rapport med resultatene kan lagres etter at testen er (anbefalt stilling: på siden). slutt. Du kan lese mer om dette i bruksanvisningen for Bosch Tilkobling av kapasitetstesteren til eBike DiagnosticTool. datamaskinen Merk: eBike kan eventuelt ikke slås på...
  • Page 42: Service Og Vedlikehold

    Sørg for at kapasitetstesteren alltid er ren. Rengjør det forsiktig med en fuktig, myk klut. Kapasitetstesteren må ikke senkes ned i vann eller rengjøres med vannstråle. Kundeservice og kundeveiledning Henvend deg til din Bosch-kontaktperson hvis du har spørsmål om kapasitetstesteren. Deponering Drivenheten, kjørecomputeren inkl. betjeningsenheten, batteriet, hastighetssensoren, tilbehør og emballasje skal...
  • Page 43 Akkukoskettimien välinen oiko- Säilytä kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet tulevaa käyt- sulku saattaa johtaa palovammoihin ja tulipaloon. Bosch töä varten. ei hyväksy takuuvaatimuksia, jotka koskevat tämän takia Tässä käyttöohjekirjassa käytetty nimitys akku tarkoittaa syntyneitä...
  • Page 44 (4) Verkkolaitteen kytkentäportti oikean tulkinnan myötä pystyt käyttämään kapasiteettiteste- (5) Käyttöilmaisin riä paremmin ja turvallisemmin. (6) Liitäntäjohto Symbolit ja niiden merkitys (7) Adapteri Classic+ Bosch eBike-akkujen (sininen) kyt- Suojausluokka 2 (kaksinkertainen eristys) kentään Tasavirran merkki (8) Vakioakku Pistotulpan napaisuus (9) Tietokone ja eBike DiagnosticTool Kapasiteettitesterin näytön merkkivalot...
  • Page 45 Testin kesto solle. 300 Wh n. 1,6 h Jos akkua ei käytetä pitkään aikaan (> 3 kk), sen varaus kan- 400 Wh n. 2,3 h nattaa säätää optimaaliselle tasolle. Optimaalinen varaustila Bosch eBike Systems 0 275 007 CT1 | (24.08.2020)
  • Page 46: Hoito Ja Huolto

    Pidä kapasiteettitesteri puhtaana. Puhdista se varovasti kos- tealla ja pehmeällä liinalla. Kapasiteettitesteriä ei saa upottaa veteen eikä puh- distaa vesisuihkulla. Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta Käänny kaikissa kapasiteettitesteriä koskevissa kysymyk- sissä Bosch-edustajan puoleen. Hävitys Moottoriyksikkö, ajotietokone, käyttöyksikkö, akku, nopeusanturi, tarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöä säästävää uusiokäyt- töön.
  • Page 47: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Μην ανοίξετε τον ελεγκτή χωρητικότητας ή το φις- Φορτίζετε την μπαταρία μόνο με γνήσιους φορτιστές τροφοδοτικό. Υπάρχει κίνδυνος βραχυκυκλώματος και Bosch. Σε περίπτωση χρήσης μη γνήσιων φορτιστών Bosch ηλεκτροπληξίας. Σε περίπτωση ανοιχτού ελεγκτή δεν μπορεί να αποκλειστεί ένας κίνδυνος πυρκαγιάς.
  • Page 48: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    Ελληνικά – 2 Υπόδειξη προστασίας προσωπικών δεδομένων Ελεγκτής χωρητικότητας BCT 100 A)B)C) Κατά τη σύνδεση του eBike στο DiagnosticTool της Bosch Θερμοκρασία λειτουργίας °C +15 ... +40 διαβιβάζονται δεδομένα με σκοπό τη βελτίωση των προϊόνων Θερμοκρασία αποθήκευσης °C +10 ... +40 μέσω της χρήσης του ελεγκτή χωρητικότητας και της μπαταρίας...
  • Page 49: Περιεχόμενο Συσκευασίας

    Σύνδεση του ελεγκτή χωρητικότητας στον Άλλα εξαρτήματα υπολογιστή Για τη δοκιμή των μπαταριών eBike Bosch, εκτός από τα Συνδέστε το καλώδιο USB (3) στην υποδοχή USB του ελεγκτή αναφερόμενα στα υλικά παράδοσης εξαρτήματα, χρειάζεστε χωρητικότητας. Συνδέστε τον ελεγκτή χωρητικότητας μέσω...
  • Page 50: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Λόγω των κατασκευαστικών ανοχών μπορεί το ενεργειακό περιβάλλον. περιεχόμενο της μπαταρίας eBike να βρίσκεται κατά ένα μέρος Παραδίδετε τα άχρηστα πλέον εξαρτήματα του eBike Bosch επίσης κάτω από τις ονομαστικές τιμές. Από τη χρονική στιγμή σε έναν εξουσιοδοτημένο έμπορα ποδηλάτων.
  • Page 51: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Tester pojemności akumulatora należy chronić przed stosowania. bezpośrednim nasłonecznieniem! Używane w niniejszej instrukcji obsługi pojęcie akumulator Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z odnosi się do wszystkich oryginalnych akumulatorów Bosch akumulatorami Bosch eBike eBike. Nie otwierać akumulatora. Istnieje niebezpieczeństwo Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z zwarcia.
  • Page 52 Bosch eBike (m.in. czas pracy, temperatura itp.) Temperatura przechowywania °C +10 ... +40 do Bosch eBike Systems (Robert Bosch GmbH) w celu ulep- szania produktów. Bliższe informacje na temat polityki pry- Tolerancja systemu pomiaro- ±5 % watności firmy Bosch eBike Systems oraz przysługujących wego użytkownikom praw w zakresie ochrony danych można uzy-...
  • Page 53 – Kabel USB (złącze USB 2.0) Akumulator eBike należy umieścić w takim miejscu, – Adapter do podłączenia akumulatora Bosch eBike aby nie zakłócać przepływu powietrza przez szczeliny Classic+ (niebieski) wentylacyjne (preferowana pozycja boczna).
  • Page 54: Konserwacja I Serwis

    Po zakończeniu testu można zapisać raport z testu. Szczegó- W razie pytań dotyczących testera pojemności akumulatora łowe informacje znajdują się w instrukcji obsługi Bosch należy zwrócić się do osoby kontaktowej w firmie Bosch. eBike DiagnosticTool. Utylizacja odpadów Wskazówka: Przy rozładowanym akumulatorze roweru elek- trycznego nie będzie można włączyć.
  • Page 55: Bezpečnostní Upozornění

    úraz elektrickým proudem. používání měřiče kapacity Bosch a akumulátorů Bosch eBike Spojovací kabel měřiče kapacity používejte pouze pro (mj. provozní hodiny, teplota atd.) do systémů Bosch eBike připojení akumulátoru Bosch eBike k měřiči kapacity. (Robert Bosch GmbH). Bližší informace k předpisům na V případě...
  • Page 56: Technické Údaje

    Tolerance měření měřicího ±5 % – 12 V síťový zdroj (včetně adaptéru pro příslušnou zemi) systému – USB kabel (přípojka USB 2.0) Maximální vybíjecí proud – Adaptér pro připojení akumulátorů Classic+ Bosch eBike (modrý) Hmotnost, cca – Návod k provozu Stupeň krytí IP30 Upozornění: Zkontrolujte měřič...
  • Page 57 Měřený akumulátor eBike nepokládejte během měření Po skončení měření je možné uložit report s výsledkem. na měřič kapacity! Vlivem tepla vycházejícího Podrobnosti k tomu najdete v návodu k použití Bosch-eBike- z akumulátoru eBike by se mohl měřič kapacity poškodit. DiagnosticTool. Akumulátor eBike je třeba umístit tak, aby nebylo Upozornění: Při vybitém akumulátoru případně...
  • Page 58: Údržba A Servis

    2012/19/EU se musí již nepoužitelná elektrická zařízení a podle evropské směrnice 2006/66/ES vadné nebo opotřebované akumulátory/baterie shromažďovat odděleně a odevzdat k ekologické recyklaci. Již nepoužitelné součásti systému Bosch eBike odevzdejte autorizovanému prodejci jízdních kol. Změny vyhrazeny. 0 275 007 CT1 | (24.08.2020) Bosch eBike Systems...
  • Page 59: Bezpečnostné Upozornenia

    Kvapaliny sa môžu dostať do zariadenia a spôsobiť zásah Ochrana osobných údajov elektrickým prúdom. Pri pripojení eBike na Bosch DiagnosticTool sa kvôli zlep- Na pripojenie akumulátora Bosch eBike na merač šeniu výrobku prenášajú údaje o používaní merača kapacity kapacity používajte iba spojovací kábel merača kapa- Bosch a akumulátorov Bosch eBike (okrem iného prevádz-...
  • Page 60 Merač kapacity je určený výlučne na kontrolu akumulátorov A) Ideálne pri 20 °C, izbová teplota Bosch eBike mimo eBike. Merač kapacity je doplnkový diag- B) Prevádzka iba v nadmorskej výške do 2 000 m nad morom nostický nástroj pre akumulátory Bosch eBike a predstavuje C) Relatívna vlhkosť...
  • Page 61 štrbiny (najlepšia Po ukončení skúšky môžno uložiť výslednú správu. Podrob- poloha je poloha na boku). nosti o tom nájdete v návode na obsluhu pre Bosch eBike DiagnosticTool. Pripojenie merača kapacity na počítač Upozornenie: Pri vybitom akumulátore sa eBike prípadne Pripojte USB kábel (3) do USB zásuvky merača kapacity.
  • Page 62: Údržba A Čistenie

    2006/66/ES sa musia chybné alebo opot- rebované akumulátory/batérie zbierať separo- vane a je nutné odovzdať ich na ekologickú recykláciu. Už nepoužiteľné komponenty Bosch eBike odovzdajte auto- rizovanému predajcovi bicyklov. Právo na zmeny je vyhradené. 0 275 007 CT1 | (24.08.2020) Bosch eBike Systems...
  • Page 63: Biztonsági Tájékoztató

    A kapacitásvizsgálót úgy állítsa fel, hogy azt bármikor (többek között üzemórák száma, hőmérséklet stb.) kerülnek gyorsan és egyszerűen le tudja választani a hálózatról! a Bosch eBike Systems (Robert Bosch GmbH) számára átvi- Bosch eBike Systems 0 275 007 CT1 | (24.08.2020)
  • Page 64: Rendeltetésszerű Használat

    Kapacitásvizsgáló BCT 100 személyes adatvédelmi jogaival kapcsolatos közelebbi infor- Méretek (hosszúság × szélesség 242 × 193 × mációk a Bosch eBike www.bosch-ebike.com weboldalán ta- × magasság) lálhatók. A) Ideális 20 °C szobahőmérsékleten B) Csak legfeljebb 2000 m tengerszint feletti magasságig üzemel- A termék és a teljesítmény leírása...
  • Page 65 Ha a ka- számítógéphez pacitásvizsgáló vagy a tartozékalkatrészek egyike megrongá- Csatlakoztassa a (3) USB-kábelt a kapacitásvizsgáló USB- lódott, kérjük forduljon a Bosch eBike kapcsolattartó szemé- csatlakozójához. Kapcsolja össze a kapacitásvizsgálót az lyéhez. USB-kábel segítségével a számítógépével.
  • Page 66: Karbantartás És Szerviz

    Bosch kapcsolattartó személyéhez. A vizsgálat befejezése után lehetőség van egy mérési jelen- Hulladékkezelés tés mentésére. Az ezzel kapcsolatos részletesebb információ a Bosch eBike DiagnosticTool használati utasításában talál- A hajtóegységet, a fedélzeti számítógépet a ke- ható. zelőegységgel együtt, az akkumulátort, a sebes- Megjegyzés: Egy kisütött akkumulátorral előfordulhat, hogy...
  • Page 67: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    Încărcaţi acumulatorul numai cu încărcătoare Asiguraţi o distanţă de minimum 30 cm. originale Bosch. În cazul altor încărcătoare decât cele originale Bosch nu poate fi exclus pericolul de incendiu. Nu deschideţi testerul de capacitate şi alimentatorul. În caz contrar, există pericolul producerii unui scurtcircuit Citiţi şi respectaţi atât instrucţiunile şi indicaţiile...
  • Page 68: Utilizarea Conform Destinaţiei

    Testerul de capacitate este conceput exclusiv pentru C) Umiditate atmosferică relativă maximă de 80 % la 31 °C verificarea acumulatorilor eBike de la Bosch în afara eBike- ului. Testerul de capacitate reprezintă un instrument D) Valoarea menţionată reprezintă abaterea maximă a valorii măsurate în raport cu valoarea efectivă...
  • Page 69: Alte Accesorii

    Conectaţi testerul de capacitate prin intermediul sau unul dintre accesoriile acestuia prezintă avarii, luaţi cablului USB la computerul dumneavoastră. legătura cu reprezentanţa Bosch eBike de la nivel local. În situaţia în care este iniţializată aplicaţia DiagnosticTool, aplicaţia identifică automat faptul că este conectat un tester Alte accesorii de capacitate pentru efectuarea testului.
  • Page 70: Întreţinere Şi Service

    în apropierea surselor de perturbaţii reciclare. electromagnetice, precum radio, telefonie mobilă etc. Predaţi elementele scoate din uz ale eBike-ului de la Bosch La DiagnosticTool pot fi conectate succesiv mai multe unui distribuitor de biciclete autorizat. testere de capacitate.
  • Page 71 време да можете бързо и лесно да го разкачите от При свързване на eBike към Bosch DiagnosticTool за цели- мрежата! те на подобряване на продукта се предават данни относ- но използването на тестера за капацитет на Bosch и аку- Bosch eBike Systems 0 275 007 CT1 | (24.08.2020)
  • Page 72: Технически Данни

    Толеранс на измерване на из- ±5 % Bosch GmbH). Повече информация относно Директивата мервателната система за защита на данните на Bosch eBike Systems и Вашите Максимален ток на разрежда- права за защита на личните данни ще получите на уебсай- не та на Bosch eBike www.bosch-ebike.com.
  • Page 73 Свържете USB кабела (3) към USB буксата на тестера за цитет или някой от аксесоарите имат повреди, обърнете капацитет. Свържете тестера за капацитет през USB кабе- се към Вашето лице за контакт на Bosch eBike. ла с Вашия компютър. Ако приложението DiagnosticTool е стартирало, приложе- Други...
  • Page 74 то за работа за Bosch eBike DiagnosticTool. При всякакви въпроси за тестера за капацитет се обръ- Указание: С разредена акумулаторна батерия еBike е щайте към Вашето лице за контакт на Bosch. възможно повече да не може да се включи. Ето защо Бракуване...
  • Page 75: Varnostna Opozorila

    Bosch omrežja! eBike Systems (Robert Bosch GmbH). Več informacij o uredbi o varstvu osebnih podatkov in svojih pravicah na Z merilnikom zmogljivosti lahko preverjate samo področju varstva osebnih podatkov pri družbi Bosch eBike...
  • Page 76: Tehnični Podatki

    Slovenščina – 2 Systems vam je na voljo na Boschevi spletni strani za Merilnik zmogljivosti BCT 100 električna kolesa www.bosch-ebike.com. Dimenzije (dolžina × širina × 242 × 193 × višina) Opis izdelka in njegovega delovanja A) Idealno pri sobni temperaturi 20 °C B) Delovanje na višje ležečih mestih samo do 2000 m nadmorske Namenska uporaba višine...
  • Page 77 Toplota, ki jo oddaja zmogljivosti, da preprečite izgubo podatkov. Povezavo lahko akumulatorska baterija električnega kolesa, bi lahko prekinete šele, ko so se podatki prenesli v aplikacijo poškodovala merilnik zmogljivosti. DiagnosticTool. Bosch eBike Systems 0 275 007 CT1 | (24.08.2020)
  • Page 78: Vzdrževanje In Servisiranje

    Vzdrževanje in čiščenje Poskrbite, da bo merilnik zmogljivosti vedno čist. Previdno ga čistite z vlažno in mehko krpo. Merilnika zmogljivosti ni dovoljeno potopiti v vodo ali ga čistiti z vodnim curkom. 0 275 007 CT1 | (24.08.2020) Bosch eBike Systems...
  • Page 79: Sigurnosne Napomene

    Postoji opasnost od kratkog spoja i električnog Pri priključivanju e-bicikla na Bosch DiagnosticTool prenose udara. U slučaju otvaranja ispitivača kapaciteta gubi se se podaci u svrhu poboljšanja proizvoda o uporabi Bosch svako jamstveno pravo. ispitivača kapaciteta i eBike baterija (među ostalim radni sati, temperatura itd.) na Bosch eBike Systems (Robert...
  • Page 80 Bosch Utikački mrežni adapter eBike baterija. Ulazni napon 100–240 Ne vrši se provjera funkcionalnosti ili tehničkog stanja Bosch Frekvencija 50–60 eBike baterija. Ulazna struja maksimalno Osim ovdje prikazanih funkcija može se dogoditi da se u...
  • Page 81 Po završetku ispitivanja može se spremiti izvještaj o Priključivanje ispitivača kapaciteta na računalo rezultatima. Pojedinosti možete pogledati u uputama za uporabu Bosch DiagnosticTool za e-bicikl. Priključite USB kabel (3) na USB utičnicu ispitivača Napomena: S ispražnjenom baterijom više nije moguće kapaciteta.
  • Page 82: Održavanje I Servisiranje

    Ispitivač kapaciteta ne smijete uroniti u vodu ili čistiti mlazom vode. Servisna služba i savjeti o uporabi Za sva pitanja glede ispitivača kapaciteta obratite se Vašoj kontakt osobi u tvrtki Bosch. Zbrinjavanje Pogonsku jedinicu, putno računalo uklj. upravljačku jedinicu, bateriju, senzor brzine, pribor i ambalažu treba dovesti na ekološki...
  • Page 83: Nõuetekohane Kasutamine

    õigus esitada garantiinõudeid. mõõtja ja eBike'i akude kasutamist puudutavad andmed (sh Vältige seadme läheduses mistahes vedelike töötunnid, temperatuur jne) Bosch eBike Systemsile (Robert kasutamist. Vedelikud võivad sattuda seadmesse ja Bosch GmbH). Täpsemat teavet Bosch eBike Systemsi põhjustada elektrilöögi.
  • Page 84 Esitatud väärtus on kõigi hälvete summa. Boschi eBike'i aku katsetamiseks vajate lisaks Boschi eBike'i-süsteem kasutab FreeRTOSi tarnekomplekti kuuluvatele detailidele ka arvutit (vt http://www.freertos.org). operatsioonisüsteemiga Windows 10. Pistiktoiteplokk Tarkvara Boschü eBike DiagnosticTool koos Tootenumber 1 270 015 626 pistikseadmega Protsessor Ideaalsel juhul protsessor Intel® Sisendpinge 100–240 Core™...
  • Page 85 (max 5 min jooksul). Tõrke korral vilguvad valgusdioodid (a), (b) ja (c) Valige menüüs punkt <Capacity test>. regulaarselt ning püsivalt. DiagnosticToolis kuvatakse veateadet. Veakirjelduse leiate DiagnosticTooli Valige eBike'i aku tüüp. kasutusjuhendist. Bosch eBike Systems 0 275 007 CT1 | (24.08.2020)
  • Page 86: Hooldus Ja Korrashoid

    2006/66/EÜ tuleb defektsed või kasutusressursi ammendanud akud/patareid eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult kringlusse võtta. Boschi eBike'i kasutusressursi ammendanud komponendid andke üle volitatud jalgrattamüüjale. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. 0 275 007 CT1 | (24.08.2020) Bosch eBike Systems...
  • Page 87: Drošības Noteikumi

    Uzstādiet energoietilpības testeri tā, lai to jebkurā laiku, darba temperatūru u.t.t.) tiek pārsūtīti uz uzņēmumu laikā varētu ātri un vienkārši atvienot no elektrotīkla! Bosch eBike Systems (Robert Bosch GmbH) ar mērķi pilnveidot izstrādājumus. Detalizēta informācija par Bosch Bosch eBike Systems...
  • Page 88 C) Maks. relatīvais gaisa mitrums 80 % pie temperatūras 31 °C D) Šeit norādītā vērtība ir maksimālā izmērītās vērtības atšķirība no Ar energoietilpības testeri ir paredzēts pārbaudīt tikai Bosch akumulatorā uzkrātās enerģijas patiesās vērtības. Mērīšanas elektrovelosipēda eBike akumulatorus, kad tie ir izņemti no sistēma sastāv no energoietilpības testera, akumulatora un...
  • Page 89 Latviešu – 3 – Adapteris Bosch elektrovelosipēdu eBike akumulatoru Elektrovelosipēda eBike akumulators jānovieto tā, lai Classic+ (zili) pievienošanai netiktu ierobežota gaisa plūsma caur energoietilpības – Lietošanas pamācība testera ventilācijas atverēm (ieteicamā novietošanas Piezīme. Pārbaudiet, vai energoietilpības testeris un kopā ar vieta ir energoietilpības testera sānos).
  • Page 90 Pēc pārbaudes beigām tiek izveidots un saglabāts atmiņā Klientu apkalpošanas dienests un konsultācijas pārskats ar mērījuma rezultātiem. Sīkāk par to var uzzināt, par lietošanu izlasot Bosch elektrovelosipēdu eBike diagnostikas rīka DiagnosticTool lietošanas pamācību. Ja Jums rodas jautājumi par energoietilpības testeri, Piezīme. Ja elektrovelosipēda eBike akumulators ir izlādēts, sazinieties ar tuvāko Bosch kontaktpersonu...
  • Page 91: Saugos Nuorodos

    Skysčiai gali patekti į prietaisą ir sukelti elektros ploatavimo valandos, temperatūra ir kt.). Daugiau informaci- smūgį. jos apie Bosch „eBike“ sistemos Privatumo direktyvą ir savo Norėdami Bosch „eBike“ akumuliatorių prijungti prie asmenines duomenų apsaugos teises rasite Bosch „eBike“ akumuliatorių talpos testerio, naudokite tik akumulia- interneto puslapyje www.bosch-ebike.com.
  • Page 92: Techniniai Duomenys

    Lietuvių k. – 2 „eBike“ akumuliatoriams ir papildo Bosch „eBike“ diagnosti- Tinklo adapteris kos įrankius „DiagnosticTool“. Akumuliatorių talpos testeris Gaminio numeris 1 270 015 626 yra skirtas Bosch „eBike“ akumuliatorių energijos kiekiui tik- Įeinamoji įtampa 100–240 rinti. Dažnis 50–60 Juo neatliekama Bosch „eBike“ akumuliatoriaus funkcionalu- mo ir techninės būklės patikra.
  • Page 93 Pasibaigus patikrai, rezultatų protokolą galima išsaugoti. Tik- USB įvorės. Akumuliatorių talpos testerį USB kabeliu prijun- kite prie savo kompiuterio. slesnius nurodymus galite rasti Bosch „eBike“ „Diagnostic- Tool“ naudojimo instrukcijoje. Kai paleidžiama taikomoji programa „DiagnosticTool“, ji automatiškai atpažįsta, kad patikrai atlikti buvo prijungtas Nurodymas: Su išsikrovusiu akumuliatoriumi, „eBike“...
  • Page 94: Priežiūra Ir Valymas

    šaltinių, pvz., radijo, mobiliojo telefono ir kt. Nebetinkamus naudoti Bosch „eBike“ komponentus prašo- me atiduoti įgaliotiems prekybos atstovams. Prie „DiagnosticTool“ nuosekliai galima prijungti kelis aku- muliatorių talpos testerius. Galimi pakeitimai.

Table of Contents