Oase Bitron C Translation Of The Original Operating Instructions

Oase Bitron C Translation Of The Original Operating Instructions

Uvc clarifier
Table of Contents
  • Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung
  • Symbole in dieser Anleitung
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Vorschriftsmäßige Elektrische Installation
  • Sicherer Betrieb
  • Aufstellen und Anschließen
  • Reinigung und Wartung
  • Pièces Faisant Partie de la Livraison
  • Description du Produit
  • Consignes de Sécurité
  • Installation Électrique Correspondant Aux Prescriptions
  • Exploitation Sécurisée
  • Mise en Service
  • Vérification Fonctionnelle
  • Élimination des Dérangements
  • Nettoyage Et Entretien
  • Pièces D'usure
  • Instructies Betreft Deze Gebruiksaanwijzing
  • Elektrische Installatie Volgens de Voorschriften
  • Veilig Gebruik
  • Plaatsen en Aansluiten
  • Storingen Verhelpen
  • Reiniging en Onderhoud
  • UVC-Lamp Vervangen
  • Afvoer Van Het Afgedankte Apparaat
  • Indicaciones sobre Estas Instrucciones de Uso
  • Volumen de Suministro
  • Instalación Eléctrica Conforme a lo Prescrito
  • Funcionamiento Seguro
  • Emplazamiento y Conexión
  • Funcionamiento Individual
  • Puesta en Marcha
  • Eliminación de Fallos
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Medidas de Protección
  • Piezas de Desgaste
  • Almacenamiento / Conservación Durante el Invierno
  • Explicações Necessárias Às Instruções de Uso
  • Posicionar E Conectar
  • Eliminação de Anomalias
  • Limpeza E Manutenção
  • Peças de Desgaste
  • Descartar O Aparelho Usado
  • Volume DI Fornitura
  • Descrizione del Prodotto
  • Impiego Ammesso
  • Norme DI Sicurezza
  • Installazione Elettrica Conforme alle Norme
  • Funzionamento Sicuro
  • Installazione E Collegamento
  • Messa in Funzione
  • Eliminazione DI Guasti
  • Pulizia E Manutenzione
  • Pezzi Soggetti a Usura
  • Henvisninger Vedrørende Denne Brugsanvisning
  • Forskriftsmæssig Elektrisk Installation
  • Sikker Drift
  • Opstilling Og Tilslutning
  • Afhjælpning Af Fejl
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Udskift UVC-Lampe
  • Merknader Til Denne Bruksanvisningen
  • Forskriftsmessig Elektrisk Installasjon
  • Installasjon Og Tilkobling
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Elektrisk Installation Enligt Föreskrift
  • Säker Drift
  • Rengöring Och Underhåll
  • Förvaring / Lagring under Vintern
  • Ohjeita Tähän Käyttöohjeeseen
  • TäMän Ohjeen Symbolit
  • Toimituksen Sisältö
  • Puhdistus Ja Huolto
  • Vaihda UVC-Lamppu
  • Kuluvat Osat
  • InformáCIók Ehhez a Használati Útmutatóhoz
  • Felállítás És Csatlakoztatás
  • Üzembe Helyezés
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Przedmowa Do Instrukcji Użytkowania
  • Symbole W Niniejszej Instrukcji
  • Zakres Dostawy
  • Bezpieczna Eksploatacja
  • Ustawienie I Podłączenie
  • Usuwanie Usterek
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • CzęśCI Ulegające Zużyciu
  • Magazynowanie / Przechowywanie W Okresie Zimowym
  • Usuwanie Odpadów
  • Pokyny K Tomuto Návodu K Použití
  • Rozsah Dodávky
  • Elektrická Instalace Podle Předpisů
  • Bezpečný Provoz
  • Instalace a Připojení
  • Uvedení Do Provozu
  • Odstraňování Poruch
  • ČIštění a Údržba
  • Súčasti Podliehajúce Opotrebeniu
  • Pokyny K Tomuto Návodu Na Použitie
  • Elektrická Inštalácia Podľa Predpisov
  • Bezpečná Prevádzka
  • Inštalácia a Pripojenie
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Odstránenie Porúch
  • Čistenie a Údržba
  • Opozorila K Navodilom Za Uporabo
  • Vsebina Pošiljke
  • Pravilna Električna Namestitev
  • Varna Uporaba
  • Odprava Težav in Motenj
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Deli, Ki Se Obrabijo
  • Odlaganje Odpadkov
  • Opseg Isporuke
  • Ispravne Električne Instalacije
  • Postavljanje I Priključivanje
  • Puštanje U Rad
  • Uklanjanje Smetnji
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Potrošni Dijelovi
  • IndicaţII Privind Aceste Instrucţiuni de Utilizare
  • Conţinutul Livrării
  • Instalaţie Electrică Conform Normelor
  • Funcţionare Sigură
  • Amplasarea ŞI Racordarea
  • Punerea În Funcţiune
  • Înlăturarea Defecţiunilor
  • Îndepărtarea Deşeurilor
  • Инструкции Към Настоящото Упътване За Употреба
  • Монтаж И Свързване
  • Пуск В Експлоатация
  • Отстраняване На Повреди
  • Почистване И Поддръжка
  • Предпазни Мерки
  • Бързо Износващи Се Части
  • Встановлення Та Підключення
  • Введення В Експлуатацію
  • Усунення Несправностей
  • Замінити УФ-Лампу
  • Деталі, Що Швидко Зношуються
  • Збереження Пристрою, В Т. Ч. Взимку
  • Указания К Настоящему Руководству По Эксплуатации
  • Объём Поставок
  • Электрический Монтаж Согласно Предписанию
  • Установка И Подсоединение
  • Пуск В Эксплуатацию
  • Устранение Неисправностей
  • Заменить УФ-Лампу
  • Изнашивающиеся Детали

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Bitron C UVC

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Oase Bitron C

  • Page 1 Bitron C UVC...
  • Page 2 BTN0020 BTN0021 BTN0022 BTN0023 BTN0024...
  • Page 3 BTN0035 BTN0032...
  • Page 4 BTN0031 BTN0026 BTN0025...
  • Page 5 BTN0027 BTN0028 BTN0034...
  • Page 6 BTN0029...
  • Page 7: Hinweise Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts Bitron C haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    - DE - Produktbeschreibung Bitron C ist ein leistungsstarker UVC-Klärer zur Bekämpfung von Algen und krankheitserregenden Bakterien. • Die Bypass-Technik sorgt für eine optimierte Bestrahlung des verschmutzten Wassers auch bei hohen Durchfluss- raten. • Der Reinigungsrotor reinigt das Quarzglas permanent von Verschmutzungen.
  • Page 9: Vorschriftsmäßige Elektrische Installation

    - DE - Vorschriftsmäßige elektrische Installation • Elektrische Installationen müssen den nationalen Errichterbestimmungen entsprechen und dürfen nur von einer Elektrofachkraft vorgenommen werden. • Eine Person gilt als Elektrofachkraft, wenn sie auf Grund ihrer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen befähigt und berechtigt ist, die ihr übertragenen Arbeiten zu beurteilen und durchzuführen. Das Arbeiten als Fach- kraft umfasst auch das Erkennen möglicher Gefahren und das Beachten einschlägiger regionaler und nationaler Normen, Vorschriften und Bestimmungen.
  • Page 10 - DE - Solo-Betrieb • Für einen fehlerfreien Betrieb das Gerät nur in den erlaubten Positionen aufstellen. • Die erforderlichen Abstände berücksichtigen. (→ Abstände einhalten) • Befestigungsmaterial verwenden, das für den Untergrund geeignet ist. Die Befestigung muss das Gerät sicher tragen.
  • Page 11 - DE - Inbetriebnahme Achtung! Gefährliche elektrische Spannung! Mögliche Folgen: Tod oder schwere Verletzungen. Schutzmaßnahmen: • Bevor Sie ins Wasser greifen, Netzspannung aller im Wasser befindlichen Geräte abschalten. • Vor Arbeiten am Gerät Netzspannung abschalten. Hinweis! Wird hinter dem Ausgang der Wasserfluss plötzlich unterbrochen (z. B. mit einem Absperrschieber), kann eine kurzzeitige Druckerhöhung von über 1 bar auftreten (Wasserschlag).
  • Page 12: Reinigung Und Wartung

    UVC-Lampe leuchtet nicht Netzstecker nicht angeschlossen Netzstecker anschließen UVC-Lampe defekt UVC-Lampe austauschen Anschluss defekt Elektrischen Anschluss überprüfen Bitron C 55W/72W/110W: Das Gerät hat wegen Abkühlen lassen, Gerät schaltet automatisch Überhitzung abgeschaltet (Sicherheitsabschal- wieder ein tung) Reinigung und Wartung Achtung! Gefährliche elektrische Spannung.
  • Page 13 - DE - Gerätekopf einbauen So gehen Sie vor: 1. Den O-Ring vor dem Absatz am Gerätekopf positionieren. − Der O-Ring muss sauber sein, bei Beschädigung ersetzen. 2. Den Gerätekopf mit Reinigungsrotor vorsichtig und mit leichtem Druck bis zum Anschlag in das Gehäuse schieben. −...
  • Page 14 - DE - UVC-Lampe ersetzen UVC-Lampe spätestens nach 8.000 Betriebsstunden ersetzen (entspricht bei konstantem Betrieb ungefähr einer Teichsaison). Dadurch ist eine optimale Filterleistung gewährleistet. • Nur UVC-Lampen verwenden, deren Bezeichung und Leistungsangabe mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen. (→ Technische Daten) Voraussetzung: Der Gerätekopf ist entnommen.
  • Page 15: Scope Of Delivery

    Information about these operating instructions Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with the purchase of this product Bitron C. Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit.
  • Page 16 • Quick release system for easy lamp replacement. Intended use Bitron C, referred to in the following as "unit", may only be used as specified in the following: • For cleaning garden ponds, swimming ponds, pools and aquariums. • Operation under observance of the technical data.
  • Page 17: Correct Electrical Installation

    - GB - Correct electrical installation • Electrical installations must meet the national regulations and may only be carried out by a qualified electrician. • A person is regarded as a qualified electrician, if, due to his/her vocational education, knowledge and experience, he or she is capable of and authorised to judge and carry out the work commissioned to him/her.
  • Page 18: Connecting The Inlet

    - GB - Solo operation • Only install the unit in the permitted positions to ensure fault-free operation. • Take the required distances into consideration. (→ Distances to be adhered to) • Use suitable fastening material for the type of ground. Ensure that the fastening means securely hold the unit. Take the weight of the unit into consideration.
  • Page 19: Switching On/Switching Off

    - GB - Start-up Attention! Dangerous electrical voltage. Possible consequences: Death or severe injury. Protective measures: • Prior to reaching into the water, switch off the mains voltage to all units used in the water. • Switch off the mains voltage prior to carrying out work on the unit. Note! If the water flow is suddenly interrupted downstream of the outlet (e.g.
  • Page 20: Remedy Of Faults

    UVC lamp defective Replace the UVC lamp. Connection defective Check the electrical connection. Bitron C 55W/72W/110W: The unit has swit- Allow it to cool down; the unit will switch back ched off due to overheating (safety switch-off). on automatically. Maintenance and cleaning Attention! Dangerous electrical voltage.
  • Page 21: Protective Measures

    - GB - Fitting the unit head How to proceed: 1. Position the O ring in front of the recess at the unit head. − Ensure that the O ring is clean; replace if damaged. 2. Carefully push the unit head with cleaning rotor into the casing up to the stop while applying light pressure. −...
  • Page 22: Wear Parts

    - GB - Replacing the UVC lamp Replace the UVC lamp after max. 8,000 operating hours (this corresponds to approx. one pond season with continu- ous operation). This ensures optimum filtering performance. • Only use UVC lamps whose identification and capacity data correspond to the information on the type plate. (→...
  • Page 23: Pièces Faisant Partie De La Livraison

    Remarques relatives à cette notice d'emploi Bienvenue chez OASE Living Water. Avec l'acquisition du produit, Bitron C vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous les travaux effectués avec et sur cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes.
  • Page 24: Description Du Produit

    Description du produit Bitron C est un clarificateur UVC puissant pour la lutte contre les algues et les bactéries nocives à la santé. • La technique by-pass assure un rayonnement optimal de l'eau sale avec un haut débit de passage.
  • Page 25: Installation Électrique Correspondant Aux Prescriptions

    - FR - Installation électrique correspondant aux prescriptions • Les installations électriques doivent répondre aux règlements d'installation nationaux et leur exécution est exclusi- vement réservée à un technicien électricien. • Une personne est considérée comme technicien électricien lorsqu'elle est capable et habilitée à apprécier et réaliser les travaux qui lui sont confiés en raison de sa formation technique, de ses connaissances et de son expérience.
  • Page 26 - FR - Mode "solo" • Ne monter l'appareil que dans les posions autorisées pour un fonctionnement sans incident de celui-ci. • Respecter les distances requises. (→ Respecter les distances) • Utiliser un matériel de fixation qui est approprié à la surface du fond. La fixation doit maintenir l'appareil de manière fiable.
  • Page 27: Mise En Service

    - FR - Mise en service Attention ! Tension électrique dangereuse ! Conséquences éventuelles : mort ou blessures graves. Mesures de protection : • Toujours couper l'alimentation électrique de tous les appareils se trouvant dans l'eau avant tout contact avec l’eau. •...
  • Page 28: Élimination Des Dérangements

    Brancher la prise de secteur La lampe UVC est défectueuse Remplacer la lampe UVC Raccordement défectueux Vérifier le raccordement électrique Bitron C 55W/72W/110W : L'appareil s'est Laisser refroidir, l'appareil se remet automati- arrêté pour cause de surchauffe (coupure de quement en marche sécurité) Nettoyage et entretien Attention ! Tension électrique dangereuse.
  • Page 29 - FR - Remontage de la tête de l'appareil Voici comment procéder : 1. Positionner le joint torique devant le rebord de la tête d'appareil. − Le joint torique doit être propre, le remplacer en cas de dommage. 2. Faire glisser prudemment et avec une légère pression la tête de l'appareil dans le boîtier jusqu'à butée. −...
  • Page 30: Pièces D'usure

    - FR - Remplacement de la lampe UVC Remplacer la lampe UVC au plus tard après 8000 heures de fonctionnement (ce qui correspond à peu près à une saison à fonctionnement en continu). Un rendement optimum du filtre est alors assuré . •...
  • Page 31: Instructies Betreft Deze Gebruiksaanwijzing

    Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van het product Bitron C heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het appa- raat vertrouwd te maken.
  • Page 32 - NL - Productbeschrijving Bitron C is een sterk uv C-zuiveringsapparaat voor de bestrijding van algen en ziekteverwekkende bacteriën. • De bypass-techniek zorgt voor een geoptimaliseerde bestraling van vervuild water ook bij grote doorstroomhoeveel- heden. • De reinigingsrotor reinigt het kwartsglas permanent van vervuiling.
  • Page 33: Elektrische Installatie Volgens De Voorschriften

    - NL - Elektrische installatie volgens de voorschriften • Elektrische installaties dienen te voldoen aan de nationale vestigingsbepalingen en mogen slechts door een elektri- cien worden uitgevoerd. • Een persoon is een elektricien als hij of zij op grond van zijn of haar opleiding, kennis en ervaring in staat en be- voegd is, de aan hem of haar overgedragen werkzaamheden te beoordelen en uit te voeren.
  • Page 34 - NL - Solo-bedrijf • Voor een probleemloze werking, het apparaat alleen in de toegestane posities opstellen. • Neem de benodigde afstanden in acht. (→ Afstanden in acht nemen) • Bevestigingsmateriaal gebruiken dat voor de ondergrond geschikt is. De bevestiging moet zo zijn dat het apparaat goed vast zit.
  • Page 35 - NL - Ingebruikneming Let op! Gevaarlijke elektrische spanning! Mogelijke gevolgen: De dood of ernstig letsel. Veiligheidsmaatregelen: • Voordat u in het water grijpt, dient u eerst de netspanning van alle apparaten die zich in het water bevinden uit te schakelen. •...
  • Page 36: Storingen Verhelpen

    Netstekker niet aangesloten Netstekker aansluiten Uv C-lamp defect Uv C-lamp vervangen Aansluiting defect Elektrische aansluiting controleren Bitron C 55W/72W/110W: Het apparaat is Laten afkoelen, apparaat schakelt automatisch wegens oververhitting uitgeschakeld (veilig- weer in heidsuitschakeling) Reiniging en onderhoud Let op! Gevaarlijke elektrische spanning.
  • Page 37 - NL - Monteren van de kop van het apparaat Zo gaat u te werk: 1. De O-ring vóór de aanzet op de kop van het apparaat positioneren. − De O-ring moet schoon zijn, bij beschadiging vervangen. 2. De kop van het apparaat met reinigingsrotor voorzichtig en met lichte druk tot de aanslag in de behuizing schuiven. −...
  • Page 38: Uvc-Lamp Vervangen

    - NL - UVC-lamp vervangen Vervang de UV-C-lamp na uiterlijk 8.000 bedrijfsuren (komt overeen met permanent bedrijf, ca. een vijverseizoen). Hierdoor is een optimale prestatie van het filter gegarandeerd. • Gebruik alleen UV-C-lampen waarvan de aanduiding en het vermogen overeenstemmen met die op het typeplaatje. (→...
  • Page 39: Indicaciones Sobre Estas Instrucciones De Uso

    Indicaciones sobre estas instrucciones de uso Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto Bitron C es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
  • Page 40 • Armonización óptima a la bomba de filtro conectada mediante la regulación individual de la cantidad de flujo del agua. • Apropiado para el montaje en los sistemas de filtrado de OASE ProfiClear, BioSmart, BioTec y BioTec Screenmatic. • Imanes integrados para proteger la técnica de filtro contra las incrustaciones de cal.
  • Page 41: Instalación Eléctrica Conforme A Lo Prescrito

    - ES - Instalación eléctrica conforme a lo prescrito • Las instalaciones eléctricas deben cumplir las prescripciones de montaje nacionales y se deben realizar sólo por un electricista calificado. • Una persona es un electricista calificado cuando por su formación, conocimientos y experiencias profesionales es capaz y está...
  • Page 42: Funcionamiento Individual

    - ES - Funcionamiento individual • Emplace el equipo sólo en las posiciones permitidas para garantizar un funcionamiento sin fallos del mismo. • Considere las distancias necesarias. (→ Mantener las distancias) • Emplee material de fijación apropiado para el fondo. La fijación tiene que soportar el equipo de forma segura. Tenga en cuenta el peso.
  • Page 43: Puesta En Marcha

    - ES - Puesta en marcha ¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa. Posibles consecuencias: La muerte o lesiones graves. Medidas de protección: • Desconecte la tensión de alimentación de todos los equipos que se encuentran en el agua antes de tocar el agua. •...
  • Page 44: Eliminación De Fallos

    La lámpara UVC está defectuosa Sustituya la lámpara UVC La conexión está defectuosa Compruebe la conexión eléctrica Bitron C 55W/72W/110W: El equipo se desco- Dejar enfriar, el equipo se reconecta automáti- nectó debido a un calentamiento excesivo camente (desconexión de seguridad) Limpieza y mantenimiento ¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa.
  • Page 45: Medidas De Protección

    - ES - Montaje de la cabeza del equipo Proceda de la forma siguiente: 1. Posicione la junta tórica delante del rebajo en la cabeza del equipo. − La junta tórica tiene que estar limpia, sustitúyala si está dañada. 2. Desplace la cabeza del equipo con el rotor de limpieza cuidadosamente y con una ligera presión hasta el tope en la carcasa.
  • Page 46: Piezas De Desgaste

    - ES - Sustitución de la lámpara UVC Sustituya la lámpara UVC a más tardar después de 8.000 horas de sevicio (se corresponde con un funcionamiento constante aproximado de una temporada del estanque). De esta forma se garantiza un óptimo rendimiento del filtro. •...
  • Page 47: Explicações Necessárias Às Instruções De Uso

    Explicações necessárias às Instruções de uso Bem-vindo a OASE Living Water. Com a aquisição do produto Bitron C tomou uma boa decisão. Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação.
  • Page 48 - PT - Descrição do produto Bitron C é um aparelho potente de tratamento UVC para combater algas e bactérias patogénicas. • O sistema Bypass garante uma radiação optimizada da água suja, mesmo com a passagem de altas quantidades de líquido pelo aparelho.
  • Page 49: Posicionar E Conectar

    - PT - Instalação eléctrica conforme as normas vigentes • Todas as instalações eléctricas devem preencher os requisitos constantes das normas nacionais, podendo ser realizadas só por um electricista qualificado e autorizado. • É electricista quem em virtude da sua formação profissional, conhecimentos e experiência profissional tem a habili- tação e autorização para julgar e realizar os trabalhos dos quais for encarregado.
  • Page 50 - PT - Operação • Para uma operação sem problemas, o aparelho pode ser colocado só nas posições permitidas. • Observas as distâncias necessárias. (→ Observar as distâncias necessárias) • O material de fixação deve estar adequado à natureza do fundo. A fixação deve suportar seguramente o aparelho. Ter em consideração o peso.
  • Page 51 - PT - Pôr o aparelho em funcionamento Atenção!Tensão eléctrica perigosa! Consequências possíveis: Morte ou graves lesões. Medidas de protecção: • Antes de meter a mão na água, desligue a alimentação eléctrica de todos os aparelhos que se encontram na água. •...
  • Page 52: Eliminação De Anomalias

    Conectar a ficha de alimentação Lâmpada UVC falhou Substituir a lâmpada UVC Conexão eléctrica falhou Verificar a conexão eléctrica Bitron C 55W/72W/110W: O aparelho desligou Deixar arrefecer, o aparelho volta a ligar por sobreaquecimento (desligação de segu- automaticamente rança) Limpeza e manutenção Atenção! Tensão eléctrica perigosa.
  • Page 53 - PT - Montar a cabeça Proceder conforme descrito abaixo: 1. Posicionar o O-ring junto ao rebaixo da cabeça. − Controlar o estado limpo do O-ring e substituir quando defeituoso. 2. Introduzir a cabeça do aparelho, cuidadosamente e com ligeira pressão, na carcaça, até encontrar resistência. −...
  • Page 54: Peças De Desgaste

    - PT - Substituir a lâmpada UVC Depois de 8.000 horas, a lâmpada UVC deve ser substituída (com uma operação permanente, este tempo corresponde a meio ano) Isto garante a capacidade óptima do filtro. • Podem ser utilizadas só lâmpadas UVC cuja designação e informações de potência correspondam às informações indicadas na placa de características.
  • Page 55: Volume Di Fornitura

    Traduzione delle istruzioni d'uso originali Note sulle presenti istruzioni d'uso Benvenuti all'OASE Living Water. Avete fatto un'ottima scelta acquistando il prodotto Bitron C. Prima della messa in servizio leggere attentamente le istruzioni d'uso e familiarizzare con l'apparecchio. Eseguire tutte le operazioni su e con questo apparecchio osservando sempre le presenti istruzioni.
  • Page 56: Descrizione Del Prodotto

    - IT - Descrizione del prodotto Bitron C è un depuratore UVC di grande potenza per combattere le alghe e i batteri patogeni. • La tecnica bypass garantisce una irradiazione ottimizzata dell'acqua sporca anche in caso di elevate quote di portata.
  • Page 57: Installazione Elettrica Conforme Alle Norme

    - IT - Installazione elettrica conforme alle norme • Le installazioni elettriche devono soddisfare le disposizioni d'installazione nazionali e possono essere eseguite solo da un elettricista specializzato. • Una persona viene considerata un elettricista specializzato se essa è abilitata e autorizzata - data la formazione professionale, le cognizioni tecniche e l'esperienza - a valutare e ad eseguire gli interventi conferiti.
  • Page 58 - IT - Funzionamento singolo • Per garantire un funzionamento perfetto, installare l'apparecchio solo nelle posizioni consentite. • Tenere presente le distanze necessarie. (→ Osservare le distanze) • Utilizzare materiale di fissaggio adatto al fondo. Il fissaggio deve essere in grado di sostenere l'apparecchio in modo sicuro.
  • Page 59: Messa In Funzione

    - IT - Messa in funzione Attenzione! Tensione elettrica pericolosa! Eventuali conseguenze: morte o gravi lesioni. Misure di protezione: • Prima di mettere le mani nell'acqua, disinserire la tensione di rete di tutti gli apparecchi ivi presenti. • Disinserire la tensione di rete prima di intervenire sull'apparecchio. Nota bene! Se a valle dell'uscita il flusso d'acqua viene interrotto improvvisamente (ad es.
  • Page 60: Eliminazione Di Guasti

    Spina elettrica non collegata Collegare la spina elettrica Lampada UVC difettosa Sostituire la lampada UVC Collegamento difettoso Controllare il collegamento elettrico Bitron C 55W/72W/110W: L'apparecchio si è Lasciar raffreddare, poi l'apparecchio si riavvia spento causa surriscaldamento (spegnimento automaticamente di sicurezza) Pulizia e manutenzione Attenzione! Tensione elettrica pericolosa.
  • Page 61 - IT - Montare testa dell'apparecchio Procedere nel modo seguente: 1. Posizionare l'O-ring davanti allo spallamento sulla testa dell'apparecchio. − L'O-ring deve essere pulito, sostituirlo se danneggiato. 2. Spingere cautamente e con una leggera pressione la testa dell'apparecchio con rotore di pulizia fino alla battuta nella scatola.
  • Page 62: Pezzi Soggetti A Usura

    - IT - Sostituire lampada UVC Sostituire la lampada UVC al più tardi dopo 8.000 ore d'esercizio (corrisponde pressappoco ad una stagione del laghetto se il funzionamento è costante). In tal modo vengono garantite prestazioni di filtraggio costanti. • Utilizzare solo lampade UVC la cui denominazione e indicazione di potenza corrispondono ai dati riportati sulla targhetta di identificazione.
  • Page 63: Henvisninger Vedrørende Denne Brugsanvisning

    Oversættelse af den originale brugsanvisning Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Velkommen til OASE Living Water. Med dit køb af Bitron C har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fortrolig med apparatet.
  • Page 64 - DK - Produktbeskrivelse Bitron C er en ydedygtig UVC-renser til bekæmpelse af alger og sygdomsfremkaldende bakterier. • Bypass-teknologien sikrer en optimeret strålebehandling af forurenet vand, selv ved høje strømningshastigheder. • Renserotoren holder hele tiden kvartsglasset rent for snavs. • Optimal afstemning med den tilsluttede filterpumpe med individuel regulering af vandets gennemstrømningsmæng- •...
  • Page 65: Forskriftsmæssig Elektrisk Installation

    - DK - Forskriftsmæssig elektrisk installation • Elektriske installationer skal overholde de nationale byggebestemmelser og må kun udføres af en autoriseret elek- triker. • En person betragtes som autoriseret elektriker, hvis vedkommende som følge af sin faglige uddannelse, sin viden og erfaring er i stand til og berettiget til at bedømme og udføre det arbejde, som er blevet overdraget til vedkom- mende.
  • Page 66 - DK - Solodrift • For at sikre fejlfri drift må enheden kun opstilles i de tilladte positioner. • Tag højde for de nødvendige afstande. (→ Overhold afstande) • Anvend fastgørelsesmateriale, der er egnet til bunden. Fastgørelsen skal kunne holde apparatet sikkert. Vær opmærksom på...
  • Page 67 - DK - Ibrugtagning OBS! Farlig elektrisk spænding! Mulige følger: Død eller alvorlige kvæstelser. Forholdsregler: • Sluk for strømtilførslen til alle apparater der befinder sig i vandet, før du stikker hånden ned i vandet. • Sluk for apparatet før du arbejder på det. Henvisning! Hvis vandgennemstrømningen bag udgangen pludselig afbrydes (fx med en skydeventil), kan der opstå...
  • Page 68: Afhjælpning Af Fejl

    Tilslut netstikket UVC-pæren er defekt Udskift UVC-pæren Tilslutningen er defekt Kontroller den elektriske tilslutning Bitron C 55W/72W/110W: Apparatet har slået Lad apparatet køle af. Det tænder automatisk. fra på grund af overophedning (sikkerhedsfra- kobling) Rengøring og vedligeholdelse Forsigtig! Farlig elektrisk spænding.
  • Page 69 - DK - Montering af apparathoved Sådan gør du: 1. Anbring O-ringen foran afsatsen på enhedens hoved. − O-ringen skal være ren. Udskift den, hvis den er beskadiget. 2. Skub forsigtigt apparathovedet med renserotor med et let tryk ind i huset indtil anslag. −...
  • Page 70: Udskift Uvc-Lampe

    - DK - Udskift UVC-lampe UVC-pæren skal senest udskiftes efter 8000 driftstimer (svarer omtrent til en konstant driftssæson). Dermed garanteres en optimal filterkapacitet. • Der må kun bruges UVC-pærer, hvis betegnelse og effektangivelse stemmer overens med oplysningerne på typeskiltet. (→ Tekniske data) Forudsætning: Apparathovedet er fjernet.
  • Page 71: Merknader Til Denne Bruksanvisningen

    Merknader til denne bruksanvisningen Velkommen til Oase Living Water. Med kjøpet av produktet Bitron C har du gjort et godt valg. Les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt arbeid på og med dette apparatet skal gjennomføres etter de anvisninger som foreligger.
  • Page 72 - NO - Produktbeskrivelse Bitron C er en effektiv UVC-klarer for å bekjempe alger og sykdomsfremmende bakterier. • Bypassteknikken sørger for optimal bestråling av det skitne vannet også ved høy gjennomstrømningshastigheter. • Rengjøringsmotoren rengjør kvartsglasset permanent for forurensninger. • Optimal tilpasning til den tilkoblede filterpumpen takket være individuell regulering av vanngjennomstrømnings- mengden.
  • Page 73: Forskriftsmessig Elektrisk Installasjon

    - NO - Forskriftsmessig elektrisk installasjon • Elektriske installasjoner må tilsvare nasjonale installasjonsforskrifter og må kun gjennomføres av en fagperson. • En person teller som elektrofagperson, hvis vedkommende på grunn av faglig utdanning, kunnskap og erfaring er skikket og berettiget til å vurdere og utføre arbeidene vedkommende får tildelt. Arbeidet som fagperson omfatter også...
  • Page 74 - NO - Solo-drift • For feilfri drift må apparatet kun plasseres i tillatte posisjoner. • Ta hensyn til de nødvendige avstandene. (→ Overholde avstander) • Bruk festemateriell som er egnet for undergrunnen. Festet må bære apparatet sikkert. Vær oppmerksom på vekten. (→...
  • Page 75 - NO - Ta apparatet i bruk Forsiktig! Farlig elektrisk spenning! Mulige konsekvenser: Død eller alvorlige skader. Vernetiltak: • Før du berører vannet, må nettstøpslene for alle apparater som befinner seg i vannet trekkes ut. • For du starter arbeidet må du skru av nettspenningen. Merk! Hvis vannstrømmen plutselig brytes bak utgangen (f.eks.
  • Page 76: Rengjøring Og Vedlikehold

    Nettstøpselet er ikke satt inn Plugg inn nettstøpselet UVC-lampe defekt Bytt UVC-lampe Tilkobling defekt Kontroller elektriske tilkoblinger Bitron C 55W/72W/110W: Apparatet har koblet La apparatet avkjøles, det slår seg automatisk ut på grunn av overoppheting (sikkerhetsutkob- på igjen ling) Rengjøring og vedlikehold OBS! Farlig elektrisk spenning.
  • Page 77 - NO - Innbygging av apparathodet Slik går du frem: 1. Plasser O-ringen foran avsatsen på apparathodet. − O-ringen må være ren, og skift den hvis den er skadet. 2. Skyv apparathodet med rengjøringsrotor forsiktig inn i huset med et lett trykk til det stopper. −...
  • Page 78 - NO - UVC-lampe må byttes UVC-Lampe må byttes ut etter senest 8000 driftstimer (tilsvarer ved konstant drift omtrent en sesong). Gjennom dette er en optimal filtereffekt sikret • Det må kun brukes lamper med betegnelse og effektspesifikasjoner som stemmer overens med spesifikasjonene på typeskiltet.
  • Page 79 Översättning av originalbruksanvisningen Information om denna bruksanvisning Välkommen till OASE Living Water. Med din nya produkt Bitron C har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags arbeten som utförs på denna apparat får endast genomföras enligt föreliggande instruktioner.
  • Page 80 • Snabblås för snabbt byte av ljuskällan. Ändamålsenlig användning Bitron C, som i denna dokumentation betecknas som apparat, får endast användas på följande sätt: • Avsedd för rengöring av trädgårdsdammar, baddammar, pooler och akvarier. • Drift under iakttagande av tekniska data.
  • Page 81: Elektrisk Installation Enligt Föreskrift

    - SE - Elektrisk installation enligt föreskrift • Elektriska installationer måste ha utförts i enlighet med nationella bestämmelser och får endast utföras av en behö- rig elinstallatör. • En behörig elinstallatör är en person som till följd av sin yrkesutbildning, kunskap och erfarenhet både kan och är berättigad att bedöma och genomföra tilldelade arbetsuppgifter.
  • Page 82 - SE - Solodrift • För att driften ska bli felfri ska du endast ställa enheten i de tillåtna positionerna. • Beakta de nödvändiga avstånden. (→ Hålla avstånden) • Använd fästmaterial som är avsedda för underlaget. Fästanordningen måste bära enheten på ett säkert sätt. Var uppmärksam på...
  • Page 83 - SE - Driftstart Varning! Farlig elektrisk spänning! Möjliga följder: Dödsolyckor eller allvarliga personskador. Skyddsåtgärder: • Innan du doppar ned handen i vattnet, koppla ur el-anslutningar till alla apparater som befinner sig i vattnet. • Innan man utför arbeten på apparaten ska nätspänningen kopplas ur. Anvisning! Om vattenflödet bakom utgången plötsligt avbryts (t.ex.
  • Page 84: Rengöring Och Underhåll

    Stickkontakten har inte anslutits Anslut stickkontakten UVC-lampan är defekt Byt ut UVC-lampan Anslutningen är sönder Kontrollera elanslutningen Bitron C 55W/72W/110W: Apparaten har Låt apparaten svalna. Den startar därefter stängts av på grund av överhettning (säkerhets- automatiskt. frånkoppling) Rengöring och underhåll OBS! Farlig elektrisk spänning.
  • Page 85 - SE - Montera enhetens ovandel Gör så här: 1. Positionera O-ringen framför avsatsen på apparatens ovandel. − O-ringen måste vara ren. Byt ut den om den är skadad. 2. Skjut försiktigt in apparatens huvud inkl. rengöringsrotorn och med svagt tryck in i kåpan tills det tar emot. −...
  • Page 86: Förvaring / Lagring Under Vintern

    - SE - Byt ut UVC lampan Byt ut UVC-lampan senast efter 8000 driftstimmar (vid konstant drift motsvarar det ungefär en dammsäsong). Därigenom garanteras en optimal filtereffekt. • Använd endast UVC-lampor vars beteckning och effekt stämmer överens med uppgifterna på typskylten. (→...
  • Page 87: Ohjeita Tähän Käyttöohjeeseen

    Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Ohjeita tähän käyttöohjeeseen Tervetuloa OASE Living Water -yritykseen. Tällä ostoksella Bitron C olette tehnyt hyvän valinnan. Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tutustukaa laitteeseen. Kaikki tätä laitetta koskevat työt ja työt tällä laitteella saa suorittaa vain kyseessä olevan ohjeen mukaan.
  • Page 88 - FI - Tuotekuvaus Bitron C on tehokas UVC-selkeyttäjä leviä ja tauteja aiheuttavia bakteereita vastaan. • Ohitustekniikka huolehtii optimoidusta likaantuneen veden säteilytyksestä myös virtausmäärien ollessa suuria. • Puhdistusroottori puhdistaa jatkuvasti kvartsilasin liasta. • Optimaalinen mukautus yhdistettyyn suodatinpumppuun veden virtausmäärän yksilöllisen säädön ansiosta.
  • Page 89 - FI - Määräystenmukainen sähköasennus • Sähköasennusten täytyy vastata maakohtaisia asennusmääräyksiä ja ne saa suorittaa vain sähköalan ammattilai- nen. • Sähköalan ammattilainen on henkilö, joka ammatillisen koulutuksen, tietojen ja kokemuksen perusteella on kykene- vä ja oikeutettu arvioimaan ja suorittamaan hänelle annettuja töitä. Ammattilaisena työskentelyyn kuuluu myös mahdollisten vaarojen tunnistaminen sekä...
  • Page 90 - FI - Käyttö yksin • Virheettömän käytön varmistamiseksi on laite sijoitettava vain sallittuihin paikkoihin. • Vaaditut etäisyydet on otettava huomioon. (→ Etäisyyksien noudattaminen) • On käytettävä sellaista kiinnitysmateriaalia, joka sopii alustaan. Kiinnityksen täytyy kannattaa laite turvallisesti. Paino on otettava huomioon. (→Tekniset tiedot) •...
  • Page 91 - FI - Käyttöönotto Huomio! Vaarallinen sähköjännite! Mahdollisia seuraamuksia: Kuolema tai vaikea loukkaantuminen. Suojatoimenpiteet: • Irrota kaikkien vedessä olevien laitteiden verkkopistokkeet ennen kuin kosket veteen. • Ennen kuin työskentelet laitteella, katkaise laitteesta virta. Ohje! Jos tuloyhteen jälkeen vesivirtaus äkillisesti keskeytetään (esim. sulkuluistilla), seurauksena voi ilmetä lyhytai- kainen paineen nousu yli arvon 1 bar (vesi-isku).
  • Page 92: Puhdistus Ja Huolto

    Verkkopistoketta ei ole liitetty Liitä verkkopistoke UVC-lamppu on viallinen Vaihda UVC-lamppu Liitäntä viallinen Tarkasta sähköliitäntä Bitron C 55W/72W/110W: Laite on kytkeytynyt Anna laitteen jäähtyä, se kytkeytyy automaatti- pois päältä ylikuumenemisen takia (turva- sesti takaisin päälle poiskytkentä) Puhdistus ja huolto Huomautus! Vaarallinen sähköjännite.
  • Page 93 - FI - Gerätekopf einbauen Toimit näin: 1. Aseta O-rengas laitepään portaan eteen. − O-renkaan täytyy olla puhdas ja se on vaihdettava, jos vaurioitunut. 2. Työnnä laitepää ja puhdistusroottori varovasti ja kevyellä painalluksella vasteeseen saakka sisään koteloon. − Laitepään täytyy olla siten kierretty paikoilleen, että merkinnät laitepäässä ja kotelossa osuvat kohdakkain. 3.
  • Page 94: Vaihda Uvc-Lamppu

    - FI - Vaihda UVC-lamppu Vaihda UVC-lamppu viimeistään 8000 käyttötunnin jälkeen (vastaa jatkuvassa käytössä noin yhtä lammikon käyttökautta). Näin on optimaalinen suodatinteho varmistettu. • Käytä vain sellaisia UVC-lamppuja, joiden nimet ja tehotiedot vastaavat tyyppikilven tietoja. (→Tekniset tiedot) Edellytys: Laitepää on irrotettu. (→ Laitepään irrottaminen) Toimit näin: 1.
  • Page 95: Információk Ehhez A Használati Útmutatóhoz

    Az eredeti használati útmutató fordítása Információk ehhez a használati útmutatóhoz Üdvözöljük az OASE Living Water nevében. Ön ezen termék Bitron C megvásárlásával jó döntést hozott. Az első használatba vétel előtt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a készülékkel. Az készülékkel, vagy a készüléken végzett bármilyen munka esetén tartsa be a jelen útmutatóban leírtakat.
  • Page 96 - HU - Termékleírás Bitron C nagy teljesítményű UVC tisztító algák és kórokozó baktériumok leküzdésére. • A bypass-technika a szennyezett víz optimalizált megvilágításáról gondoskodik nagy átfolyási mennyiségek esetén • A tisztító rotor folyamatosan tisztítja a kvarcüveget a szennyeződésektől. • A készülék optimálisan illeszkedik a csatlakoztatott szűrőszivattyúhoz az átfolyt vízmennyiség egyéni szabályozása által.
  • Page 97: Felállítás És Csatlakoztatás

    - HU - Előírásszerű elektromos telepítés • Az elektromos szerelési munkálatoknak meg kell felelniük a létesítésre vonatkozó nemzeti rendelkezéseknek, és ezeket kizárólag villamossági szakember végezheti el. • Egy személy akkor számít villamossági szakembernek, ha szakmai képesítése, ismeretei és tapasztalatai alapján képes és jogosult a rábízott munkát felmérni és elvégezni.
  • Page 98 - HU - Szóló üzemmód • A hibátlan üzemeléshez a készüléket csak a megengedett pozíciókban állítsa fel. • Figyelembe kell venni a szükséges távolságokat. (→ Távolságok betartása) • Olyan rögzítőanyagot kell használni, amely megfelelő az aljzathoz. A rögzítésnek biztonságosan kell tartania a készüléket.
  • Page 99: Üzembe Helyezés

    - HU - Üzembe helyezés Figyelem! Veszélyes elektromos feszültség! Lehetséges következmények: halálos vagy súlyos sérülések. Óvintézkedések: • Mielőtt vízbe nyúlna, feszültség-mentesítse az összes, vízben lévő készüléket. • A készüléken végzendő munka megkezdése előtt kapcsolja le a hálózati feszültséget. Fontos! Ha a kimenet után hirtelen leállítják a vízfolyást (pl. tolózárral), akkor rövid időre 1 bar értéket meghaladó nyomásnövekedés léphet fel (vízlökés).
  • Page 100: Tisztítás És Karbantartás

    Az UVC lámpa meghibásodott Az UVC lámpát ki kell cserélni A csatlakozó hibás Ellenőrizze az elektromos csatlakozót Bitron C 55W/72W/110W: A készülék túlmele- Hagyja lehűlni, a készülék automatikusan úja gedés miatt lekapcsolt (biztonsági lekapcsolás) bekapcsol Tisztítás és karbantartás Figyelem! Veszélyes elektromos feszültség.
  • Page 101 - HU - A készülékfej beszerelése Ez az alábbiak szerint végezhető el: 1. Állítsa be az O-gyűrűt a készülékfejen lévő kiszögellés előtt. − Az O-gyűrűnek tisztának kell lennie, sérülés esetén cserélje ki. 2. Tolja be a készülékfejet a tisztító rotorral óvatosan és enyhe nyomást gyakorolva ütközésig a házba. −...
  • Page 102 - HU - Cserélje ki az UVC-lámpát Az UVC lámpát legkésőbb 8000 üzemóra után ki kell cserélni (folyamatos üzemelés mellett körülbelül egy tavi szezonnak felel meg). Ezáltal optimális szűrőteljesítmény garantált. • Csak olyan UVC lámpákat szabad használni, melyek jelölése és teljesítményadatai egyeznek a típustáblán szereplő adatokkal.
  • Page 103: Przedmowa Do Instrukcji Użytkowania

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania Przedmowa do instrukcji użytkowania Witamy w OASE Living Water. Kupując Bitron C, dokonali Państwo dobrego wyboru. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z zasadą działania urządzenia. Wszystkie prace dotyczące tego urządzenia mogą być wykonywane tylko zgodnie z zaleceniami dostarczonej instrukcji.
  • Page 104 - PL - Opis produktu Bitron C jest urządzeniem oczyszczającym z lampą ultrafioletową o dużej wydajności do zwalczania alg i bakterii chorobotwórczych. • Technika obejściowa zapewnia zoptymalizowane naświetlanie zanieczyszczonej wody, również w przypadku duże- go natężenia przepływu. • Wirnik czyszczący czyści stale klosz kwarcowy z zabrudzeń.
  • Page 105: Bezpieczna Eksploatacja

    - PL - Instalacja elektryczna zgodna z przepisami • Instalacje elektryczne muszą odpowiadać krajowym przepisom instalacyjnym i mogą być wykonywane tylko przez specjalistów elektryków. • Specjalistą elektrykiem jest osoba, która w oparciu o swoje wykształcenie, wiedzę i doświadczenie jest zdolna i uprawniona do oceny oraz przeprowadzenia końcowego oddania do eksploatacji wykonanych prac.
  • Page 106 - PL - Praca indywidualna • Bezbłędne działanie urządzenia jest zapewnione tylko wtedy, gdy jest ustawione w dozwolonej pozycji. • Uwzględnić wymagane odstępy. (→ Zachowywanie odstępów) • Zastosować materiał mocujący, odpowiednio do podłoża. Mocowanie musi bezpiecznie utrzymywać urządzenie. Uwzględnić ciężar. (→ Dane techniczne) •...
  • Page 107 - PL - Uruchomienie Uwaga! Niebezpieczne napięcie elektryczne! Możliwe skutki: śmierć lub ciężkie obrażenia. Środki zabezpieczające: • Przed włożeniem rąk do wody należy odłączyć napięcie sieciowe wszystkich znajdujących się w wodzie urządzeń. • Przed rozpoczęciem prac przy urządzeniu należy odłączyć napięcie sieciowe. Wskazówka! Jeżeli przepływ wody za wyjściem zostanie nagle przerwany (np.
  • Page 108: Usuwanie Usterek

    Wtyczka sieciowa nie jest podłączona Włożyć wtyczkę sieciową Wadliwa lampa ultrafioletowa Wymienić lampę ultrafioletową Wadliwe przyłącze Sprawdzić przyłącze elektryczne Bitron C 55W/72W/110W: Urządzenie wyłąc- Pozostawić do ostygnięcia, urządzenie włącza zyło się z powodu przegrzania (wyłącznik się ponownie automatycznie bezpieczeństwa) Czyszczenie i konserwacja Uwaga! Niebezpieczne napięcie elektryczne.
  • Page 109 - PL - Zamontowanie głowicy urządzenia Należy postępować w sposób następujący: 1. Pierścień uszczelniający (o-ring) umieścić przed odsadzeniem przy głowicy urządzenia. − Pierścień uszczelniający (o-ring) musi być czysty, w razie stwierdzenia uszkodzeń wymienić. 2. Głowicę urządzenia z wirnikiem czyszczącym ostrożnie wsunąć do oporu do obudowy, wywierając lekki nacisk. −...
  • Page 110: Części Ulegające Zużyciu

    - PL - Wymienić lampę UVC Lampę ultrafioletową należy wymienić najpóźniej po 8000 roboczogodzinach (przy ciągłej pracy odpowiada to mniej więcej jednemu sezonowi). Zapewnia to optymalną wydajność filtrowania. • Dozwolone jest stosowanie tylko takich lamp ultrafioletowych, których oznaczenie i podana moc pokrywa się z danymi na tabliczce znamionowej.
  • Page 111: Pokyny K Tomuto Návodu K Použití

    Překlad originálu Návodu k použití. Pokyny k tomuto návodu k použití Vítejte u OASE Living Water. Koupě tohoto výrobku Bitron C byla dobrou volbou. Ještě před prvním použitím tohoto zařízení si pečlivě pročtěte návod k použití a dobře se s vaším novým zařízením seznamte.
  • Page 112 • Čisticí rotor čistí křemenné sklo permanentně od nečistot. • Optimální sladění s připojeným čerpadlem filtru individuální regulací průtočného množství vody. • Vhodný k instalaci na filtrační systémy OASE ProfiClear, BioSmart, BioTec a BioTec Screenmatic. • Integrované magnety na ochranu filtrační techniky před usazeninami vápna.
  • Page 113: Elektrická Instalace Podle Předpisů

    - CZ - Elektrická instalace podle předpisů • Elektrické instalace musí odpovídat národním ustanovením pro zřizovatele a smí je provádět pouze kvalifikovaný elektrikář. • Za kvalifikovaného elektrikáře je považována osoba, která je na základě svého odborného vzdělání, znalostí a zkušeností způsobilá a oprávněná provádět jí zadané práce. Práce odborníka zahrnuje také rozeznání možného nebezpečí...
  • Page 114 - CZ - Provoz sólo • Pro bezchybný provoz instalujte přístroj pouze do dovolených poloh. • Berte v potaz potřebné vzdálenosti. (→ Dodržení vzdáleností) • Použijte připevňovací materiál, který je vhodný pro podklad. Připevnění musí přístroj bezpečně udržet. Respektujte hmotnost. (→ Technické údaje) •...
  • Page 115: Uvedení Do Provozu

    - CZ - Uvedení do provozu Pozor! Nebezpečné elektrické napětí! Možné následky: smrt nebo těžká zranění. Ochranná opatření: • Dříve než budete sahat do vody, vypněte veškerá zařízení nacházející se pod vodou, která jsou pod napě- tím. • Než začnete pracovat se zařízením, vypojte síťová napětí. Upozornění! Přeruší-li se za výstupem náhle tok vody (např.
  • Page 116: Odstraňování Poruch

    Zapojte zástrčku UVC zářivka je defektní Vyměňte UVC zářivku Přípojka je defektní Zkontrolujte přípojku elektrického proudu Bitron C 55W/72W/110W: Přístroj se kvůli Nechte vychladnout, přístroj se automaticky přehřátí vypnul (bezpečnostní vypnutí) znovu zapne Čištění a údržba Pozor! Nebezpečné elektrické napětí.
  • Page 117 - CZ - Montáž hlavy přístroje Postupujte následovně: 1. Umístit O-kroužek před osazení na hlavě přístroje. − O-kroužek musí být čistý, při poškození jej vyměňte. 2. Hlavu přístroje s čisticím rotorem a s lehkým tlakem vsuňte až na doraz do tělesa. −...
  • Page 118: Súčasti Podliehajúce Opotrebeniu

    - CZ - Vyměňte UVC zářivku UVC zářivku vyměňte nejpozději po 8000 provozních hodinách (při konstantním provozu to odpovídá přibližně jedné sezóně jezírka). Tím je zaručen optimální výkon filtru. • Používejte jen UVC zářivky, jejichž označení a údaje o výkonu souhlasí s údaji na typovém štítku. (→ Technické údaje) Předpoklad: Hlava přístroje je vyjmutá.
  • Page 119: Pokyny K Tomuto Návodu Na Použitie

    Preklad originálu Návodu na použitie Pokyny k tomuto Návodu na použitie Víta Vás OASE Living Water. S kúpou Bitron C ste urobili dobré rozhodnutie. Pred prvým použitím prístroja si starostlivo prečítajte návod na použitie a oboznámte sa s prístrojom. Všetky práce na tomto prístroji a s týmto prístrojom smú...
  • Page 120 • Optimálne nastavenie na pripojené filtračné čerpadlo prostredníctvom individuálnej regulácie prietokového množstva vody. • Vhodné pre montáž na filtračné systémy OASE ProfiClear, BioSmart, BioTec a BioTec Screenmatic. • Integrované magnety na ochranu filtračnej techniky pred usadeninami vápnika. • Optická kontrola funkcie UVC žiarivky.
  • Page 121: Elektrická Inštalácia Podľa Predpisov

    - SK - Elektrická inštalácia podľa predpisov • Elektrické inštalácie musia zodpovedať národným predpisom pre zriaďovateľov inštalácie a môže ich vykonávať iba kvalifikovaný elektrikár. • Za kvalifikovaného elektrikára sa považuje osoba, ktorá je na základe svojho odborného vzdelania, znalostí a skúsenosti schopná...
  • Page 122 - SK - Samostatná prevádzka • Pre bezchybnú prevádzku prístroj inštalujte iba v povolených polohách. • Zohľadnite potrebné vzdialenosti. (→ dodržte vzdialenosti) • Použite upevňovací materiál, ktorý je vhodný pre podklad. Upevnenie musí zariadenie bezpečne niesť. Zohľadnite hmotnosť. (→ Technické údaje) •...
  • Page 123: Uvedenie Do Prevádzky

    - SK - Uvedenie do prevádzky Pozor! Nebezpečné elektrické napätie! Možné následky: Smrť alebo ťažké zranenia. Ochranné opatrenia: • Skôr než siahnete do vody, vypnite všetky zariadenia, ktoré sa vo vode nachádzajú. • Pred prácami na prístroji vypnite najprv sieťové napätie. Upozornenie! Ak sa za výstupom náhle preruší...
  • Page 124: Odstránenie Porúch

    Pripojte zástrčku do siete UVC-žiarivka je chybná Vymeňte UVC-žiarivku Prípojka je chybná Skontrolujte prípojku elektrického prúdu Bitron C 55 W/72 W/110 W: Prístroj sa vypol Nechajte ho vychladnúť, prístroj sa opäť kvôli prehriatiu (bezpečnostné vypnutie) automaticky zapne Čistenie a údržba Pozor! Nebezpečné...
  • Page 125 - SK - Montáž hlavy prístroja Postupujte nasledovne: 1. Umiestiť O-krúžok pred osadenie na hlave prístroja. − O-krúžok musí byť čistý, v prípade poškodenia ho vymeňte. 2. Hlavu prístroja s čistiacim rotorom opatrne a miernym tlakom zasuňte do krytu až na doraz. −...
  • Page 126 - SK - Vymeňte UVC lampu UVC-žiarivku vymeňte najneskôr po 8 000 prevádzkových hodinách (pri konštantnej prevádzke zodpovedá približne jednej sezóne prevádzky jazierka). Tým sa zaručí optimálny výkon filtra. • Používajte len UVC-žiarivky, ktorých označenie a údaje o výkone súhlasia s údajmi na typovom štítku. (→...
  • Page 127: Opozorila K Navodilom Za Uporabo

    Prevod originalnih navodil za uporabo Opozorila k navodilom za uporabo Dobrodošli pri podjetju OASE Living Water. Z nakupom tega izdelka Bitron C ste dobro izbrali. Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za uporabo naprave in dobro spoznajte napravo. Vsa dela na in z tem aparatom se smejo izvajati samo v skladu s pričujočimi navodili za uporabo.
  • Page 128 • Optimalna uskladitev s priključeno filtrirno črpalko z individualno regulacijo količine pretoka vode. • Naprava je primerna za vgradnjo v filtracijske sisteme OASE ProfiClear, BioSmart, BioTec in BioTec Screenmatic. • Integrirani magneti za zaščito filtrirne tehnike pred nalaganjem vodnega kamna.
  • Page 129: Pravilna Električna Namestitev

    - SI - Pravilna električna namestitev • Električne instalacije morajo ustrezati nacionalnim graditeljskim določilom in jih sme prevzeti samo strokovnjak za elektriko. • Oseba velja za strokovnjaka za elektriko, ko je kvalificiran zaradi svoje strokovne izobrazbe, znanja in izkušenj in je upravičen, da poveri in presodi delo in ga izvede.
  • Page 130 - SI - Samostojna uporaba • Za brezhibno delovanje naprave jo postavite samo v dovoljenih položajih. • Upoštevajte potrebne razdalje. (→ Upoštevajte razdalje) • Uporabite material za pritrditev, ki je primeren za zadevna tla. Naprava mora biti trdno in stabilno pritrjena. Upošte- vajte težo.
  • Page 131 - SI - Zagon Pozor! Nevarna električna napetost. Možne posledice: smrt ali hude telesne poškodbe. Zaščitni ukrepi: • Preden sežete v vodo, odklopite iz omrežne napetosti vse v vodi nahajajoče se naprave. • Pred deli na napravi jo odklopite iz omrežne napetosti. Opozorilo! Če je tok vode za izhodom nenadno prekinjen (npr.
  • Page 132: Odprava Težav In Motenj

    Omrežni vtič vtaknite v vtičnico UVC-žarnica je pokvarjena Zamenjajte UVC-žarnico Priključek je pokvarjen Preverite električni priključek Bitron C 55W/72W/110W: Naprava se je Ko se ohladi, se naprava samodejno nazaj izklopila zaradi pregrevanja (varnostni izklop) vklopi. Čiščenje in vzdrževanje Pozor! Nevarna električna napetost.
  • Page 133 - SI - Vgradnja glave naprave Postopek je naslednji: 1. O-obroč namestite pred nastavek na glavi aparata. − O-obroč mora biti čist, če je poškodovan, ga zamenjajte. 2. Glavo aparata s čistilnim rotorjem previdno in z malenkostnim pritiskom pritisnite v ohišje do omejitve. −...
  • Page 134: Deli, Ki Se Obrabijo

    - SI - Zamenjajte UVC žarnico UVC-žarnico zamenjajte najkasneje po 8.000 obratovalni urah (ustreza konstantnemu delovanju približno ene sezone ribnika). S tem je zagotovljena optimalna zmogljivost filtra. • Uporabljate lahko samo takšne UVC-žarnice, katerih oznaka in moč ustrezata navedbam na tipski tablici. (→...
  • Page 135: Opseg Isporuke

    Prijevod originalnih uputa za uporabu Savjeti uz ove upute za upotrebu Dobrodošli u OASE Living Water. Kupnjom Bitron C učinili ste dobar izbor. Prije prve upotrebe uređaja pažljivo pročitajte ovu uputu za upotrebu, te se upoznajte s uređajem. Svi radovi na ovom uređaju i s ovim uređajem smiju se izvoditi samo prema ovim uputama.
  • Page 136 • Optimalna usklađenost s priključenom pumpom za filtriranje putem individualne regulacije količine protoka vode. • Prikladno za dogradnju na sustave za filtriranje ProfiClear, BioSmart, BioTec i BioTec Screenmatic marke OASE. • Ugrađeni magneti za zaštitu sustava za filtriranje od naslaga kamenca.
  • Page 137: Ispravne Električne Instalacije

    - HR - Ispravne električne instalacije • Električne instalacije moraju odgovarati nacionalnim odredbama i smije ih obaviti samo elektrotehnički stručnjak. • Elektrotehnički stručnjak osoba je koja je na temelju stručne izobrazbe, znanja i iskustva osposobljena i ovlaštena obavljati povjerene radove. Rad stručnjaka obuhvaća i prepoznavanje mogućih opasnosti te poštivanje regionalnih i nacionalnih normi, pravila i propisa.
  • Page 138 - HR - Samostalan rad • Radi ispravnog rada postavite uređaj samo u dopuštenim položajima. • Pridržavajte se preporučenih udaljenosti. (→ Poštivanje udaljenosti) • Primijenite materijal za pričvršćivanje prilagođen podlozi. Pričvršćenje mora čvrsto nositi uređaj. Pazite na težinu. (→ Tehnički podaci) •...
  • Page 139: Puštanje U Rad

    - HR - Puštanje u rad Pozor! Opasan električni napon! Moguće posljedice: smrt ili teške ozljede. Mjere zaštite: • Prije nego dotaknete vodu, sve uređaje koji se nalaze u vodi otpojite sa mrežnog napona i isključite. • Prija rada na uređaju, isključiti dovod električne energije. Napomena! Ako se iza izlaza naglo prekida dovod vode (npr.
  • Page 140: Uklanjanje Smetnji

    Priključite električni utikač UVC žarulja nije ispravna Zamijenite UVC žarulju Priključak nije ispravan Provjerite električni priključak Bitron C 55W/72W/110W: Uređaj se isključio Ostavite ga da se ohladi, uređaj se automatski zbog pregrijavanja (sigurnosno isključivanje) ponovo uključuje Čišćenje i održavanje Pozor! Opasan električni napon.
  • Page 141 - HR - Montaža glave uređaja Postupite na sljedeći način: 1. Postavite O-prsten ispred izbočine na glavi uređaja. − O-prsten mora biti čist, u slučaju oštećenja ga zamijenite. 2. Glavu uređaja s rotorom za čišćenje oprezno i uz blagi pritisak ugurajte do graničnika u kućište. −...
  • Page 142: Potrošni Dijelovi

    - HR - Zamijenite UVC žarulju UVC žarulju zamijenite najkasnije nakon 8.000 radnih sati (što odgovara neprekidnom radu tijekom otprilike jedne sezone jezerca). Time ćete osigurati optimalan učinak filtra. • Upotrebljavajte samo UVC žarulje čija se oznaka i podaci o snazi podudaraju s podacima na označnoj pločici. (→...
  • Page 143: Indicaţii Privind Aceste Instrucţiuni De Utilizare

    Indicaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare Bine aţi venit la OASE Living Water. Prin achiziţionarea produsului Bitron C aţi făcut o alegere bună. Înainte de folosirea aparatului vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi să vă familiarizaţi cu aparatul.
  • Page 144 - RO - Descrierea produsului Bitron C este un curăţător UVC de mare performanţă pentru combaterea algelor şi a bacteriilor patogene. • Echipamentul cu bypass asigură o iradiere optimă a apei murdare, chiar şi pentru rate mari de debit. • Rotorul de curăţare curăţă permanent de impurităţi sticla de cuarţ.
  • Page 145: Instalaţie Electrică Conform Normelor

    - RO - Instalaţie electrică conform normelor • Instalaţiile electrice trebuie să respecte normele firmelor naţionale de montaj, lucrările fiind efectuate numai de către un electrician specializat. • O persoană este considerată electrician specializat în cazul în care, ca urmare a instruirii de specialitate, a cunoş- tinţelor şi a experienţelor are capacitatea şi dreptul să...
  • Page 146 - RO - Regim Solo • Pentru o funcţionare fără defecţiuni a aparatului, instalaţi-l numai în poziţiile permise. • Respectaţi distanţele necesare. (→ Respectarea distanţelor) • Utilizaţi materialul de fixare adecvat pentru substrat. Dispozitivul de fixare trebuie să susţină aparatul în siguranţă. Acordaţi atenţie greutăţii.
  • Page 147: Punerea În Funcţiune

    - RO - Punerea în funcţiune Atenţie! Tensiune electrică periculoasă! Posibile urmări: moarte sau accidente grave. Măsuri de protecţie: • Înainte de a băga mâna în apă, decuplaţi toate echipamentele aflate în apă. • Înainte de efectuarea de lucrări la nivelul echipamentului, întrerupeţi energia de alimentare de la reţea. Indicaţie! Dacă...
  • Page 148: Înlăturarea Defecţiunilor

    Introduceţi fişa în priză Lampa cu ultraviolete este defectă Înlocuiţi lampa cu ultraviolete Conexiunea electrică defectă Verificaţi conexiunea electrică Bitron C 55W/72W/110W: Aparatul s-a oprit Lăsaţi să se răcească, aparatul porneşte în datorită supraîncălzirii (deconectare de sigu- mod automat. ranţă) Curăţarea şi întreţinerea...
  • Page 149 - RO - Montarea capului aparatului Procedaţi după cum urmează: 1. Poziţionaţi inelul O înainte, pe capul aparatului. − Inelul O trebuie să fie curat; în cazul deteriorărilor, schimbaţi-l. 2. Introduceţi capul aparatului cu atenţie şi cu o apăsare uşoară până la limită în carcasă. −...
  • Page 150: Îndepărtarea Deşeurilor

    - RO - Înlocuirea lămpii UVC Înlocuiţi lampa UVC cel târziu după 8.000 ore de funcţionare (corespunde cu un regim de funcţionare constant pentru aproximativ un sezon de iaz). Este asigurat astfel un randament optim de filtrare. • Utilizaţi numai lămpi UVC a căror notaţie şi putere corespund datelor de pe plăcuţa de tip. (→ Date tehnice) Condiţia necesară: Capul aparatului este extras.
  • Page 151: Инструкции Към Настоящото Упътване За Употреба

    Превод на оригиналното упътване за употреба Инструкции към настоящото упътване за употреба Добре дошли в OASE Living Water. С покупката на продуктаBitron C Вие направихте добър избор. Преди първото използване на уреда внимателно прочетете Ръководството и се запознайте с уреда. Всички...
  • Page 152 • Бързодействащ затвор за лесна смяна на лампата. Употреба по предназначение Bitron C, нататък наричан "уред", може да се използва само така, както е описано по-долу: • За почистване на градински езера, вирчета за плуване, басейни и аквариуми. • Експлоатация при спазване на техническите данни.
  • Page 153: Монтаж И Свързване

    - BG - Електрическо инсталиране съгласно предписанията • Електрическите инсталации трябва да отговарят на националните разпоредби за изграждане и могат да се правят само от специализиран електро персонал. • Дадено лице се счита за специалист по електро, ако е квалифицирано и упълномощено въз основа на своето...
  • Page 154 - BG - Единичен режим • С цел безаварийна работа монтирайте уреда само в разрешените позиции. • Спазвайте необходимите разстояния. (→ Спазвайте разстоянията) • Използвайте закрепващ материал, който е подходящ за дъното. Закрепването трябва сигурно да държи уреда. Вземете предвид теглото. (→ Технически данни) •...
  • Page 155: Пуск В Експлоатация

    - BG - Пуск в експлоатация Внимание! Опасно електрическо напрежение! Възможни последствия: смърт или тежки наранявания. Предпазни мерки: • Преди да бъркате във водата изключете от мрежата напрежението на всички намиращи се във водата уреди. • Преди работа по уреда изключете напрежението от мрежата. Указание! Ако...
  • Page 156: Отстраняване На Повреди

    Включете щепсела на електрозахранването включен UVC-лампата е дефектна Сменете UVC-лампата Дефектно свързване Проверете електрическото свързване Bitron C 55W/72W/110W: Уредът се е Оставете го да се охлади, уредът ще се изключил поради прегряване (предпазно включи отново автоматично изключване) Почистване и поддръжка...
  • Page 157: Предпазни Мерки

    - BG - Монтаж на главата на уреда Процедирайте по следния начин: 1. Позиционирайте О-пръстена пред отстъпа при главата на уреда. − О-пръстенът трябва да е чист, при повреда го подменете. 2. Вкарайте главата на уреда с ротора за почистване внимателно и с лек натиск докрай в корпуса. −...
  • Page 158: Бързо Износващи Се Части

    - BG - UVC-лампата да се смени Най-късно след 8000 работни часа подменете UVC-лампата (при непрекъсната работа това съответства приблизително на един сезон). По този начин се гарантира оптималната производителност на филтъра. • Използвайте само UVC-лампи, чието обозначение и мощност съвпадат с данните върху фабричната табелка.
  • Page 159 Переклад оригінального посібника з експлуатації Вказівки до цієї інструкції з експлуатації Раді вітати вас у компанії «OASE Living Water». Придбавши дану продукцію Bitron C, Ви зробили гарний вибір. Перед першим використанням пристрою ретельно прочитайте інструкцію з експлуатації і ознайомтеся з...
  • Page 160 - UA - Опис виробу Bitron C є потужним ультрафіолетовим освітлювачем для боротьби з водоростями й патогенними бактеріями. • Обхідне обладнання забезпечує оптимальне освітлення забрудненої води навіть при високій пропускній здатності. • Очисний ротор постійно очищує кварцове скло від забруднень.
  • Page 161: Встановлення Та Підключення

    - UA - Електричний монтаж згідно з правилами • Електромонтаж повинен відповідати національним будівельним інструкціям і повинен виконуватися тільки фахівцями - електриками. • Особа вважається фахівцем – електриком, тільки якщо вона на підставі професійного навчання, знання й досвіду підходить для виконання й оцінки доручених робіт. Спеціаліст також повинен вміти визначати можливі...
  • Page 162 - UA - Одиночний режим • Для безперебійної роботи пристрою його слід установлювати лише в дозволених позиціях. • Ураховувати необхідні відстані. (→ Дотримання відстаней) • Використовувати матеріал для кріплення, який підходить для ґрунтової основи. Кріплення повинне надійно утримувати пристрій. Зважати на вагу. (→ Технічні характеристики) •...
  • Page 163: Введення В Експлуатацію

    - UA - Введення в експлуатацію Обережно! Небезпечна електрична напруга! Можливі наслідки: смерть або серйозні травми. Профілактичні заходи: • Перш ніж занурити руки у воду, обов’язково відключіть мережеве живлення від усіх приладів, що знаходяться у воді. • До проведення робіт на приладі відключіть мережеве живлення. Примітка! Якщо...
  • Page 164: Усунення Несправностей

    Штекер не підключено до мережі Підключити мережний штекер Ультрафіолетова лампа несправна Замінити ультрафіолетову лампу Пошкоджена проводка Перевірити підключення до електромережі Bitron C 55W/72W/110W: пристрій Дати охолонути, пристрій увімкнеться відключився через перегрів (аварійне автоматично відключення) Чистка і догляд Увага! Небезпечна електрична напруга.
  • Page 165 - UA - Вставлення головки пристрою Необхідно виконати наступні дії: 1. Розташувати ущільнювальне кільце перед вихідним патрубком на головці пристрою. − Ущільнювальне кільце повинно бути чистим, у разі виявлення пошкоджень замінити. 2. Вставити головку пристрою з очисним ротором обережно та з легким натиском до упору в корпус. −...
  • Page 166: Замінити Уф-Лампу

    - UA - Замінити УФ-лампу Ультрафіолетову лампу необхідно замінювати після 8000 годин роботи, що відповідає сезону безперервної роботи ставка. Таким чином забезпечується оптимальний результат фільтрування. • Використовуйте лише ті лампи, модель і характеристики яких співпадають з даними на заводській табличці. (→...
  • Page 167: Указания К Настоящему Руководству По Эксплуатации

    Перевод руководства по эксплуатации - оригинала Указания к настоящему руководству по эксплуатации Рады приветствовать вас в компании OASE Living Water. Приобретя данную продукцию Bitron C, Вы сделали хороший выбор. Перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с...
  • Page 168 - RU - Описание изделия Bitron C - это мощный УФ очиститель, работающий в коротковолновой части УФ диапазона и предназначенный для борьбы с водорослями и болезнетворными бактериями. • Байпасный метод обеспечивает оптимальное облучение загрязнённой воды и при высокой интенсивности расхода.
  • Page 169: Электрический Монтаж Согласно Предписанию

    - RU - Электрический монтаж согласно предписанию • Электромонтаж должен соответствовать национальным строительным инструкциям и должен производиться только специалистами - электриками. • Лицо считается специалистом – электриком, только когда оно на основании профессионального обучения, знания и опыта подходит для выполнения и оценки порученных работ. Выполнение работы в качестве специалиста...
  • Page 170 - RU - Автономный режим • Для исправного режима работы устройство устанавливать только в разрешенных позициях. • Учитывать необходимые расстояния. (→Соблюдение расстояний) • Использовать крепежный материал, который подходит для грунта. Крепление должно надежно удерживать прибор. Учитывать массу. (→Технические данные) • Вставить задвижку в линию подвода воды перед входом прибора, если прибор устанавливается ниже уровня воды.
  • Page 171: Пуск В Эксплуатацию

    - RU - Пуск в эксплуатацию Внимание! Опасное электрическое напряжение! Возможные последствия: смерть или серьезные травмы. Профилактические мероприятия: • Прежде чем погрузить руки в воду, обязательно отключите сетевое питание от всех приборов, находящихся в воде. • До проведения работ на приборе отключите сетевое питание. Указание! Если...
  • Page 172: Устранение Неисправностей

    Вставьте сетевой штекер диапазона) не горит УФ-лампа неисправная Замените УФ-лампу (коротковолновая часть УФ диапазона) Дефектное подсоединение Проверьте электрическое соединение Bitron C 55W/72W/110W: Устройство Дайте устройству остыть, оно включится отключилось из-за перегрева (защитное снова автоматически. отключение). Очистка и уход Внимание! Опасное электрическое напряжение.
  • Page 173 - RU - Монтаж головной части устройства Необходимо выполнить следующие действия: 1. Кольцо круглого сечения спозиционируйте перед буртиком на головке устройства. − Кольцо круглого сечения должно быть чистым; если оно повреждено, то замените. 2. Головку устройства с очистным ротором осторожно и с лёгким нажимом вставьте до упора в корпус. −...
  • Page 174: Заменить Уф-Лампу

    - RU - Заменить УФ-лампу УФ-лампу нужно заменять на новую после 8.000 рабочих часов (это соответствует постоянной работе в течение примерно одного сезона садового пруда). Благодаря этому гарантируется оптимальная производительность фильтра. • Разрешается использовать только такие УФ-лампы, обозначение и мощность которых соответствуют данным...
  • Page 175 - CN - - CN - 原版使用说明书的翻译 本使用说明书的注意事项 欢迎您购买欧亚瑟活水 (OASE Living Water) 公司产品。 购买本产品,Bitron C是您的正确选择。 首次使用本设备之前请仔细阅读本使用说明书并熟悉本设备。 所有在本设备上的工作以及用本设备从事的工作都必须按照本说明书进行。 请务必遵守安全注意事项,以便正确及安全地使用设备。 请妥善保管本使用说明书。 转让设备时请连同本使用说明书一起转交。 本使用说明书中的图标 在本使用说明书中使用的图标具有以下含义: 由危险的电压造成人员受伤的危险 该图标表示,如果不采取相应措施,可能会有立即导致死亡或者重伤的危险发生。 一般危险源造成的人员伤害危险 该图标表示,如果不采取相应措施,可能会有立即导致死亡或者重伤的危险发生。 为了能无故障运行而作的重要提示。 由于玻璃破碎产生的割伤危险 该标志指示可能造成的直接的割伤危险。 小心地处理玻璃。避免加大力。 参引到一个或者多个图片。在本例中:参引到图 A。 → 其它章节参引。 供货范围 Bitron C 36W/55W/72W/110W 外壳 1 件...
  • Page 176 - CN - 产品介绍 Bitron C是一款功能强大的、用于消灭海藻和致病菌的紫外线澄清器。 • 旁通技术保证即使流量很大也能最佳地照射污水。 • 清洁转子持续清除石英玻璃上的污垢。 • 通过具体调节水流量,最佳地配合所连接的过滤泵。 • 适于安装在 OASE 过滤系统 ProfiClear、BioSmart、BioTec 和 BioTec Screenmatic 上。 • 内置磁铁用于保护过滤系统上不沉积钙盐。 • 最佳控制紫外线灯的功能。 • 快速封闭,使换灯简便。 按规定使用 Bitron C,后面称为“设备”,仅允许用于以下方面: • 用 于 清 花 园 池 塘 、 游 泳 池 、 水 塘 和 水 族 箱 。...
  • Page 177 - CN - 按规定进行电气安装 • 电气安装必须符合国内的建造规定,并且只允许由电气专业人员进行安装。 • 若通过专业培训后具有专业知识和经验并且能对交给他的工作进行评判和执行,则他被看作电气专业人员。 作为专业人员的工作还包括识别可能的危险和遵守当地和国家的相关标准、规范和规定。 • 若有疑问和问题请求助于电气专业人员。 • 只有当设备的电气参数和电源参数一致时,才允许连接设备。设备参数写在型号铭牌、包装上或本说明书中。 • 本设备必须通过一个具有最大 30 毫安额定故障电流的故障电流保护装置进行安全保护。 • 延长线和配电器 (比如插座板) 必须适合于野外使用 (防溅水)。 • 电源连接导线的截面不得小于标有缩写符号 H05RN-F 的橡胶电缆。延长导线则必须满足 DIN VDE 0620 标准。 • 防止连接插头受潮。 • 请务必将设备接到按规定安装的插座上。 安全运行 • 当电线损坏或外壳损坏时,不允许运行本设备。 • 不要拖拽设备的连接导线。 • 敷设导线时要采取保护措施以防止损坏,并保证不会使人跌倒。 •...
  • Page 178 - CN - 单独运行 • 为了使设备运行正常,只可安装在允许的位置。 • 考虑所需的距离。(→ 保持距离) • 使用适用于底座的固定材料。固定材料必须能稳定地承受设备。注意设备重量。(→ 技术数据) • 如果在水位以下安装设备,要在设备的进水口前面安装一个节流阀。在进行保养作业时可以阻止水的流入。 连接输入端 请使用至少适用于1巴的软管。 步骤如下: 1. 将入口喷嘴推入入口处中。 − 只有当流量 < 10000 l/h 时才需要用到入口喷嘴,以便清洁转子能无故障地运转。 2. 把带锁紧螺母和密封垫的软管套管拧到输入端上。 3. 将软管套在变径软管接头上,然后用软管管夹固定住。 连接输出端 步骤如下: 1. 把带锁紧螺母和密封垫的梯形软管套管拧到管接头上。 2. 将软管套在变径软管接头上,然后用软管管夹固定住。 3. 把带平面密封垫的螺塞拧到输出端上。 − 螺塞必须封闭输入端对面的输出端,以便水流沿着 UVC 灯泡流入,并尽可能长时间地进行照射。 连接设备与贯通式过滤器。...
  • Page 179 - CN - 投入运行 注意!小心触电! 可能的后果:死亡或者重伤。 保护措施: • 把手伸入水中之前,请切断水中所有设备的电源。 • 在设备上工作之前,请切断电源。 提示! 如果输出端后面的水流突然中断(比如通过截止阀),可能出现短时间压力升高超过 1 巴的情况(水冲击现象)。 可能的后果: 可能损坏设备。 保护措施: • 关闭:首先关掉泵,之后接通截止阀。在过滤系统中运行时,首先停止运行过滤系统。 • 接通:首先打开截止阀,之后接通泵。 在过滤系统中运行时,最后开启运行过滤系统。 • 将截止阀安装在输入端前面。 在使用过滤启动剂、药品或池塘护理液时, 需要关闭UVC 预净化设备至少 36 小时,以免破坏这些介质的效果。 前提 • 先后打开泵和紫外线净化设备。 • 检查所有连接的密封性。 开/关 • 接通: 将电源插头插入插座中。 − 设备立即接通。 •...
  • Page 180 入口喷嘴堵了 清洁入口喷嘴 出口堵了 清洁机壳 ( ・ 清洁和保养) 紫外线灯不亮 电源插头未插上 连接电源插头 紫外线灯坏了 更换紫外线灯 连接有故障 检查电气连接 Bitron C 经过冷却后,设备重新自动接通 55W/72W/110W:设备因过热而关断(安全关断) 清洁和保养 注意!具有危险性的电压。 可能的后果: 死亡或重伤。 保护措施: • 气 以 及 使 用 定 测 电 压 U > 12 V 的 交 流 或...
  • Page 181 - CN - 安装设备头 步骤如下: 1. 把 O 型密封圈放到设备头部凸起物的前面。 − O 型密封圈必须干净,如果损坏须更换。 2. 用较小的推力小心地把设备头部连同清洁转子一起推入机壳,一直到推不动为止。 − 需要旋转设备头部,使设备头部上的标记与机壳上的标记对齐。 3. 旋转设备头部,直到旋不动为止。 − 固定杆必须嵌入。 4. 拧上锁定杆内的紧固螺栓。 − 旋转方向标志“上锁”。 清 石 英 玻 璃 洁 注意! 玻璃易碎。 可能的后果: 手被切伤。 保护措施: 小心地处理石英玻璃和 UVC 灯泡。 提示! 如果输出端后面的水流突然中断(比如通过截止阀),可能出现短时间压力升高超过 1 巴的情况(水冲击现象)。...
  • Page 182 - CN - 更换紫外线灯 紫外线灯最晚在运行8000小时后必须更新(在连续运行时,大约相当于一个池塘观光旺季)。由此确保最佳的过滤效果 。 • 只使用其名称与功率数据与铭牌相符的紫外线灯。(→ 技术数据) 前提条件:设备头已取出。(→ 拆下设备头) 步骤如下: 1. 拉出清洁转子。 2. 逆时针旋出紧固螺母。 3. 略微旋转配有 O 型密封圈的石英玻璃,并朝前拉出。 4. 拉出并更换紫外线灯。 5. 把石英玻璃连同密封圈一起小心地推入设备头部,直到推不动为止,装上紧固螺母并顺时针拧紧到拧不动为止。 − 清洁 O 型密封圈,损坏时进行更换。 − O 型密封圈必须位于设备头和石英玻璃之间的缝隙中。 6. 将清洁转子推到石英玻璃上。 − 注意位置是否正确。 7. 装入设备头部。 ( ・ 装入设备头部) 磨损件...
  • Page 183 4.5 kg ≤ 0.5 bar 8000 … 30000 l/h 36 W TC-L (UV-C) 36 W 220 … 240 V AC, Bitron C +4 … +35 °C 603 × 180 × 185 mm 4.5 kg ≤ 0.5 bar 8000 … 30000 l/h...
  • Page 184 Schutz gegen das Berüh- Achtung Ma- Gefährliche Mögliche Gefahren für Bei Frost, das Vor direkter Leuchte ist geeignet zur direkten Nicht mit norma- Lesen Sie die ren von gefährlichen gnetfeld! UVC-Strahlung! Personen mit Herz- Gerät deinstallie- Sonneneinstrah- Befestigung auf normalen ent- lem Hausmüll Gebrauchsanlei- Teilen.
  • Page 185 A veszélyes alkatrészek Figyelem, Veszélyes UVC- A készülék veszélyes Fagy esetén a Óvja közvetlen A lámpa alkalmas közvetlen A készüléket nem Olvassa el a sugárzás! lehet szívritmus- készüléket le kell napsugárzástól. rögzítésre normál lobbanékony a normál háztartá- használati útmu- megérintése elleni védő. mágneses Vízpermetálló...
  • Page 186 BTN0030...

Table of Contents