Download Print this page

Bosch 0 986 618 001 Manual

Test adapter for alternator regulator with lin or bss interface
Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

0 986 618 001
de Produktbeschreibung
Prüfadapter für Generatorregler 
mit LIN- / BSS-Schnittstelle
es Descripción del Producto
Adaptador de pruebas para reguladores
de generador con interfaz LIN / BSS
nl Produkt beschrijving
Testadapter voor de generatorregelaar
met LIN-/BSS-interface
da Produktbeskrivelse
Kontroladapter til generatorregulator
med LIN- / BSS-grænseflade
cs Popis výrobku
Adaptér pro regulátor generátoru s
rozhraním LIN / BSS
en Product description
Test Adapter for alternator regulator
with LIN- / BSS interface
it Descrizione del prodotto
Adattatore di prova con regolatore
dell'alternatore dotato di interfaccia
LIN- / BSS
pt Descrição do produto
Adaptador de teste para regulador do
gerador com interface LIN / BSS
no Produktbeskrivelse
Testadapteren for generatorregulator
med LIN- /BSS-grensesnitt
tr Ürün tanımı
LIN- / BSS arabirimli alternatör regü-
latörü için adaptör
fr Description de produit
Adaptateur de contrôle pour régulateur
de générateur avec interface LIN- / BSS
sv Produktbeskrivning
provadapter för generatorstyrning med
LIN-/BSS-gränssnitt
fi Tuotekuvaus
TestausadapterinLIN- / BSS-liitännällä
varustetulle generaattorin säätimelle
pl Opis produktu
Adaptera kontrolnego do regulatora
alternatora ze złączem LIN- / BSS
zh
产品描述
适用于带 LIN/BSS 接口的发电机调节器
的适配器

Advertisement

loading

  Related Manuals for Bosch 0 986 618 001

  Summary of Contents for Bosch 0 986 618 001

  • Page 1 0 986 618 001 de Produktbeschreibung en Product description fr Description de produit Prüfadapter für Generatorregler  Test Adapter for alternator regulator Adaptateur de contrôle pour régulateur mit LIN- / BSS-Schnittstelle with LIN- / BSS interface de générateur avec interface LIN- / BSS es Descripción del Producto...
  • Page 3: Table Of Contents

    | 0 986 618 001 | 3 Inhaltsverzeichnis Deutsch Contents English Sommaire français Índice español Indice italiano Innehållsförteckning svenska Inhoudsopgave Nederlands Índice português Sisällysluettelo Suomi Indholdsfortegnelse Dansk Innholdsfortegnelse norsk Spis treści po polsku Obsah česky İçindekiler Türkçe 中文目录 Robert Bosch GmbH 1 689 989 265 2015-08-25...
  • Page 4: Inhaltsverzeichnis Deutsch

    Auf dem Produkt Alle Warnzeichen auf den Produkten beachten und in lesbarem Zustand halten. Entsorgung Elektro- und Elektronik-Altgeräte einschließ- lich Leitungen und Zubehör sowie Akkus und Batterien müssen getrennt vom Hausmüll ent- sorgt werden. 1 689 989 265 2015-08-25 Robert Bosch GmbH...
  • Page 5 Information. Der Anwender verfügt über: Erfahrungen in Prüfung von 12 / 24 Volt Generatoren am Generatorprüfstand, sowie deren Reparatur. einen Generatorprüfstand, z.B. Bosch - Kombinati- onsprüfstand KPS 004. die ESI[tronic]-Informationsarten "C", "E" und "K" einen Diagnosetester mit Oszilloskop - Funktion, z.B.
  • Page 6 5 Schutzschalter B– seitig, 5 Ampere' 6 16 poliger OBD-Steckanschluss; Anschluss OBD-Prüfadapterlei- tung 7 Schutzschalter B+ seitig, 5 Ampere' 8 Anschluss B+; Abgriff Regulierspannung 9 Leuchtdiode; leuchtet wenn Spannungsversorgung vorhanden ist 1 689 989 265 2015-08-25 Robert Bosch GmbH...
  • Page 7 Prüfadapterleitung 0,3m <) 1 684 460 295 Generatoren in den Kapiteln "Eingangs- und Ausgangs- Prüfadapterleitung 0,3m <) 1 684 460 294 prüfung". Diese sind vor Anwendung des Prüfadapters Prüfadapterleitung 0,3m <) 1 684 460 296 sorgfältig durchzulesen und zwingend zu beachten. <) Verschleißteil Robert Bosch GmbH 1 689 989 265 2015-08-25...
  • Page 8 Batterien müssen getrennt vom Hausmüll entsorgt werden. ¶ Zur Entsorgung, die zur Verfügung stehen- den Rückgabesysteme und Sammelsysteme nutzen. ¶ Umweltschäden und eine Gefährdung der persönlichen Gesundheit durch die ord- nungsgemäße Entsorgung vermeiden. 1 689 989 265 2015-08-25 Robert Bosch GmbH...
  • Page 9: Contents English

    On the product Observe all warning notices on products and ensure they remain legible. Disposal Dispose of used electrical and electronic devices, including cables, accessories and batteries, separately from household waste. Robert Bosch GmbH 1 689 989 265 2015-08-25...
  • Page 10 The item numbers in the "Special accessories" sec- an alternator test bench as well as with alternator tion are for information purposes only. repair. an alternator test bench, e.g. Bosch combination test bench KPS 004. the ESI[tronic] information types "C", "E" und "K" a diagnostic tester with oscilloscope function, e.g.
  • Page 11 5 Protection switch, B– side, 5 A' 6 16-pin OBD connection; OBD test adapter cable connection 7 Protection switch, B+ side, 5 A' 8 B+ port; to pick up regulated voltage 9 LED; illuminates when voltage supply is present Robert Bosch GmbH 1 689 989 265 2015-08-25...
  • Page 12 Test adapter cable 0.3 m <) 1 684 460 295 before using the test adapter. Test adapter cable 0.3 m <) 1 684 460 294 Test adapter cable 0.3 m <) 1 684 460 296 <) Wearing part 1 689 989 265 2015-08-25 Robert Bosch GmbH...
  • Page 13 ¶ Make use of the local return and collection systems for disposal. ¶ Proper disposal of 0 986 618 001 prevents environmental pollution and possible health hazards. Robert Bosch GmbH 1 689 989 265 2015-08-25...
  • Page 14: Sommaire Français

    Observer tous les avertissements qui figurent sur les produits et les maintenir lisibles. Elimination Les appareils électriques et électroniques usagés, y compris leurs câbles, accessoires, piles et batteries, doivent être éliminés sépa- rément des déchets ménagers. 1 689 989 265 2015-08-25 Robert Bosch GmbH...
  • Page 15 Bosch KPS 004. types d'information ESI[tronic] "C", "E" et "K" un testeur de diagnostic avec une fonction oscillo- scope, par exemple KTS 550 / 570...
  • Page 16 6 Prise de courant OBD à 16 pôles ; raccordement du câble d'adaptateur de contrôle OBD 7 Disjoncteur de protection côté B+, 5 Ampères 8 Raccordement B+ ; tension de régulation de la prise 9 LED ; s'allume s'il y a une alimentation en tension 1 689 989 265 2015-08-25 Robert Bosch GmbH...
  • Page 17 Câble de l'adaptateur de contrôle 0,3 m <) 1 684 460 293 Câble de l'adaptateur de contrôle 0,3 m <) 1 684 460 295 Câble de l'adaptateur de contrôle 0,3 m <) 1 684 460 294 Câble de l'adaptateur de contrôle 0,3 m <) 1 684 460 296 <) Pièce d'usure Robert Bosch GmbH 1 689 989 265 2015-08-25...
  • Page 18 A cette fin, recourir aux systèmes de re- prise et de collecte mis à disposition. ¶ L'élimination en bonne et due forme du 0 986 618 001 permet d‘éviter de nuire à l'environnement et de mettre en danger la santé publique. 1 689 989 265 2015-08-25 Robert Bosch GmbH...
  • Page 19: Índice Español

    Eliminación como residuo Los aparatos eléctricos y electrónicos usa- dos, incluyendo los cables y accesorios tales como acumuladores y baterías, no se deben tirar a la basura doméstica. Robert Bosch GmbH 1 689 989 265 2015-08-25...
  • Page 20 12 / 24 voltios en el banco de pruebas del genera- dor así como en la reparación de éstos. un banco de pruebas de generadores, p.ej. el banco de pruebas combinado Bosch KPS 004. Los tipos de información ESI[tronic] "C", "E" y "K" Un verificador de diagnóstico con función de oscilo- scopio, p.ej.
  • Page 21 6 COnexión enchufable OBD de 16 polos; conexión cable de ad- aptador de prueba OBD 7 Interruptor protector lado B+, 5 amperios' 8 Conexión B+; registro señal tensión de regulación 9 Diodo luminoso; reluce cuando consta suministro de corriente Robert Bosch GmbH 1 689 989 265 2015-08-25...
  • Page 22 Cable de adaptador de prueba 0,3m <) 1 684 460 293 Cable de adaptador de prueba 0,3m <) 1 684 460 295 Cable de adaptador de prueba 0,3m <) 1 684 460 294 Cable de adaptador de prueba 0,3m <) 1 684 460 296 <) Pieza de desgaste 1 689 989 265 2015-08-25 Robert Bosch GmbH...
  • Page 23 ¶ Para su eliminación, utilice los sistemas de recogida y recuperación existentes. ¶ Con la eliminación adecuada de la 0 986 618 001 evitará daños medioam- bientales y riesgos para la salud personal. Robert Bosch GmbH 1 689 989 265 2015-08-25...
  • Page 24: Indice Italiano

    ¶ Fornitura Misure e avvertenze per evitare il pericolo. Adattatore di prova 0 986 618 001 Accessori speciali La parola chiave rappresenta un indice per la probabili- Descrizione del prodotto adattatore di prova 26 tà di insorgenza e la gravità del pericolo in caso di man-...
  • Page 25 Istruzioni per l'utente | 0 986 618 001 | 25 Istruzioni per l'utente Fornitura Indicazioni importanti Adattatore di prova 0 986 618 001 Indicazioni importanti sull'utilizzo dell'adattatore di Denominazione Numero articolo prova sono contenute nelle istruzioni di riparazione dei componenti ESI[tronic] per generatori compatti fornite Adattatore 1 681 032 117...
  • Page 26 OBD 7 Interruttore di protezione lato B+, 5 ampere' 8 Collegamento B+; attacco tensione di regolazione 9 Diodo ad emissione luminosa; si illumina quando l'alimentazione di tensione è presente 1 689 989 265 2015-08-25 Robert Bosch GmbH...
  • Page 27 Cavo dell'adattatore di prova 0,3 m <) 1 684 460 293 Cavo dell'adattatore di prova 0,3 m <) 1 684 460 295 Cavo dell'adattatore di prova 0,3 m <) 1 684 460 294 Cavo dell'adattatore di prova 0,3 m <) 1 684 460 296 <) Parte soggetta a usura Robert Bosch GmbH 1 689 989 265 2015-08-25...
  • Page 28 Per smaltire tali prodotti, ricorrere ai sistemi di restituzione e raccolta disponibili. ¶ Lo smaltimento corretto di 0 986 618 001 consente di evitare danni ambientali e di non mettere in pericolo la salute delle persone. 1 689 989 265 2015-08-25 Robert Bosch GmbH...
  • Page 29: Innehållsförteckning Svenska

    Farans konsekvenser om de åtgärder och Förutsättningar anvisningar som ges ignoreras. ¶ Åtgärder och anvisningar för att undvika I leveransen ingår faran. Testanslutning 0 986 618 001 Specialtillbehör Signalordet visar risken för inträdandet samt farlighets- Produktbeskrivning provadapter graden vid missaktning: Anslutnings- och adapterledningar Signalord...
  • Page 30 30 | 0 986 618 001 | Användaranvisningar Användaranvisningar I leveransen ingår Viktiga anvisningar Testanslutning 0 986 618 001 Viktiga anvisningar för användning av provadaptern Beteckning Artikelnummer finns i den separata ESI[tronic]-komponenten Reparati- onshandledning för kompakta generatorer: Adapter 1 681 032 117 Anslutningsledning B+/B–; 1,5 m 1 684 463 958 i kapitel ”Provutrustning och verktyg”...
  • Page 31 4 Anslutning B-/jord; spänningsuttag LIN-/BSS-signal/styrspänning 5 Skyddsströmställare sida B-, 5 Ampere 6 16-polig OBD*-stickanslutning; anslutning för OBD-provadapter- ledning 7 Skyddsströmställare sida B+, 5 Ampere 8 Anslutning B+; spänningsuttag styrspänning 9 Lysdiod; lyser när spänningsförsörjningen är på Robert Bosch GmbH 1 689 989 265 2015-08-25...
  • Page 32 1 684 463 958 används skall anvisningarna läsas noga och ovillkorligen Anslutningsledning generatorstyrning 1,5 m 1 684 463 959 följas. <) Provadapterledning 0,3 m <) 1 684 460 293 Provadapterledning 0,3 m <) 1 684 460 295 Provadapterledning 0,3 m <) 1 684 460 294 Provadapterledning 0,3 m <) 1 684 460 296 <) Slitdel 1 689 989 265 2015-08-25 Robert Bosch GmbH...
  • Page 33 även uppladdningsbara och ej uppladdnings- bara batterier måste hanteras separat och får ej tillföras hushållsavfallet. ¶ Utnyttja förekommande återvinnings- och insamlingssystem vid avfallshanteringen. ¶ Vid korrekt avfallshantering av 0 986 618 001 undviks miljöskador och hälsorisker. Robert Bosch GmbH 1 689 989 265 2015-08-25...
  • Page 34: Inhoudsopgave Nederlands

    Afvalverwerking Afgedankte elektrische en elektronische appa- ratuur, inclusief leidingen en toebehoren, als- mede accu’s en batterijen moeten gescheiden van het huisvuil worden afgevoerd en verwerkt. 1 689 989 265 2015-08-25 Robert Bosch GmbH...
  • Page 35 Voorwaarden De gebruiker beschikt over: ervaring in het testen van 12/24 Volt generatoren op de generatortestbank en het repareren daarvan. een generatortestbank, bijvoorbeeld Bosch-combina- tietestbank KPS 004. De ESI[tronic]-informatietypen "C", "E" en "K" een diagnosetester met oscilloscoop-functie, bijvoor- beeld KTS 550 / 570...
  • Page 36 4 Aansluiting B– / massa, opname LIN- / BSS-signaal / regelspan- ning 5 Veiligheidsschakelaar B –zijde, 5 Ampère' 6 16-polige OBD-steekaansluiting; aansluiting OBD-testadapterka- 7 Veiligheidsschakelaar B +zijde, 5 Ampère' 8 Aansluiting B+, opname regelspanning 9 Lichtdiode; brandt wanneer de voedingsspanning aanwezig is 1 689 989 265 2015-08-25 Robert Bosch GmbH...
  • Page 37 Testadapterkabel 0,3 m <) 1 684 460 295 en uitgangstesten". Deze dienen vóór gebruik van de Testadapterkabel 0,3 m <) 1 684 460 294 testadapter zorgvuldig doorgelezen te worden en moe- Testadapterkabel 0,3 m <) 1 684 460 296 ten in acht genomen worden. <) slijtdeel Robert Bosch GmbH 1 689 989 265 2015-08-25...
  • Page 38 ¶ Maak voor een goede afvalverwerking ge- bruik van de beschikbare retour- en inzamel- systemen. ¶ Door een correcte afvalverwerking van de 0 986 618 001 wordt milieuschade en aantasting van de persoonlijke gezondheid voorkomen. 1 689 989 265 2015-08-25 Robert Bosch GmbH...
  • Page 39: Índice Português

    Respeite todos os sinais de aviso nos produtos e mantenha-os bem legíveis! Eliminação Os equipamentos elétricos e eletrônicos usados, incluindo os cabos e os acessórios, bem como acumuladores e baterias, têm de ser eliminados separadamente do lixo domé- stico. Robert Bosch GmbH 1 689 989 265 2015-08-25...
  • Page 40 Bosch - es- tação de teste de combinação KPS 004. os tipos de informação ESI[tronic] "C", "E" e "K"...
  • Page 41 Conector OBD de 16 polos; conexão do cabo OBD do adaptador de teste 7 Disjuntor diferencial residual no lado B+, 5 amperes' 8 Conexão B+; captador de tensão de regulagem 9 Diodo emissor de luz; acende se existir alimentação de tensão Robert Bosch GmbH 1 689 989 265 2015-08-25...
  • Page 42 Cabo do adaptador de teste 0,3 m <) 1 684 460 293 Cabo do adaptador de teste 0,3 m <) 1 684 460 295 Cabo do adaptador de teste 0,3 m <) 1 684 460 294 Cabo do adaptador de teste 0,3 m <) 1 684 460 296 <) Peça de desgaste 1 689 989 265 2015-08-25 Robert Bosch GmbH...
  • Page 43 ¶ Para tal, utilize os sistemas de recolha e de retoma disponíveis. ¶ Através da correta eliminação do 0 986 618 001, pode evitar danos causados ao ambiente e riscos de saúde pessoal. Robert Bosch GmbH 1 689 989 265 2015-08-25...
  • Page 44: Sisällysluettelo Suomi

    Osien hävittäminen Käytetyt elektroniset ja sähkötekniset lait- teet, niiden kaapelit ja lisävarusteet sekä akut ja paristot eivät kuulu normaalin jätteen joukkoon, vaan ne on käsiteltävä erikseen. 1 689 989 265 2015-08-25 Robert Bosch GmbH...
  • Page 45 Tällainen käyttö rikkoo tämän ohjelmiston käyttöehtoja, ja se voi johtaa ajoneuvon komponenttien / järjestelmien vakaviin vaurioihin. *FCR = komponenttien korjaus kentässä Robert Bosch GmbH 1 689 989 265 2015-08-25...
  • Page 46 4 Liitin B– / maa; LIN- / BSS-signaalin / säätöjännitteen värähtely- anturi 5 B– -puolen suojakytkin, 5 ampeeria' 6 16-napainen OBD-pistoliitin; OBD-testausadapterin johdon liitän- tä 7 B+ -puolen suojakytkin, 5 ampeeria' 8 Liitin B+; säätöjännitteen värähtelyanturi 9 Valodiodi; palaa jännitteensyötön ollessa käytössä 1 689 989 265 2015-08-25 Robert Bosch GmbH...
  • Page 47 Testausadapterin johto 0,3 m <) 1 684 460 293 ehdottomasti noudatettava. Testausadapterin johto 0,3 m <) 1 684 460 295 Testausadapterin johto 0,3 m <) 1 684 460 294 Testausadapterin johto 0,3 m <) 1 684 460 296 <) kulutusosa Robert Bosch GmbH 1 689 989 265 2015-08-25...
  • Page 48 ¶ Käytetyt osat on johdettava kierrätykseen ja uusiokäyttöön. ¶ Kun käytöstä poistettu 0 986 618 001 hävite- tään asianmukaisesti, vältytään ympäristöva- hingoilta sekä terveydellisiltä vaaroilta. 1 689 989 265 2015-08-25 Robert Bosch GmbH...
  • Page 49: Indholdsfortegnelse Dansk

    På produktet Alle advarselssymboler på produkterne skal overhol- des og holdes i en læsbar tilstand. Bortskaffelse Brugt elektrisk og elektronisk udstyr inklusi- ve ledninger og tilbehør samt batterier skal bortskaffes adskilt fra husholdningsaffald. Robert Bosch GmbH 1 689 989 265 2015-08-25...
  • Page 50 De i kapitel "Specialtilbehør" anførte bestillingsnum- erfaring med afprøvning af 12 / 24 volt-generatorer re tjener kun til information. på generatorprøvestand samt reparation af disse. en generatorprøvestand, f.eks. Bosch - kombinati- onsprøvestand KPS 004. ESI[tronic]-informationstyperne "C", "E" og "K" en diagnosetester med oscilloskop-funktion, f.eks.
  • Page 51 4 Tilslutning B– / stel; udtag LIN- / BSS-signal / reguleringsspæn- ding 5 Beskyttelsesafbryder på B– -siden, 5 ampere' 6 16-polet OBD-stiktilslutning; tilslutning OBD-kontroladapterled- ning 7 Beskyttelsesafbryder på B+ -siden, 5 ampere' 8 Tilslutning B+; udtag reguleringsspænding 9 Lysdiode; lyser ved spændingsforsyning Robert Bosch GmbH 1 689 989 265 2015-08-25...
  • Page 52 Tilslutningsledning generatorregulator; 1,5m 1 684 463 959 læses grundigt igennem før brug af kontroladapteren og <) ubetinget overholdes. Kontroladapterledning 0,3m <) 1 684 460 293 Kontroladapterledning 0,3m <) 1 684 460 295 Kontroladapterledning 0,3m <) 1 684 460 294 Kontroladapterledning 0,3m <) 1 684 460 296 <) Sliddel 1 689 989 265 2015-08-25 Robert Bosch GmbH...
  • Page 53 ¶ Anvend de tilgængelige returnerings- og indsamlingssystemer ved bortskaffelsen. ¶ Den korrekte bortskaffelse af 0 986 618 001 er med til at forhindre potientelt negativ påvirkning af miljø og menneskers helbred. Robert Bosch GmbH 1 689 989 265 2015-08-25...
  • Page 54: Innholdsfortegnelse Norsk

    På produktet Legg merke til alle varselsymboler på produktene og hold dem i lesbar tilstand. Deponering Brukte elektriske og elektroniske apparater inklusive ledninger og tilbehør samt batterier må deponeres adskilt fra husholdningsavfal- let. 1 689 989 265 2015-08-25 Robert Bosch GmbH...
  • Page 55 Brukeren må ha: trautstyr" er kun til informasjon. erfaringer innen testing av 12 / 24 Volt generatorer på generatorprøvebenk, samt reparasjon av disse. en generatorprøvebenk, f.eks. Bosch -kombinasjons- prøvebenk KPS 004. ESI[tronic]-informasjonstypene "C", "E" og "K" en diagnosetester med oscilloskop -funksjon, f.eks. KTS 550 / 570 alternativt en motortester med styreenhetsdiagnose -funksjon,...
  • Page 56 4 Tilkobling B–/masse; uttak LIN-/BSS-signal/reguleringsspenning 5 Vernebryter B– siden, 5 ampere' 6 16 polet OBD-pluggforbindelse; tilkobling OBD-testadapterled- ning 7 Vernebryter B+ siden, 5 ampere' 8 Tilkobling B+; uttak reguleringsspenning 9 Lysdiode; lyser når spenningsforsyning foreligger 1 689 989 265 2015-08-25 Robert Bosch GmbH...
  • Page 57 Tilkoblingsledning generatorregulator; 1,5m 1 684 463 959 nøye før bruken av testadapteren og må ubetinget over- <) holdes. Testadapterledning 0,3m <) 1 684 460 293 Testadapterledning 0,3m <) 1 684 460 295 Testadapterledning 0,3m <) 1 684 460 294 Testadapterledning 0,3m <) 1 684 460 296 <) Slitedel Robert Bosch GmbH 1 689 989 265 2015-08-25...
  • Page 58 ¶ Benytt for deponering retursystemer og samlesystemer som står til disposisjon. ¶ Med den forskriftsmessige deponeringen av 0 986 618 001 unngår du miljøskader og fare for personlig helse. 1 689 989 265 2015-08-25 Robert Bosch GmbH...
  • Page 59: Spis Treści Po Polsku

    Należy przestrzegać wszystkie symbole ostrze- gawcze na produktach i utrzymywać je w stanie umożliwiającym odczytanie. Utylizacja Zużyte urządzenia elektryczne i elektro- niczne wraz z przewodami i bateriami/ akumula to rami należy usuwać oddzielnie od odpadów domowych. Robert Bosch GmbH 1 689 989 265 2015-08-25...
  • Page 60 12 / 24 V na * do wyboru stanowisku badawczym alternatorów, a także w ich naprawie, stanowisko badawcze alternatorów, np. Bosch - kom- Numery katalogowe podane w rozdziale "Akcesoria binowane stanowisko badawcze KPS 004, specjalne" mają tylko charakter informacyjny.
  • Page 61 6 16-stykowe przyłącze wtykowe OBD; przyłącze przewodu adapte- ra kontrolnego OBD 7 Wyłącznik ochronny po stronie B+ , 5 amperów' 8 Przyłącze B+; odbiór napięcia regulatora 9 Świecąca dioda; świeci się wtedy, kiedy występuje zasilanie napięciem Robert Bosch GmbH 1 689 989 265 2015-08-25...
  • Page 62 Kabel podłączeniowy regulatora alternato- 1 684 463 959 ra; 1,5m <) Przewód adaptera kontrolnego 0,3m <) 1 684 460 293 Przewód adaptera kontrolnego 0,3m <) 1 684 460 295 Przewód adaptera kontrolnego 0,3m <) 1 684 460 294 Przewód adaptera kontrolnego 0,3m <) 1 684 460 296 <) Część eksploatacyjna 1 689 989 265 2015-08-25 Robert Bosch GmbH...
  • Page 63 ¶ W tym przypadku należy skorzystać z istniejących systemów zbiórki i utylizacji. ¶ Przepisowe usunięcie urządzenia 0 986 618 001 pozwoli uniknąć zanieczysz- czenia środowiska i zagrożenia zdrowia. Robert Bosch GmbH 1 689 989 265 2015-08-25...
  • Page 64: Obsah Česky

    Dodržujte všechna varovná označení na produktech a udržujte je v čitelném stavu. Likvidace Staré elektrické a elektronické přístroje včetně vedení a příslušenství a včetně akumulátorů a baterií musí být likvidovány odděleně od domovního odpadu. 1 689 989 265 2015-08-25 Robert Bosch GmbH...
  • Page 65 12 / 24 Volto- příslušenství" slouží jen k informaci. vých generátorů na generátorové zkušební stanici a také při jejich opravě. generátorovu zkušební stanicí, např. Bosch - kombi- novanou zkušební stanicí KPS 004. druhy informací ESI[tronic] "C", "E" a "K" testerem diagnostiky s funkcí osciloskopu, např.
  • Page 66 5 Jistič B– stranný, 5 Ampér' 6 16-pólový OBD-konektor; přípojka OBD-vedení zkušebního adap- téru 7 Jistič B+ stranný, 5 Ampér' 8 Přípojka B+; snímání regulačního napětí 9 Světelná dioda; svítí, pokud je k dispozici napájení 1 689 989 265 2015-08-25 Robert Bosch GmbH...
  • Page 67 1,5m <) bezpodmínečně dodržovat. Vedení zkušebního adaptéru 0,3m <) 1 684 460 293 Vedení zkušebního adaptéru 0,3m <) 1 684 460 295 Vedení zkušebního adaptéru 0,3m <) 1 684 460 294 Vedení zkušebního adaptéru 0,3m <) 1 684 460 296 <) Spotřební materiál Robert Bosch GmbH 1 689 989 265 2015-08-25...
  • Page 68 ¶ K likvidaci využijte systémy vrácení a sběrné systémy. ¶ Při předpisové likvidaci 0 986 618 001 zabráníte poškozování životního prostředí a nebezpečí ohrožení zdraví osob. 1 689 989 265 2015-08-25 Robert Bosch GmbH...
  • Page 69 Ürünler üzerindeki tüm ikaz işaretlerine dikkat edil- meli ve okunur durumda tutulmalıdır. Giderilmesi (imha) Kablolar, akü ve piller gibi aksesuar parçaları dahil olmak üzere kullanılmış elektrikli ve elektronik cihazlar, evsel atıklardan ayrı ola- rak imha edilmelidir. Robert Bosch GmbH 1 689 989 265 2015-08-25...
  • Page 70 Kullanıcıda aranan nitelikler: 12 / 24 Volt alternatörlerin alternatör test standında kontrolü ve onarımı için gereken tecrübe. Bir alternatör test standı, örn. Bosch - kombinasyon test standı KPS 004. ESI[tronic] bilgi türleri "C", "E" ve "K" Osiloskop fonksiyonlu bir arıza teşhis test cihazı, örn.
  • Page 71 5 B– tarafı koruma şalteri, 5 amper 6 16 kutuplu OBD geçmeli bağlantısı; OBD test adaptörü kablo- sunun bağlantısı 7 B+ tarafı koruma şalteri, 5 amper 8 B+ bağlantısı; regülasyon gerilimi darbesi 9 LED; gerilim beslemesi mevcut olduğunda yanar Robert Bosch GmbH 1 689 989 265 2015-08-25...
  • Page 72 şekilde uyulmalıdır. Test adaptörü kablosu 0,3m <) 1 684 460 293 Test adaptörü kablosu 0,3m <) 1 684 460 295 Test adaptörü kablosu 0,3m <) 1 684 460 294 Test adaptörü kablosu 0,3m <) 1 684 460 296 <) Aşınma parçası 1 689 989 265 2015-08-25 Robert Bosch GmbH...
  • Page 73 ¶ Cihazın imha işlemi için, mevcut iade ve toplama sistemlerinden faydalanın. ¶ 0 986 618 001’yi usulüne uygun bir şekilde imha ederek, çevreye zarar vermezsiniz ve insan sağlığının tehdit edilmesini önlersiniz. Robert Bosch GmbH 1 689 989 265 2015-08-25...
  • Page 74 74 | 0 986 618 001 | 应用的标志 中文目录 应用的标志 在文献资料中 应用的标志 在文献资料中 1.1.1 警告提示 — 结构和含义 1.1.1 警告提示 — 结构和含义 警告提示用来对使用者或站在周围的人提出危险的警告。 此 1.1.2 符号 – 名称及其含义 外,警告提示描述危险的后果和防范措施。 警告提示具有如 产品上 下组成: 用户指南 警告符号 信号标语 – 危险种类和来源! 重要提示 忽视所列的措施和提示可能带来的危险后果。 ¶ 安全提示...
  • Page 75 用户指南 | 0 986 618 001 | 75 用户指南 供货范围 重要提示 检测适配器 0 986 618 001 有关检测适配器使用的重要提示请参阅单独的 ESI[tronic] 名称 货号 紧凑型发电机部件维修说明: 适配器 1 681 032 117 "检测设备和工具"章节中 连接导线 B+/B–;1.5 m 1 684 463 958 "输入端和输出端检测"章节中 发电机调节器连接导线;1.5 m 1 684 463 959 使用检测适配器之前必须仔细阅读这些提示说明并严格遵...
  • Page 76 76 | 0 986 618 001 | 供货范围 检测适配器产品说明 连接导线和适配器导线 以下产品说明仅针对检测适配器 0 986 618 001。请遵守 第 2 章"用户指南"中的第 2.1 节"重要提示"! 使用适配器(图 1)、连接导线和调节器专用的适配器导线 (图 2)以及 OBD 适配器导线(特殊附件)在发电机试验台 上建立起诊断仪和发电机调节器之间的连接。 接口 LNI/BSS 地线(图 1,编号 3、4)处可接收到信号。 在接口 B+ / B–(图 1,编号 8、4)上,可使用外部电压 测量装置或示波器测量到部件检测 (FCR) 控制单元诊断软件...
  • Page 77 首次调试 | 0 986 618 001 | 77 首次调试 维护 准备 清洁 使用随附的自粘粘贴带可以将适配器固定到发电机试验台上 用干净的布清洁适配器机箱或用压缩空气将灰尘吹掉。 一处可用的易于操作的位置上。 请勿使用任何含酒精的清洁剂,否则会损坏机箱。 注意发电机试验台上的相应位置是否干净且无油。如可 故障提示 能,请用常规的除油清洁剂进行清洁。 故障 提示 检测适配器中的保护开关已触 电源极性选择错误。 发。 补救办法: R 重新正确连接连接导 线 B+ / B– 的端子。 R 按下保护开关(图 1 ,编号 5、7)。 非绝缘测量 导线插头导致短路。 补救办法:...
  • Page 78 78 | 0 986 618 001 | 停机 停机 技术数据 更换地点 适配器 ¶ 在转让0 986 618 001时,要将供货时随附的文件资料完 属性 数值 整地转交给对方。 ¶ 电源 最大 24 V DC 0 986 618 001仅以原始封装或同样包装的形式运输。 ¶ 电流 最大 5 A 断开电气连接。 ¶ 重量 约 0.25 kg 注意有关首次开机调试的说明。...
  • Page 80 Robert Bosch GmbH Automotive Service Solutions Franz-Oechsle-Straße 4 73207 Plochingen DEUTSCHLAND www.bosch.com bosch.prueftechnik@bosch.com 1 689 989 265 | 2015-08-25...