Page 1
Originalanleitung Elektrisches Mini Bohr- und Fräswerkzeug mit 40tlg. Zubehör im Koffer Artikel Nr. 82 38 70 Original Instructions Electric Mini Drill and Milling Machine with 40 Pcs. Accessories in Tool Case Article No. 82 38 70...
Page 2
Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzule- sen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ................Seite Vor der ersten Benutzung ..............Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ............ Seite Beschreibung der Zubehörteile ............Seite Werkzeugaufnahme ................Seite Inbetriebnahme ................... Seite Montage der flexiblen Welle ..............Seite Wartung und Reinigung............... Seite Technische Daten ................Seite 10 Nützliches Zubehör ................
Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden gesundheitlichen Beeinträchtigungen beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie die folgenden Hinweise: Entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder verwahren Sie dieses an einem für Kinder unzugänglichen Ort. Es besteht Erstickungsgefahr! Überzeugen Sie sich, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
Page 7
Safety Notes Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damages or physical injuries: Dispose of used packaging material carefully or store it out of the reach of children. There is a danger of suffocation! ...
Page 8
Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionnements, des dommages et des effets néfastes sur la santé les informations suivantes: Eliminer les matériaux d'emballage mis au rebut, ou de garder ce hors de portée des enfants. Il ya danger d'asphyxie! ...
Page 9
Informazioni sulla sicurezza Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamenti, danni e effetti negativi sulla salute seguenti informazioni: Smaltimento di materiale da imballaggio scartati, o tenere questo fuori dalla portata dei bambini. C'è pericolo di soffocamento! Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamenti, danni e problemi di salute, le note allegate generali di sicurezza e le seguenti informazioni: ...
Bedienung Vor der ersten Benutzung Packen Sie alle Teile aus und überprüfen Sie diese auf evtl. Transportschäden. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial oder lagern Sie es an einem für Kinder unzugänglichen Ort. Plastikbeutel usw. können zu einem gefährlichen Spielzeug für Kinder werden. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Elektrische Mini Bohr- und Fräswerkzeug ist zum Bohren, Schleifen, Entgraten, Polieren, Gravieren, Schneiden, Fräsen, Reinigen von Holz, Metall...
Bedienung Werkzeugaufnahme 1. Ziehen Sie vor dem Einsetzen oder Wechsel des Werkzeugs den Netzstecker! 2. Zum Einsetzen des Werkzeugs, z.B. einer Drahtbürste (G) drücken Sie auf den Arretierungsknopf (3). Drehen Sie danach die Sicherungsmutter der Werkzeugaufnahme (1) gegen den Uhrzeigersinn etwas locker. Benutzen Sie dazu den mitgelieferten Spannzangenfutterschlüssel (A).
Bedienung beschleunigt den Arbeitsvorgang nicht, sondern führt zum Abbremsen bzw. Stillstand der Antriebseinheit und somit zur Überlastung des Motors. Sichern Sie kleine Werkstücke zur eigenen Sicherheit mit einer Schraubzwin- ge oder mit einem Schraubstock. Bei Verwendung der flexiblen Welle sollte das Werkzeug an einem Stativ hängend betrieben werden.
Bedienung Wartung und Reinigung Ziehen Sie immer erst den Netzstecker bevor Sie das Gerät reinigen oder warten. Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen. Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden. ...
Hand-Arm-Vibration* 1,732 m/s K = 1,5 m/s Unsicherheit * Geräusch- und Schwingungsbelastungen können im Gebrauch je nach Benutzungsweise des Gerätes von den angegebenen Werten abweichen. Nützliches Zubehör Unter der Artikelnummer 65 57 20 erhalten Sie bei Westfalia einen geeigneten Werkzeughalter/Stativ.
Operation Before first Use Unpack all parts of the mini drill and milling machine set and check all parts for any damage in transit. Dispose of packaging materials or store it out of reach of children. Plastic bags etc. may become a deadly toy for children. Intended Use The mini drill and milling machine set is designed to perform drilling, grinding, deburring, polishing, engraving, cutting, milling and cleaning jobs on wood, metal...
Operation Tool Fitting 1. Always unplug the tool before installing or exchanging the tool bit! 2. To insert a tool bit e.g. a wire brush (G), press the locking button (3). Use the provided collet chuck key (A) to turn the locknut of the tool holder (1) counter clockwise to loosen.
Operation Notes: Exert only moderate pressure on the workpiece and allow it to be processed at uniform speed. You will not finish your work sooner by exerting heavy pres- sure. On the contrary, heavy pressure will cause the drive unit to slow down or stop.
Operation Maintenance and Cleaning Always first unplug the mini drill and milling machine before cleaning or maintaining the machine. In case of excessive sparking, have the carbon brushes checked by a qualified electrician. Important! The carbon brushes should not be replaced by anyone but a qualified electrician.
Uncertainty * Sound and vibration emissions may differ from the declared values during use depending on the ways in which the tool is used. Useful Accessory You can order a suitable support stand from Westfalia under Art. 65 57 20.
Page 21
2006/42/EC Machinery EN 60745-1:2009+A11, EN 60745-2-23:2013 Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt. The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug- company. Hagen, den 3. Juni 2020 Hagen, 3 of June, 2020 Thomas Klingbeil, Qualitätsbeauftragter / QA Representative...