Consignes De Travail; Utilisation Conforme À L'affectation - Scheppach Biostar 3000 Translation From The Original Instruction Manual

Garden shredder
Hide thumbs Also See for Biostar 3000:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16
Lorsque l'écrou à oreilles n'est pas entièrement serré
ou que la carrosserie est relevée, le circuit électrique
est interrompu par la sécurité de démarrage. Le mo-
teur ne doit pas démarrer lorsque l'on appuie sur le
bouton d'interrupteur
La vis de sécurité ne doit en aucun cas être rempla-
cée par une autre fixation.
Activation, désactivation
• Pour activer la machine, placer le commutateur sur
« I ».
• Pour désactiver la machine, replacer le commuta-
teur sur « 0 ».
Dispositif de freinage du moteur
Afin d'augmenter la sécurité, voter biostar est equipé
d'un dispositif de freinage automatique. L'action du
dispositif commence après la mise hors circuit du
moteur de commande

Consignes de travail

Pour obtenir de bons résultats, la lame doit être cor-
rectement affûtée.
A observer:
Des lames émoussées diminuent la puissance de
coupe et nuisent au déroulement de votre travail!
L'affaiblissement dy système d'alimentation est un
signe fiable que la lame n'est plus acérée.
Le moteur chauffe, la protection contre les surcharges
se déclenche.
Changement de la lame – affûtage de la lame, voir
„Entretien".
Alimentation du matériel, Fig. J
Par principe, d'abord allumer le moteur!
• Porter des gants de travail, des lunettes de protec-
tion et une protection acoustique.
• Lors du rammassage des parties coupées, prendre
garde aux pierres et à la terre.
• Ne pas introduire de matériaux durs tels que
pierres, verre, pièces en métal et autres matériaux
du même type dans votre biostar.
• La terre provoque une usure rapide des tranchants
de la lame; il faut retirer la terre des matériaux à
broyer.
• Ne pas introduire des racines sur lesquelles adhère
de la terre.
• Le bois (taille d'arbres, etc.) nécessite des lames
bien aiguisées et doit être broyé séparément afin
d'obtenir une durée de service des lames aussi
longue que possible.
• Introduire d'abord l'extrémité épaisse des branches
les mettre, si possible, sur la partie tournant vers le
bas du porte-lames (contrecoup).
• A cause de l'entraînement automatique, bien main-
tenir les branches afin d'eviter que le moteur cale
lors du ralentissement de la vitesse de rotation.
• Le bois fraîchement coupé nécessite moins de
force, de telle seorte qu'il est possible de broyer
des tronçons dont la coupe transversale est plus
grande.
• L'introduction des tailles de haies dans l'entonnoir
doit être dosée. Certaines sortes (p.ex. l'épine-
vinette) ont tendance à bloquer. Pousser avec un
long morceau de branche.
• Les arbustes ont tendance à se lignifier et néces-
sitent des lames bien aiguiséees.
• L'écorce est plus facil à broyer lorsqu'elle est hu-
mide. Il es recommandé de doser le travail.
• Si vous désirez une granulation plus fine du maté-
riau, verser de nouveau le matériau déja haché
dans l'entonnoir.
• Le papier ne doit être fragmenté qu'enroulé et hu-
mide. Pour les cartons, retirer les agrafes en métal.
• Les épluchures de légumes sont, en règle général,
facile à broyer mais ont tendance à coller en raison
de l'humidité.
• A la fin, il est avantageux de travailler des maté-
riaux secs. Ils boivebt l'humidité qui se trouve dans
l'appareil et nettoient l'intérieur de la caisse.
• Important: lorsque le travail est terminé, retirer les
restes de détritus qui se trouvent dans l'appareil.
• Débrancher la prise au secteur!
• Pour la remise en service après des pauses, aucun
reste de broyage ne doit être présent sur le boîtier
de la lame.
• NE PAS ASPERGER D'EAU!
Comportement à suivre en cas d'accident
Procédez aux gestes d'urgence qui s'imposent et
appelez les secours médicaux qualifiés au plus vite.
Mettez le blessé à l'abri d'autres blessures et cal-
mez-le.I l est recommandé d'avoir toujours avec soi
ou sur le lieu de travail, une trousse de première
urgence (selon DIN 13164) au cas où un accident se
produirait, le matériel prélevé dans la trousse doit être
immédiatement remplacé afin que la trousse soit tou-
jours complète. Lorsque vous demandez du secours,
donnez le sindications suivantes :
1. Lieu de l'accident
2. Type d'accident
3. Nombre de blessés
4. Type de blessure
m Utilisation conforme
La machine est conforme à la directive machines
CEE en vigueur concernant la machine ainsiqu'à
toutes les directives applicables à la machine.
• La machine/installation a été construite selon l'état
actuel de la technique et les règles de sécurité re-
connues. Son utilisation peut néanmoins constituer
un risque de dommages corporels pour l'utilisateur
ou pour des tiers et il peut se produire des dégâts
de la machine ou d'autres biens matériels.
• Utiliser
la
machine/l'installation
lorsqu'elle est en parfait état du point de vue tech-
nique et conformément à son emploi prévu en
observant les instructions de service, en tenant
compte de la sécurité et en ayant conscience du
danger! Eliminer notamment (ou faire éliminer)
immédiatement toute panne suspectible de com-
promettre la sécurité!
• Le broyeur est exclusivement fabriqué pour le
broyage de rameaux, de branches, d'arbustes, de
déchets du jardin, de papier et de carton.
• Le hachage de
uniquement
Français 31

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

4051000040520000Biostar 3000

Table of Contents