Page 1
User manual Användarmanual Brukerveiledning Pika-asennusopas Bedienungsanleitung GMR-824...
Page 2
Information Kompabilitet Funktionalitet Den här mottagare fungerar med samtliga Mottagare på/av med 3 kanaler för inomhusbruk. Får självlärande Nexasändare. i kombination med IPB-823 även användas utomhus. Teknisk data • Driftspänning 220–240 VAC 50 Hz • Maxbelastning 3500W totalt på de tre utgångarna. •...
Säkerhet INSTALLATION REPARATION Ledarnas färger kan variera i olika länder. Du bör Försök inte att reparera produkten. Den innehåller alltid anlita en elektriker om du känner dig osäker inga reparerbara delar. på ledarna. VATTENTÄTHET MAX BELASTNING Produkten är inte vattentät. Se till att den alltid är Anslut aldrig lampor eller utrustning som torr.
INFORMATION COMPATIBILITY FUNCTIONALITY This receiver works with all Nexa transmitters. 3-in-1 build-in switch (on/off) with 3 seperate connections for controlling 3 different lights. TECHNICAL SPECIFICATIONS • Power supply input 220–240 VAC 50 Hz • Maximum load 3500W total devided in the 3 channels.
Page 5
HANDLING LIFE-SUPPORT Do not drop, knock, or shake the device. Rough Never use Nexa products for life-support handling can break internal circuit boards and fine systems or other applications in which mechanics. equipment malfunctions can have life-threatening consequences.
INFORMATJON KOMPABILITET FUNKSJONALITET Denne mottakeren fungerer med alle Nexasendere Mottakeren på / av med tre kanaler for innendørs bruk. Sau i kombinasjon med IPB-823 kan også brukes utendørs. TEKNISKE SPESIFIKASJONER • Strømforsyning 220-240 VAC 50 Hz • Maksimal belastning 3500 watt •...
Page 7
HÅNDTERING slått av. Ikke slipp, slå eller rist enheten. Røff håndtering kan ødelegge kretskortene og finmekanikken. LIVREDNING Ikke bruk Nexa-produkter til livredningssystemer MILJØ eller andre enheter der utstyrsfeil kan få livstruende Ikke utsett produktet for sterk varme eller kulde, konsekvenser.
TIEDOT YHTEENSOPIVUUS TOIMIVUUS Tämä vastaanotin toimii kaikkien Nexa-lähettimien 3-in-1 rakentaa-kytkin (on / off), jossa 3 erillistä kanssa. liitännät ohjaamiseen 3 eri valoja. TEKNISET TIEDOT • Virransyöttö 220 - 240 V AC 50 Hz • Enimmäiskuormitus 3500 wattia • Radiotaajuus 433,92 MHz •...
Page 9
KÄSITTELY LÄÄKINNÄLLISET LAITTEET Älä pudota, kopauta tai ravistele laitetta. Älä koskaan käytä Nexa-laitteita lääkinnällisten Kovakourainen käsittely saattaa rikkoa sisäisiä laitteiden, tai muiden sellaisten laitteiden kanssa, piirilevyjä ja hienomekaniikkaa. joiden toimintavialla saattaa olla hengenvaaralliset seuraukset.
INFORMATION KOMPATIBILITÄT FUNKTIONALITÄT Dieser Empfänger funktioniert mit allen Nexa- 3-in-1 build-in-Schalter (Ein / Aus) mit 3 separate Sendern. Anschlüsse für die Steuerung 3 verschiedene Lichter. TECHNISCHE DATEN • Eingangsleistung 220-240 VAC 50 Hz • Höchstleistung 3500 Watt • Radiofrequenz 433,92 MHz •...
Page 11
Lassen Sie das Gerät nicht fallen. Stöße und Schütteln müssen ebenfalls vermieden werden. LEBENSERHALTENDE MASSNAHMEN Durch rohen Umgang mit dem Produkt können In keinem Fall dürfen Nexa-Produkte für interne Leiterplatten und Feinmechanik beschädigt lebenserhaltende Systeme oder andere Zwecke, werden. in denen Fehlfunktionen zu lebensbedrohlichen Situationen führen können, verwendet werden.
Page 12
Slå från nätströmmen i elcentralen Switch off the mains power (electric meter box) Slå av strømmen (den elektriske koblingsboksen) Kytke pääkatkaisimen virta pois päältä (sähkökaappi) Hauptstromzufuhr abschalten (Stromzählerkasten)
Page 13
Anslut fas och neutrala till [IN] Anslut den (bruna) strömförande kabeln till [L]. Anslut den (blå) neutrala kabeln till [N]. Kontakta en elektriker om du är osäker på kabeldragningen. Dra åt fästskruvarna. Connect the live wire and neutral wire to [IN] Connect the (brown) live wire to [L].
Page 14
Anslut lampans/enhetens kablar till [OUT] För varje lampa/enhet ska 2 kablar anslutas till [L]- och [N]-kontakten för utgång I, II eller III. Kontakta en elektriker om du är osäker på kabeldragningen. Dra åt fästskruvarna. Överskrid inte den totala maxbelastningen: 3 500 W. Connect lamp/device wiring to [OUT] For each lamp/device, connect 2 wires to the [L] and [N] contact of output I, II or III.
Page 15
Slå på nätströmmen (elmätare) för att fortsätta installationen. Risk för stötar! Vidrör aldrig exponerade kablar. Endast produktens plasthölje får vidröras. Switch on the mains power (electric meter box) to continue the installation Shock hazard! Do not contact any exposed wiring. Only touch the plastic housing of this product.
Page 16
Aktivera Inlärningsläget Tryck på inlärningsknappen för port I, II eller III på mottagaren under 1 sekund. Inlärningsläget för den här porten är aktivt i 15 sekunder och lysdiodindikatorn blinkar långsamt. Activate learn-mode Press the learn-button of port I, II or III on the receiver for 1 second. The learn-mode for this port will be active for 15 seconds and the LED-indicator will blink slowly.
Page 17
While the learn-mode is active, send an ON-signal with any Nexa transmitter to assign the code to the receiver’s memory. Tilordne Nexa-senderkode. Mens læremodusen er aktivert, sender du et PÅ-signal med hvilken som helst Nexa-sender for å tilordne koden til mottakerminnet. Määritä Nexa-lähettimen koodi.
Page 18
Kodbekräftelse Mottagaren slås på/av 2 gånger för att bekräfta att koden har mottagits. Mottagaren kan per port lagra upp till 6 olika sändarkoder i minnet. Minnet sparas när mottagaren flyttas till en annan plats eller vid strömavbrott. Code confirmation The receiver will switch on/off 2 times to confirm the code has been received.
Page 19
Fästa mottagaren Sätt fast mottagaren på en yta så att den sitter stabilt. Vid utomhusanvändning ska mottagaren monteras i en vattentät förgreningsdosa och exponerade kablar skyddas. Affix the receiver Secure the receiver to a surface for extra stability. For outdoor use, mount the receiver in a waterproof junction box and cover up any exposed wiring.
Page 20
I, II eller III. 2) Skicka en avstängningssignal för att slå av mottagarport I, II eller III. Manual operation with a Nexa transmitter (1) Send an ON-signal to switch port I, II or III of the receiver on. (2) Send an OFF-signal to switch port I, II or III of the receiver off.
Page 21
(1) Hold inne læringsknappen på port I, II eller III i ett sekund. Læringsmodusen er aktiv i 15 sekunder, og LED-indikatoren blinker sakte. (2) Mens slettemodusen er aktiv, sender du et AV-signal med en spesifikk Nexa-sender for å slette koden. (3) Mottakeren slås av/på to ganger for å bekrefte at koden er slettet.
Page 22
Radering av hela minnet 1) Håll nere inlärningsknappen för port I, II eller III (ca 7 sek.) tills lysdiodindikatorn börjar att blinka snabbt. Raderingsläget förblir aktivt under 15 sekunder. 2) Medan raderingsläget är aktivt, tryck på inlärningsknappen för samma port igen under 1 sekund. 3) Mottagaren slås på/av 2 gånger för att bekräfta att minnet raderats.
Page 23
Sletting av hele minnet (1) Trykk og hold inne læringsknappen på port I, II eller III i ca. 7 sek til LED-indikatoren begynne å blinke raskt. Slettemodusen er aktiv i 15 sekunder. (2) Mens slettemodusen er aktiv, trykker du igjen på læringsknappen for den samme porten i ett sekund. (3) Mottakeren slås av/ på...
Radio and Telecommunications Terminal Equipment: EN 300 200-1 V2.4.1 (2012-05) RE980421A08A EN 300 220-2 V2.4.1 (2012-05) Company Name: Nexa Trading AB Adress: Karl Johansgatan 152, 40242, Göteborg, Sweden Signatur: _________________________________________ Name: Erik Hjelmström Title: Vice President Date /Place: 22 may 2015...
Need help?
Do you have a question about the GMR-824 and is the answer not in the manual?
Questions and answers