Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Caratteristiche Elettriche
    • Precauzioni E Suggerimenti Per la Vostra Sicurezza
    • Come si Prepara la Macchina All'uso
    • Come si Preparano Gli Impasti
    • Come si Fa la Pasta Trafilata
    • Come si Fanno Le Fettuccine
    • Pulizia E Manutenzione
  • Deutsch

    • Elektrische Merkmale
    • Übereinstimmung mit den Europäischen Normen
    • Zubereitung des Teigs
    • Zubereitung der Gezogenen Pasta
    • Zubereitung der Teigplatten
    • Zubereitung von Bandnudeln
    • Reinigung und Wartung

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Manuale completo
e le migliori ricette
Complete manual and
the best recipes
Komplettes Handbuch und
die besten Rezepte
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
RISTORÁNTICA

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Ristorantica and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Chef Markus Haxter
February 11, 2025

Hallo , Die Schnecke sitzt fest auf der Spindel mit der Schaufel , sie lässt sich **** entfernen. **** was ist zu tun , Sie ist 1 Jahr **** mehr gelaufen .

Summary of Contents for Marcato Ristorantica

  • Page 1 Manuale completo e le migliori ricette Complete manual and the best recipes Komplettes Handbuch und die besten Rezepte ITALIANO ENGLISH DEUTSCH RISTORÁNTICA...
  • Page 2: Table Of Contents

    INDICE Descrizione componenti .................. Conformità CE....................Caratteristiche elettriche................... Precauzioni e suggerimenti per la vostra sicurezza........... Come si prepara la macchina all’uso..............Ricette pasta...................... Come si preparano gli impasti................Come si fa la pasta trafilata................Come si fa la pasta dalla sfoglia................ 13-14 Come si fanno le fettuccine................
  • Page 3 LEGENDA 1 - Archetto tagliapasta 2 - Ghiera di chiusura 3 - Camera di estrusione 4 - Trafile 4a - Trafila scomposta chiusa 4b - Trafila scomposta aperta 5 - Pulsante di apertura coperchio 6 - Interruttore ON - OFF 7 - Pulsante per impulsi LATO DESTRO 8 - Commutatore MIXER - EXTRUDER...
  • Page 4: Caratteristiche Elettriche

    CONFORMITÀ ALLE NORMATIVE D’EUROPA - (MARCHIO CE) 1 - PRECAUZIONI E SUGGERIMENTI PER LA VOSTRA SICUREZZA Questa macchina, contrassegnata con la marcatura CE, e’ conforme alle direttive Europee per la sicurezza - Leggete attentamente tutte le istruzioni. delle apparecchiature elettriche: EN 60335-2-14, per la Compatibilita’ Elettromagnetica: EN 55014-1 e per - Usate questa macchina solo per l’uso descritto in questo manuale.
  • Page 5: Come Si Prepara La Macchina All'uso

    2 - COME SI PREPARA LA MACCHINA ALL’USO 2 - COME SI PREPARA LA MACCHINA ALL’USO Importante: togliete sempre il cavo di alimentazione prima di iniziare la pulizia della macchina. Per inserire la coclea: infilatela nell’albero della pala presentando per primo il lato della coclea con il foro esagonale (Fig.
  • Page 6: Come Si Preparano Gli Impasti

    3 - COME SI PREPARANO GLI IMPASTI PASTA ALL’ UOVO PASTA SENZA UOVA Versate prima tutta la farina dentro la vasca e poi create uno spazio (Fig. I) dove versare il liquido (Fig. J). 1° RICETTA: 1° RICETTA: - 1 kg di farina di grano tenero; - 1 kg di semola di grano duro;...
  • Page 7: Come Si Fa La Pasta Trafilata

    La pasta ottenuta puo’ essere conservata per alcune ore disponendola su dei vassoi infarinati o su Tearet di Marcato, comodo asciuga pasta impilabile (Fig. O). Per conservarla piu’ a lungo (2-3 settimane) è necessario riporla nel freezer ancora umida dentro gli appositi Portate il commutatore centrale nella posizione MIXER (Fig.
  • Page 8: Come Si Fanno Le Fettuccine

    5 - COME SI FA LA SFOGLIA 6 - COME SI FANNO LE FETTUCCINE Passate un pezzo di impasto attraverso i rulli lisci (Fig. T). Ripetete questa operazione per 5-6 volte Ottenuta la sfoglia dello spessore desiderato, fatene passare un pezzo attraverso i rulli da taglio (Fig. W). doppiando la sfoglia e versando nel mezzo, se necessario, della farina (Fig.
  • Page 9: Pulizia E Manutenzione

    A. Riparazioni se Ristorantica è stata utilizzata per scopi che esulano dalla normale preparazione di cibi. Marcato non si accolla il B. Danni provocati da incidenti, alterazioni, utilizzo improprio, abuso o installazione/funzionamento non...
  • Page 10 TRAFILE STANDARD TRAFILE ExTRA ACCESSORI STANDARD SFOGLIA FETTUCCINE Accessorio SFOGLIA e TAGLIO: Larghezza 220 mm da 4.80 *Accessorio RAVIOLI: 6 mm a 0.6 mm Larghezza 150 mm - Da usare solo manualmente ACCESSORI A RULLI ExTRA RAVIOLI* SPAGHETTI CAPELLINI LASAGNETTE TAGLIOLINI TRENETTE CHITARRA...
  • Page 11 INDEX Components description .................. 22-23 CE regulations....................Electric features....................Precautions and suggestions for your safety............Preparing the machine for use................26-27 Pasta recipes....................... How to make the dough..................How to make pasta using the dies..............How to make pasta using the attachments............31-32 How to make fettuccine..................
  • Page 12 LEGEND 1 - Cutting arc 2 - Closing ring 3 - Extrusion tank 4 - Dies 4a - Closed composed die 4b - Open composed die 5 - Open cover switch 6 - ON - OFF switch 7 - Impulse switch RIGHT SIDE 8 - MIXER - EXTRUDER switch 9 - Blue light: machine working...
  • Page 13 EUROPEAN REGULATION (CE mark) 1 - PRECAUTIONS AND SUGGESTIONS FOR YOUR SAFETY This appliance, marked with “CE” symbol, meets the following European regulations: EN 60335-2-14, EN - Read all instructions. 55014-1 and EN 62233. This appliance is certified by an authorized laboratory which issued several Test - Use the appliance as described in this manual.
  • Page 14 2 - PREPARING THE MACHINE FOR USE 2 - PREPARING THE MACHINE FOR USE Important: always unplug before cleaning. To insert the auger: thread the hexagonal hole (figure E) of the auger on the blade’s shaft. Rotate the auger until the 2 red dots correspond (figure F) and push until it touches the blade (figure G). When using the appliance for the first time, clean the tank, the blade and the auger with a dry kitchen towel.
  • Page 15 3 - HOW TO MAKE THE DOUGH EGG PASTA EGGLESS PASTA (water only) First of all pour the flour into the mixing tank, create a space as shown in figure I and add the liquid into the space (figure J). RECIPE: RECIPE: - 1 kg of soft wheat flour;...
  • Page 16 Set the regulating knob (figure Q) on number 0 pulling it outwards and then turning it to open the rollers at their maximum distance (~ 3 mm). The pasta you’ ve obtained can be placed for a few hours on floured trays or on Tearet Marcato, convenient stackable dry pasta (figure O).
  • Page 17 5 - HOW TO MAKE A PASTA SHEET 6 - HOW TO MAKE FETTUCCINE Pass a piece of dough through the rollers (figure T) and repeat this operation 5-6 times folding the Pass each dough sheet through the fettuccine cutters (figure W). resulting dough sheet in two and lightly flouring the center each time it is passed (figure U).
  • Page 18 - Remove the remains of pasta from the dies’ holes using a toothpick. Warranty Term Marcato warranties Ristorántica against manufacturing defects for 2 years from the date of purchase. - Separable dies have been designed for easier cleaning. - Attachments must be cleaned using a brush and a Marcato guarantees: Free of charge spare parts and repair service for failures ascribable to manufacturing defects.
  • Page 19 DIES PROVIDED OPTIONAL DIES ACCESSORIES PROVIDED LASAGNA FETTUCCINE LASAGNA and CUTTERS Width 220 mm da 4.80 *RAVIOLI accessory 6 mm a 0.6 mm Width 150 mm - To be used manually only OPTIONAL ACCESSORIES RAVIOLI* SPAGHETTI CAPELLINI LASAGNETTE TAGLIOLINI TRENETTE CHITARRA 2 mm 1,5 mm...
  • Page 20 INHALT Beschreibung der Bauteile................. 40-41 Übereinstimmung mit den Europäischen Normen..........Elektrische Merkmale..................Vorkehrungen und Hinweise für Ihre Sicherheit..........Vorbereitung des Geräts für den Gebrauch............44-45 Rezepte Frische Pasta..................Zubereitung des Teigs..................Zubereitung der gezogenen Pasta..............Zubereitung der Teigplatten................49-50 Zubereitung von Bandnudeln................Reinigung und Wartung...................
  • Page 21 LEGENDE 1 - Teigschneider 2 - Schließring 3 - Extrusionskammer 4 - Matrizen 4a - Matrize zerlegt geschlossen 4b - Matrize zerlegt geöffnet 5 - Taste Deckel öffnen 6 - Schalter ON-OFF 7 - Impuls-Taste LATO DESTRO 8 - Umschalter MIXER/EXTRUDER 9 - Blaue LED Gerät unter Spannung LATO SINISTRO 10 - Rote LED Störung...
  • Page 22: Übereinstimmung Mit Den Europäischen Normen

    Labor zertifiziert, das die Testberichte ausgestellt hat, die dem Kunden auf Anfrage zur Verfügung stehen. - Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf Ristorantica nicht in Wasser oder in andere Flüssigkeiten getaucht bzw. unter Außerdem erfüllt dieses Gerät die Anforderungen der europäischen Richtlinien 2002/96/EC “Waste einem Wasserstrahl gewaschen werden.
  • Page 23 2 - VORBEREITUNG DES GERÄTES FÜR DIE VERWENDUNG 2 - VORBEREITUNG DES GERÄTES FÜR DIE VERWENDUNG Wichtig: Vor der Reinigung des Geräts immer das Netzkabel ziehen. Zum Einfügen der Schnecke: Stecken Sie sie mit der Seite mit der Sechskantbohrung auf die Welle der Schaufel (Abb.
  • Page 24: Zubereitung Des Teigs

    3 – ZUBEREITUNG DES TEIGS EIERNUDELN TEIG OHNE EIER Geben Sie das gesamte Mehl (wie Tab. 1) in die Wanne und machen Sie eine Vertiefung (Abb. I), in die Sie die Flüssigkeit geben (Abb. J). ERSTES REZEPT: ERSTES REZEPT: - 1 kg Weichweizenmehl; - 1 kg Hartweizengrieß;...
  • Page 25: Zubereitung Der Gezogenen Pasta

    4 – ZUBEREITUNG DER GEZOGENEN PASTA 5 - ZUBEREITUNG DER TEIGPLATTEN Entfernen Sie das Walzenzubehör vom Gerätekörper. Für die Montage der Walzenzubehörteile am Gerätekörper wie folgt vorgehen: Alle Zubehörteile mit einer Neigung von ca. 30’ an die Aufnahmen Stellen Sie den zentralen Umschalter in Position 16 und 17 positionieren und bis zum Anschlag drehen (Abb.
  • Page 26: Zubereitung Von Bandnudeln

    5 - ZUBEREITUNG DER TEIGPLATTEN 6 – ZUBEREITUNG DER BANDNUDELN Ein Stück Teig über die glatten Walzen führen (Abb. T). Diesen Schritt fünf bis sechsmal wiederholen, Nachdem das Teigblatt in der gewünschten Dicke hergestellt wurde, ein Stück über die Schneidwalzen führen (Abb. W). wobei das Teigblatt zusammengelegt und im Bedarfsfall in der Mitte mit etwas Mehl bestäubt wird (Abb.
  • Page 27: Reinigung Und Wartung

    Reparatur muss von Marcato SpA ausgeführt werden. - Die Walzenzubehörteile werden ebenfalls mit einem Pinsel und einem Zahnstocher gereinigt, nachdem die A. Reparaturen, wenn Ristorantica für Zwecke verwendet wurde, die von der herkömmlichen Zubereitung Teigrückstände ausgetrocknet sind. von Speisen abweicht.
  • Page 28 STANDARD-MATRIZEN ExTRA-MATRIZEN STANDARD-ZUBEHÖR SFOGLIA FETTUCCINE Zubehör ZUM AUSROLLEN und ZUM SCHNEIDEN: Breite 220 mm da 4.80 *Zubehör RAVIOLI: 6 mm a 0.6 mm Breite 150 mm - Nur manuell zu verwenden ExTRA-WALZENZUBEHÖR RAVIOLI* SPAGHETTI CAPELLINI LASAGNETTE TAGLIOLINI TRENETTE CHITARRA 2 mm 1,5 mm 1 mm 10 mm...
  • Page 29 MARCATO S.p.A. Via Rossignolo 12, 35011 Campodarsego (PD) ITALY Tel. +39 049 9200988 www.marcato.it...

Table of Contents