DEUTSCH Wichtige Sicherheitshinweise Warnzeichen Warnung vor allgemeiner Gefahr Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung Warnung vor heißer Oberfläche Maschine, Bohrkrone und Bohrständer sind schwer – Vorsicht Quetschgefahr Reiß- bzw. Schneidgefahr Zu Ihrem Schutz sollten Sie folgende Schutzmaßnahmen treffen: Gehörschutz benutzen Augenschutz benutzen Schutzhelm benutzen Schutzhandschuhe benutzen Schutzschuhe benutzen...
Page 4
PRCD – Schutzschalter, Bedienungsanleitung, je 1 Stück Einmaulschlüssel SW 32 und SW 41 im Maschinenkarton. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Diamantkernbohrmotor PLD 450.1 B ist für den professionellen Einsatz bestimmt und darf nur von unterwiesenen Personen bedient werden. In Verbindung mit den entsprechenden Nassbohrkronen ist die Maschine zum Bohren von Beton, Stein und Mauerwerk ausschließlich im...
Page 5
Sicherheitshinweise Gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät ist nur möglich, wenn Sie die Bedienungsanleitung vollständig lesen und die darin enthaltenen Anweisungen strikt befolgen. Zusätzlich müssen die allgemeinen Sicherheitshinweise im beigelegten Heft befolgt werden. Lassen Sie sich vor dem ersten Gebrauch praktisch einweisen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Page 6
Arbeiten Sie stets konzentriert. Gehen Sie überlegt vor und verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie unkonzentriert sind. Weitere Sicherheitshinweise entnehmen sie bitte der Anlage! Montage am Bohrständer Der PLD 450.1 B wird am Getriebefuß mit 4 Innensechskantschrauben M8 am 79,5 Bohrständer befestigt.
Page 7
Kernbohrmotors und das Einsetzen in den Bohrständer. Elektrischer Anschluss Der PLD 450.1 B ist in Schutzklasse I ausgeführt. Zum Schutz des Bedieners darf die Maschine nur über eine Fehlerstromschutzeinrichtung betrieben werden und wird deshalb standardmäßig mit einem im Kabel integriertem PRCD –...
Page 8
Bei Überkopfarbeiten müssen Sie immer einen Wassersammelring benutzen. Entleeren Sie das Wassersystem bei Frostgefahr. Getriebeumschaltung Der PLD 450.1 B besitzt ein mechanisches 3-Gang Ölbadgetriebe. Passen Sie die Drehzahl der Maschine dem Bohrdurchmesser an (Angaben siehe Typenschild). Drehen Sie den Getriebeschalter soweit in den schnelleren bzw.
Page 9
Benutzen für Werkzeugwechsel deshalb immer Arbeitsschutzhandschuhe. Die Bohrspindel hat Rechtsgewinde. Verwenden Sie als Gegenhalter immer einen Maulschlüssel SW 32, der an der Bohrspindel angesetzt wird. Lösen Sie die Bohrkrone niemals mit (Hammer-)Schlägen, da so die Kernbohrmaschine beschädigt wird. Etwas wasserfestes Fett, aufgetragen auf dem Bohrspindelgewinde und ein Kupferring zwischen Spindel und Bohrkrone erleichtern das Lösen der Bohrkrone.
Page 10
Setzen Sie in Abhängigkeit vom zu bearbeitenden Material das richtige Werkzeug ein. Befestigung des Bohrständers Der Diamantkernbohrmotor PLD 450.1 B darf nur in einem Bohrständer montiert betrieben werden. Da der Bohrständer nicht Bestandteil des Lieferumfanges ist, weisen wir auf einige wichtige Befestigungsvarianten hin.
Page 11
Bohren senkrecht Bohren Schalten Sie den PRCD auf On. Öffnen Sie die Wasserzuführung. Schalten Sie den Motor ein, ohne dass die Bohrkrone die Fläche berührt. Drehen Sie den Handgriff, um die Bohrkrone zu senken, bis sie die Oberfläche berührt. Um eine exakte Zentrierung der Bohrkrone zu erhalten, halten Sie beim ersten Zentimeter Schnitttiefe den Vorschub gering.
Page 12
Überlastungsschutz Der PLD 450.1 B ist zum Schutz von Bediener, Motor und Bohrkrone mit einem mechanischen und elektronischen Überlastungsschutz ausgerüstet. Mechanisch: Bei einem plötzlichen Verklemmen der Bohrkrone wird mittels einer Rutschkupplung die Bohrspindel vom Motor entkoppelt. Elektronisch: Warnung Bedieners Überlastung Bohrgerätes bei zu großer Vorschubkraft ist am Motor eine...
Page 13
Nach dem Bohren Wenn Sie Ihre Bohrung beendet haben: Ziehen Sie die Bohrkrone aus dem Loch heraus. Schalten Sie den Motor aus. Benutzen Sie den Motorschalter und nicht den PRCD zu diesem Zweck. Schließen Sie die Wasserversorgung. Bohrkern entfernen, wenn er in der Bohrkrone bleibt Trennen Sie die Bohrkrone vom Motor.
Page 14
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Das EIBENSTOCK-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. Umweltschutz Rohstoffrückgewinnung statt Müllentsorgung Zur Vermeidung von Transportschäden muss das Gerät in einer stabilen Verpackung ausgeliefert werden.
Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe. Verhalten bei Störungen Schalten Sie die Maschine bei Betriebsstörungen aus, trennen Sie diese vom Stromnetz.
Page 16
Schäden, die durch Material- oder Herstellfehler entstanden sind, werden unentgeltlich durch Reparatur oder Ersatzlieferung beseitigt. Beanstandungen können nur anerkannt werden, wenn das Gerät unzerlegt an den Lieferer oder eine Eibenstock-Vertragswerkstatt gesandt wird. Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“...
ENGLISH Important Instructions Warning notices: Warning of general danger Warning of dangerous voltage Warning of hot surface Machine, drill bit and rig are heavy - danger of being crushed Danger of being ripped or cut In order to protect yourself, implement the following actions: Use ear protection Wear safety goggles Wear a helmet...
Page 18
SW 41 in a cardboard box. Application for Indented Purpose The diamond core drill PLD 450.1 B is indented for professional use and may be used by instructed personnel only. With the appropriate wet drill bits, the machine may be used for wet drillings only, e.g.
Page 19
Safety Instructions Safe work with the machine is only possible if you read this operating instruction and follow the instructions contained strictly. Additionally, the general safety instructions of the leaflet supplied with the tool must be observed. Prior to the first use, the user should absolve a practical training.
Page 20
For further safety instructions, please refer to the enclosure! Fixing to Drill Rig Fasten the gearing foot of the 79,5 PLD 450.1 B by means of four M 8 Allen screws to the drill rig. The drill stand should have a good stiffness and precise guide ways. The spindle of the machine needs to go parallel to the axle of the drill stand.
Page 21
Electrical Connection The PLD 450.1 B is made in protection class I. In order to protect the operator, the machine can only be run with a GFCI. For this reason, the machine is standard equipped with a PRCD switch integrated in the cord which allows to connect the unit directly with a grounded socket.
Page 22
Changing Gears The PLD 450.1 B is equipped with a mechanical 3-speed oil-bath gearbox. Select the speed according to the drilling diameter (ref. to the tool's identification plate). Use the speed selection to change to the next higher or lower speed until it locks.
Page 23
Only use tools which are suitable for the particular material. Fastening of the Drill Rig The diamond core drill PLD 450.1 B may only be used mounted on a drill rig. Since the drill rig is not included in the delivery, we point out some important kinds of assembly.
Page 24
Dowel fastening: The most common way of fastening is dowel fixing. If possible, use metal dowels only. The dowel diameter must not be smaller than 12 mm. In order to fasten the drilling unit correctly, you need the fastening set (order number 35721).
Page 25
1 ¼”, please do not forget the copper rings which make the removal of the drill bit easier. Overload Protection In order to protect the operator, motor and drill bit, the PLD 450.1 B is equipped with a mechanical and electronic overload protection. Mechanical: If the drill bit is suddenly blocked in the hole, a clutch will slip disengaging the drill spindle from the motor.
Drill Bits Diamond drill bits with an 1 ¼" UNC female thread can be screwed directly onto the working spindle. For drill bits with R ½" male thread, adapters are available as accessories. Always use drill bits which match the material which has to be drilled. You can prevent the machine from damage if you only use drill bits which are balanced and not deformed.
Page 27
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. EIBENSTOCK’s application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories. Environmental Protection Raw material recycling instead of waste disposal In order to avoid damages on transportation, the power tool has to be delivered in sturdy packing.
The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period. An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job.
Page 29
EN 61 029, EN 55 014, EN 61 000 according to the provisions of the directives 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG Technical file (2006/42/EC) at: Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock Lothar Lässig Frank Markert General Manager Head of Engineering 04.05.2018...
Page 30
TÜRKÇE ÖNEMLİ TALİMATLAR Uyarı İşaretleri: Genel Tehlike Uyarısı Tehlikeli Voltaj Uyarısı Sıcak Yüzey Uyarısı Makina,uç ya da sehpa ağır. -ezilme tehlikesi Kesilme ya da parçalanma tehlikesi Kendinizi korumak için aşağıdakileri uygulayın: Kulak koruyucu takın Koruyucu gözlük kullanın Başlık takın Koruyucu eldiven giyen Koruyucu botlar giyin...
Page 31
09915000 Su emiş yüzüğü WR 350 PL 3587Y000 Paket içeriği .Karton bir kututda karot matkabı PLD 450.1 B bilye valfi ve GARDENA konnektörü ile,PRCD koruma ayarı,kullanım kılavuzu,SW 32 ve SW 41 anahtar . Kullanım Alanı PLD 450.1 B nprofesyonel kullanım içindir ve sadece eğitimli personel tarafından kullanılabilir.
Page 32
Güvenlik Talimatları Makinayla güvenli çalışmak sadece bu kullanıcı klavuzu tamamen okunarak ve belirtilen talimatlara sıkı sıkıya uyularak yapılabilir. Buna ek olarak makinayla birlikte verilen genel güvenlik önlemlerine uyulmalıdır. İlk kullanımdan once kullanıcı pratik eğitim almalıdır. Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklayın. Eğer güç...
Page 33
PLD 450.1 B nin ayar ayağını m8 79,5 alyan yardımıyla vidalayın. Standın sağlam ve düz kızak yolları olmalı.Makinanın mili standın şaftıyla parallel olmalı.Sadece düşme riski olmayan sehpaları kullanın.Bu su toplama somunu kullanmanızı öneririz PLD 450.1 B de taşımayı ve sehpaya takılmasını kolaylaştıran bir taşıma kolu bulunmaktadır.
Page 34
Elektrik Bağlantısı The PLD 450.1 B koruma sınıfı I e göre yapılmıştır.Koruma amaçlı kullanımlarda makinası sadece GFCI ile kullanılmalıdır. For this reason, the machine is standard equipped with a PRCD switch integrated in the cord which allows to connect the unit directly with a grounded socket. Bu sebeple makina standrt olarakPRCD ayarlı...
Page 35
Vites Değiştirme PLD 450.1 B mekanik 3 kademeli yağ banyolu vites kutusu ile donatılmıştır.Delim ölçüsüne göre hızı seçin(makinanın plakasın referans alın) Hız seçimini sıradaki yüksek ya da düşük hızı seçmek için kilitlenene kadar kullanın.Hızı sadece makina çalışmıyorken değiştirin. Uyarı! Asla güç uygulamayın ve sadece makina kapalı iken vites değiştirin.
Page 36
Matkap uçunun sıkıca bağlanmış olduğundan emin olunuz. Sadece belirli malzemeler için uygun olan makina/aksesuarları kullanınız. Sehpanın Montajı PLD 450.1 B sadece sehpasına takılı iken kullanılır. Sehpa teslimata dahil olmadığı için bazı önemli montaj dikkat çekmek isteriz. Bu amaçla lütfen matkap sehpasını kullanım talimatlarına başvurun. Vakum Bağlantısı: Vakum bağlantısının yeterli olduğundan emin olun(min 0.8 bar).
Page 37
Dikkat!Vakum bağlantısını duvarda ya da baş hizasından yukarıda kullanmayın.! Unutmayın ki seviye vidası vakumu dağıtmamak için sadece belli bir seviyeye kadar dönebilir. Dubel Bağlantısı: En yaygın bağlantı biçimi dubel bağlantısıdır. Ölçüsü 12 mm den az olmamalıdır. Matkap ünitesi doğru kurmak için bağlantı setine ihtiyacınız var (sip.no: 35721) 16mm ölçüsünde 50mm derinlikte bir delik açın.Delikte toz...
Page 38
Uç uzatma Eğer kullanılabilen uçlardan daha derin delim yapmanız gerekiyorsa : Öncelikle sadece kullanılabilir ucun deldiği yere kadar delin. Ucu çıkarın ve karotun merkezini çekin karot ünitesini oynatmadan. Ucu tekrar deliğine takın. Motor ve uç arasında yeterli bir uzatmayı delin.Eğer uçların kolleti 1 ¼” ise lütfen bakır somunları...
Page 39
Uçlar Karot uçları 1 ¼" dişi ve R ½" erkek girişler direk olarak çalışma miline takılabilir. Sadece delinecek materyale uygun uçlar kullanın.Deforme olmamış iyi ayarlanmış uçlar kullanarak makinanızı koruyun.Elmas segmentlerden uç gövdesine kesim yapabilecek temizlikte olduğundan emin olun. Delimden Sonra Delmeyi bitirdiğinizde: Delim ucunu delikten dışarı...
Page 40
Her üç ayda bir kablo ve priz bir elektrikçi tarafından kontrol edilmelidir. Müşteri hizmeti ürününüzün onarım, bakım ve yedek parçalarına ilişkin sorularınızı yanıtlandırır. EIBENSTOCK uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili aksesuara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Çevresel koruma Atıkların yok edilmesi yerine ham madde geri dönüşümü...
Page 41
Aksesuarların bakımı ,kullanıcının ellerinin sıcak tutulması ,çalışmanın organize edilmesi gibi kullanıcıyı titreşimin etkilerinden koruyacak diğer faktörleri tespit edin. Arıza Durumunda Arıza durumunda makinayı kapatın ve fişi prizden çekin.Elektrik elektronik parçalardaki arızalar sadece uzmanları tarafından tamir edilebilir. Sorun giderme Sorun Muhtemel Sebep Sorun Giderme Makina çalışmıyor.
Page 42
Doğal bir aşınmadan kaynaklanan,aşırı ve yanlış kullanımdan kaynaklanan hasarlar bu garantiye dahil değildir. Üretim hataları ,material sorunları tamir edilir veya yenisi ile değiştirilir. Şikayetleriniz Eibenstock ve yetkili servislleri tarafından sadece ürünü sökmediyseniz dikkate alınır. Uygunluk Beyanı Bu ürünün aşağıdaki standartlarla ve belgelere uyumluluğunu beyan ederiz: EN 61 029, EN 55 014, EN 61 000 2006/95/EG, 2014/30/EU, 2006/42/EG direktiflerine göre...
Page 43
ITALIANO Importanti istruzioni di sicurezza Le istruzioni di sicurezza sono segnalate nel manuale anche da simboli esplicativi Avvisi di pericolo Rischio di pericolo generale Rischio per pericolo voltaggio Rischio per superfici calde Rischio di escoriazioni o tagli Durante il lavoro indossate occhiali di protezione, una protezione acustica, guanti protettivi e indumenti di lavoro robusti! Indossare una protezione acustica Portare occhiali di protezione Indossare un caschetto...
Page 44
PCRD, istruzioni operative., una chiave SW 32 , una chiave SW 41 in scatola di cartone Uso conforme Il carotatore PLD 450.1 B si intende esclusivamente per uso professionale e deve essere utilizzato da personale istruito all’utilizzo Utilizzando gli appropriati foretti a umido la macchina puo essere utilizzata solo per carotaggio a umido (calcestruzzo, pietra e materiali di costruzioni) Può...
Page 45
Istruzioni di sicurezza È possibile lavorare con la macchina senza incorrere in pericoli soltanto dopo aver letto completamente il manuale d’uso e le avvertenze di sicurezza ed osservando rigorosamente le indicazioni ivi contenute. Inoltre si devono osservare le avvertenze di sicurezza generali nell’opuscolo incluso. Prima del primo utilizzo farsi impartire un addestramento pratico.
Page 46
Fissaggio alla colonna 79,5 Fissare la base del PLD 450.1 B tramite 4 viti Allen M 8 alla Colonna La colonna deve avere una forte stabilità e buone scanalatura di guida. Il mandrino della macchina deve andare parallelo all'asse della colonna Utilizzare esclusivamente impianti di trivellazione stabili È...
Page 47
In caso di avviso di gelo, scolare il sistema idrico Cambio delle marce Il 'PLD 450.1 B è dotato di un cambio meccanico a 3 rapporti in bagno d'olio. Selezionare la velocità in base al diametro di foratura (riferito alla targhetta identificativa dell'utensile).
Page 48
Utilizzare solo attrezzi adatti al materiale specifico su cui si sta lavorando. Fissaggio della Colonna Il carotatore PLD 450.1 B può essere utilizzato solo se fissato a una colonna di fissaggio. Dal momento che la colonna non è inclusa nella fornitura m vogliamo sottolineare alcuni aspetti importanti.
Page 49
Avvitare un'estensione adeguata tra la punta e il motore. Se il colletto del foro è di 1 ¼ ", non dimenticate gli anelli di rame che facilitano la rimozione del trapano. Protezione contro il sovraccarico Per proteggere operatore, motore e utensile la PLD 450.1 B è dotata di una protezione meccanica ed elettronica contro il sovraccarico. Meccanica: in caso di inceppamento della corona l'albero viene distaccato dal motore tramite una frizione slittante Per avvisare l’utilizzatore di non stressare la macchina applicando troppa forza, è...
Page 50
Posizionare il foretto in verticale Colpire con un martelletto in legno il tubo finché il materiale non scivola fuoriNon gettare mail il foretto contro una parete con forza o colpendolo con attrezzi duri come martelli o chiavi inglesi. La conseguenza può essere che il tutto si possa deformare , non uscirà...
Page 51
La vibrazione mano/braccio è tipicamente inferiore a 2,5 m/s². I valori misurati sono conformi a EN 60 745. Il livello di vibrazioni specificato rappresenta le principali applicazioni dello strumento elettrico. Se tuttavia l’apparecchio è utilizzato per applicazioni diverse, con accessori diversi e non è soggetto a cura e manutenzione, le vibrazioni emesse potrebbero differire.
Page 52
EN 61 029, EN 55 014, EN 61 000 In accordo con le disposizioni delle direttive 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG Technical file (2006/42/EC) at: Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock Lothar Lässig Frank Markert General Manager Head of Engineering 04.05.2018...
Need help?
Do you have a question about the PLD 450.1 B and is the answer not in the manual?
Questions and answers