Download Print this page
EdilKamin Italiana Camini DAFNE Installation, Use And Maintenance Manual

EdilKamin Italiana Camini DAFNE Installation, Use And Maintenance Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Dafne, Dafne forno, Ninfa, Elf, Elf forno
Dafne
Dafne forno
DAFNE, DAFNE forno, NINFA, ELF, ELF forno, installazione, uso e manutenzione
I
DAFNE, DAFNE oven, NINFA, ELF, ELF oven, installation, use and maintenance
UK
DAFNE, DAFNE horno, NINFA, ELF, ELF horno, Instalación, uso y mantenimiento
E
DAFNE, DAFNE four, NINFA, ELF, ELF four, Installation, usage et maintenance
F
DAFNE, DAFNE forno, NINFA, ELF, ELF forno, Installations , Betriebs und Wartungsanleitung
D
DAFNE, DAFNE forno, NINFA, ELF, ELF forno, Beüzemelés, használat és karbantartás
HU
DAFNE, DAFNE picka, NINFA, ELF, ELF picka, Instalace, použiti a údržba
CZ
DAFNE, DAFNE s rúrou, NINFA, ELF, ELF s rúrou, Inštalácia, použitie a údržba
SK
DAFNE, DAFNE z nadstawk , NINFA, ELF, ELF z nadstawk , Instalacja, użytkowanie i konserwacja
PL
DAFNE , DAFNE cu cuptor, NINFA, ELF, ELF cu cuptor, Montare, utilizare, intretinere
RO
Ninfa
DIREZIONE CENTRALE : EDILKAMIN S.p.A.
www.edilkamin.com
Elf
Elf forno
pag. 2
pag. 6
pag. 10
pag. 14
pag. 18
pag. 22
pag. 26
pag. 30
pag. 34
pag. 38

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Italiana Camini DAFNE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for EdilKamin Italiana Camini DAFNE

  • Page 1 30 DAFNE, DAFNE z nadstawk , NINFA, ELF, ELF z nadstawk , Instalacja, użytkowanie i konserwacja pag. 34 DAFNE , DAFNE cu cuptor, NINFA, ELF, ELF cu cuptor, Montare, utilizare, intretinere pag. 38 DIREZIONE CENTRALE : EDILKAMIN S.p.A. www.edilkamin.com...
  • Page 2 NOTIZIE PER L’INSTALLATORE N.B.: - L’installazione della stufa a legna deve essere eseguita a “Regola d’Arte” in conformità alle NORME DI SICUREZZA in vigore e soprattutto da personale competente e qualificato. - Vi consigliamo di leggere attentamente le presenti istruzioni e regole di comportamento generale che Vi permetteranno di utilizzare al meglio la stufa a legna.
  • Page 3: Caratteristiche Costruttive

    Per rientrare in questi valori è sufficiente attenersi alla tabella UNI 10683/2005 N.B.: La ditta costruttrice ITALIANA CAMINI (Divisione di Edilkamin S.p.A.) declina ogni responsabilità per un’installazione non conforme alle leggi in vigore e un uso non appropriato della stufa.
  • Page 4 ISTRUZIONI PER L’USO Attenzione: quando il fuoco è acceso, alcune parti della stufa raggiungono alte temperature. E’ quindi consigliabile tenere sotto controllo i bambini nelle vicinanze della stufa. E’ sconsigliabile tenere nelle vicinanze della stufa oggetti sensibili alla temperatura (parti in plastica ecc.). Cappe aspiranti nella vicinanza della stufa possono causare fuoriuscita di gas incombusti durante il funzionamento.
  • Page 5 MONTAGGIO DELLE CERAMICHE (TAB. 3 - pag. 42) Le Stufe DAFNE, DAFNE FORNO, NINFA, ELF, elf forno hanno una struttura in metallo e ghisa e sono dotate di n.4 montanti in alluminio ver- niciati con incastri, onde consentire il montaggio delle ceramiche. Nella tabella qui sotto riportata sono indicate il quantitativo e la tipologia delle mattonelle occorrenti per ogni singolo modello: DESCRIZIONE A = mattonella laterale...
  • Page 6: Installation

    INFORMATION FOR INSTALLERS N.B.: - Wood-burning stoves must be installed "in a workmanlike manner" in compliance with the SAFETY REGULATIONS in force and, most impor- tantly, by qualified expert staff. - We advise you to read these instructions and general rules of conduct carefully in order to get the most from your wood-burning stove. - Furthermore, due to the distinct characteristics of each installation, Italiana Camini declines all responsibility for breakdown, damage or mal- function caused by failure to comply with these instructions for use.
  • Page 7 To fall within the correct values, it is enough to comply with the UNI Standard 10683/2005 table. N.B. ITALIANA CAMINI (Division Edilkamin S.p.A.) declines all responsibility for installations which do not comply with the laws in force and for misuse of the stove.
  • Page 8 INSTRUCTIONS FOR USE Caution: when the fire is alight, some parts of the stove reach high temperatures. It is therefore advisable to keep any children who may appro- ach the stove under control. It is not advisable to keep heat sensitive objects near the stove (plastic, etc.). Nearby extractor hoods may draw unburnt gases out into the room when the stove is alight.
  • Page 9: Fitting The Ceramic Tiles

    FITTING THE CERAMIC TILES (TAB. 3 pag. 42) The DAFNE, DAFNE OVEN, NINFA, ELF, ELF OVEN stoves have a metal and cast iron structure with four painted aluminium uprights with groo- ves for fitting ceramic tiles. The table below shows the number and type of tiles needed for each model: DESCRIPTION A = side tiles B = front tiles...
  • Page 10: Instalación

    INFORMACIÓN PARA EL INSTALADOR • La instalación de la estufa debe de hacerse siguiendo a la perfección las NORMAS DE SEGURIDAD en vigor y, sobre todo, con personal com- petente y calificado. • Les aconsejamos leer detenidamente estas instrucciones y reglas generales de conducta para poder conseguir el máximo rendimiento de su estufa de leña.
  • Page 11 Para dar con los correctos valores, es suficiente cumplir con la tabla de la UNI 10683/2005. N. B.: La empresa ITALIANA CAMINI (División de la Edilkamin S.p.A.) declina cualquier responsabilidad en instalaciones no conformes a la ley en vigor o por un uso inapropiado de la estufa.
  • Page 12 INSTRUCCIONES DE USO ATENCIÓN: cuando el fuego está encendido algunas partes de la estufa llegan a temperaturas muy altas. Es conveniente, pues, vigilar que los niños no se aproximen a ella. No es aconsejable tener objetos sensibles a temperaturas altas al lado (plásticos, etc.). Campanas extractoras cerca de la estufa pueden causar salidas de gases incombustibles durante su funcionamiento.
  • Page 13 MONTAJE DE LA CERÁMICA (TAB. 3 pag. 42) Las estufas DAFNE, DAFNE HORNO, NINFA, ELF, ELF HORNO tienen una estructura metálica y de fundición con 4 paneles de aluminio rec- tos pintados con recortes, para poder montar los azulejos cerámicos. A continuación, se exponen la cantidad y tipología de los azulejos para cada modelo: DESCRIPCIÓN A = azulejos laterales...
  • Page 14 NOTICE POUR L'INSTALLATEUR N.B.: - L'installation du poêle à bois doit être effectuée dans les règles de l'art, conformément aux NORMES DE SÉCURITÉ en vigueur et, surtout, par des personnels compétents et qualifiés. - Nous vous conseillons de lire attentivement les présentes instructions et les règles de comportement général, qui vous permettront d'utiliser de la meilleure façon le poêle à...
  • Page 15 Des valeurs supérieures provoqueraient une combustion trop rapide avec une diminution du rendement thermique. Pour rentrer dans ces valeurs, il suffira de se conformer au tableau UNI 10683/2005 N.B. Le constructeur ITALIANA CAMINI (Division de Edilkamin S.p.A.) décline toute responsabilité pour une installation non conforme aux lois en vigueur et un usage non approprié du poêle DONNÉES TECHNIQUES POÊLE (TAB.
  • Page 16 INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION Attention: lorsque le feu est allumé, certaines parties du poêle atteignent une température très élevée. Il est impératif de surveiller les enfants, s'ils se trouvent à proximité du poêle. Veillez de ne pas placer à proximité du poêle des objets sensibles à la température (parties en plastique, etc.).
  • Page 17 MONTAGE DES CÉRAMIQUES (TAB. 3 pag. 42) Les poêles DAFNE, DAFNE FOUR, NINFA, ELF, ELF FOUR ont une structure en métal et en fonte et ils sont dotés de 4 montants en aluminium verni, avec des emboîtures, afin de permettre le montage des carreaux de céramique. Le tableau ci-dessous illustre la quantité...
  • Page 18 HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR WICHTIG: - Die Installation des Holzofens ist fachgerecht im Einklang mit allen einschlägigen SICHERHEITSBESTIMMUNGEN auszuführen, und zwar nur durch hierzu befähigte Fachkräfte. - Wir empfehlen, die vorliegenden Anweisungen und allgemeinen Hinweise gründlich zu lesen, damit Sie Ihren Holzofen optimal nutzen können. - Außerdem wird in Anbetracht der einmaligen Besonderheiten jeder Installation jede Haftung bei Schäden, Brüchen oder Funktionsstörungen ausgeschlossen, die auf die mangelnde Beachtung der vorliegenden Anweisungen zurückzuführen sind.
  • Page 19 Verbrennung zur Folge, was den Heizwirkungs-grad verringert. Um diese Bedingungen einzuhalten, braucht man lediglich die Tabelle UNI 10683/2005 zu beachten. Anm.: Der Hersteller ITALIANA CAMINI (Division Edilkamin S.p.A.) schließt jede Haftung aus, wenn die Installation den einschlägigen gesetzli- chen Bestim-mungen zuwiderläuft oder der Heizofen unsachgemäß verwendet wird.
  • Page 20 Asche sollte zweckmäßigerweise bei kaltem Heizofen ent-leert werden, z. B. jeden Morgen vor dem Neuanzünden. SÄUBERUNG DER GLASSCHEIBE Verwenden Sie zum Säubern der Innenfläche der Glasscheibe das spezielle EDILKAMIN-Reinigungsmittel, das im Fachhandel erhältlich ist. Die Glasscheibe nicht während des Heizofenbetriebs und auch nicht bei heißem Ofen reini-gen! WICHTIG: Die Glaskeramikscheibe hält hohen Temperaturen stand, ist aber zerbrechlich, vermeiden Sie daher Stöße!
  • Page 21 ANBRINGUNG DER KERAMIKKACHELN (TAB. 3 pag. 42) Die Modelle DAFNE, DAFNE FORNO, NINFA, ELF, ELF FORNO besitzen ein Traggestell aus Metall und Gusseisen und sind mit vier lackierten Aluminiumträgern mit Einsatzstücken versehen, die die Anbringung der Keramikka-cheln erlauben. In der nachstehenden Tabelle sind die Mengen und Arten der Kacheln genannt, die für jedes Modell benötigt werden: BESCHREIBUNG A = Seitliche Kachel...
  • Page 22 HASZNOS TUDNIVALÓK A BEÜZEMELÉSHEZ Fontos: a készülék beüzemelésekor vegye figyelembe az aktuális tuz és vagyonbiztonsági el rásokat. azt tanácsoljuk, hogy az esetleges problémák elkerülése végett figyelmesen tanulmányozza a fatüzelésu kályhákra vonatkozó rendelkezéseket minden egyes beüzemelés során kül nb zoek a helyi adottságok, melyek miatt esetlegesen keletkezo károk merülhetnek fel; ez esetben a felelosséget a gyártó...
  • Page 23 értékek elérésének. Fontos: a gyártó cég EDILKAMIN INTERNATIONAL KFT. elhár t magától minden felelosséget, amennyiben a készülék károsodását, illetve nem megfelelo muk dését a kályha nem szakszeru beüzemelése, illetve az érvényben lévo elo rások be nem tartása.
  • Page 24 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Figyelem: muk dés k zben a kályha egyes részei felforrósodnak. Éppen ezért a kályha k zelében tartózkodó gyermekekre fokozott figyelmet kell ford ta ni. Nem tanácsos hoérzékeny tárgyakat elhelyezni a kályha k zelében (muanyag stb.). A k zelben lévo elsz vó berendezésekbol gáz áramolhat ki muk dés k zben. A forró...
  • Page 25 KERÁMIA BURKOLAT FELSZERELÉSE (ÁBRA 3 pag. 42) A DAFNE, DAFNE FORNO, NINFA, ELF, ELF FORNO kályhák szerkezete acélból és ntvénybol készült, 4 db festett alum nium tartóegységgel felszerel tek, ahová a kerámiaelemeket kell beilleszteni. Az alábbi táblázat a kül nb zo kályha modellekhez tartozó kerámiaelemeket tartalmazza mennyiség és t pus szerint.
  • Page 26 INFORMACE PRO INSTALATÉRY Pozn.: Instalace kamen na dřivi musi být provedena podle řemeslných pravidel v souladu s platnými bezpečnostnimi normami a předevšim ji musi provádět odbor ný a kvalifikovaný personál. Přečtěte si prosim pozorně následujici instrukce a pravidla všeobecného zacházeni, které vám umožni co nejlepšim způsobem použivat kamna na dřivi. Kromě...
  • Page 27 Vyšši hodnoty mohou vyvolat přiliš rychlé spalováni se sniženim tepelného výkonu. Abyste se vešli do těchto hodnot postači, když se budete řidit tabulkou UNI 10683/2005. Pozn.: Výrobce EDILKAMIN se zřiká jakékoliv zodpovědnosti za škodu způsobenou nesprávnou instalaci a nevhodným použitim kamen. TECHNICKÉ ÚDAJE KAMEN (TAB. 2 pag. 42) A = Vstupni tepelný...
  • Page 28 Popel vysypeme raději ze studených kamen, např. každé ráno před jejich zapálenim. ÚDRŽBA SKLA Pro čištěni vnitřnich části skleněných ploch musite otevřit dveře. Sklo umývejte speciálnim čisticim prostředkem firmy Edilkamin, který je možno zakoupit u jejich prodejců. Nikdy nečistěte sklo během činnosti kamen! Pozn.: keramické...
  • Page 29: Náhradní Díly

    MONTÁŽ KERAMIKY (TAB. 3 pag. 42) Kamna DAFNE, DAFNE picka, NINFA, ELF, ELF picka maji kovovou a litinovou konstrukci a jsou vybaveny 4 ks nožiček z lakovaného hliniku se zářezy, ve kterých se provádi montáž keramiky/kamenů. V niže uvedené tabulce je uvedeno množstvi a typologie kachlů potřebných pro každá jednotlivá kamna. POPIS A = Bočni kachel B = Předni kachel...
  • Page 30 INFORMÁCIE PRE INŠTALATÉROV Pozn. Inštalácia kachl na drevo mus by vykonaná dôsledne a v súlade s platnými BEZPEČNOSTNÝMI NORMAMI a predovšetkým musi by vykonaná kvalifi kovaným odbornikom. Odporúčame pozorne si prečita tento návod a všeobecné pravidlá pre zaobchádzanie tak, aby ste mohli čo najlepšie použ va kachle na drevo.
  • Page 31 účinnos . Pre dodržanie týchto hodnôt stač , aby ste sa pridŕžali tabu ky UNI 10683/2005. Pozn. Výrobca EDILKAMIN neruč za škodu spôsobenú inštaláciou, ktorá nevyhovuje prislušným normám a nevhodným použ vanim kachl . TECHNICKÉ ÚDAJE (TAB. 2 pag. 42) A = Odovzdaný...
  • Page 32 Popol je vhodné vysýpa vtedy, ke sú kachle studené, napr. ráno pred zakúreni . ÚDRŽBA SKLA Vnútorné sklenené plochy sa čistia pri otvorených dvierkach. Použ vajte špeciálny čistiaci prostriedok firmy Edilkamin, ktorý je možné kúpi u predajcov. Sklo nikdy nečistite za chodu kachl a vtedy, ke je horúce.
  • Page 33 MONTÁŽ KERAMIKY (TAB. 3 pag. 42) Kachle DAFNE, DAFNE s pecou, NINFA, ELF, ELF s pecou majú kovovú a liatinovú konštrukciu a sú vybavené 4 ks l št z lakovaného hlinika so zárezmi, ktoré umožňujú montáž keramického obkladu. V tabu ke sú uvedené množstvá a typy kachličiek potrebné pre jednotlivé modely: POPIS A = Bočná...
  • Page 34 INFORMACJE DOTYCZ CE INSTALACJI Instalacja piecyka opalanego drewnem musi być wykonana zgodnie ze sztuk budowlan i z zachowaniem obowi zuj cych NORM BEZPIECZEŃSTWA, a przede wszystkim przez wykwalifikowanego montażyst . Zalecamy uważnie zapoznać si z niniejszymi instrukcjami i ogólnymi zasadami obsługi, których przestrzeganie pozwoli na optymalne wykorzystanie piecyka Ponadto, z powodu odmiennych cech każdej instalacji, producent nie b dzie ponosił...
  • Page 35 UNI 10683/2005 Kominy, przykłady odległości i pozycji (TAB. 1 pag. 42) A = Nachylenie dachu B = Odległość pomi dzy osi kalenicy i komina* C = Minimalna wysokość otworu wylotowego ponad dachem *w przypadku mniejszych odległości niż te podane w tabeli, komin musi przewyższać kalenic dachu o minimum 50 cm. N.B.
  • Page 36 INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA Uwaga: kiedy ogień jest rozpalony, niektóre cz ści piecyka nagrzewaj si i osi gaj wysok temperatur . Zaleca si wi c trzymać dzieci z dala od piecyka. Nie zaleca si również trzymać w pobliżu piecyka przedmiotów wrażliwych na wysokie temperatury (elementy plastikowe itp.,). Wyci gi powietrza, jeśli znajduj si w pobliżu piecyka, mog powodować...
  • Page 37 MONTAŻ PŁYTEK CERAMICZNYCH (TAB. 3 pag. 42) Piece DAFNE – DAFNE Z PIEKARNIKIEM – NINFA, ELF, ELF Z PIEKARNIKIEM posiadaj korpus metalowo – żeliwny i s wyposażone w 4 lakierowane aluminiowe profile z wpustami, umożliwiaj cymi montaż płytek ceramicznych. W tabeli poniżej podano ilość i rodzaj płytek potrzebnych do każdego modelu: OPIS A = Płytka boczna B = Płytka przednia...
  • Page 38 INFORMATIE PENTRU INSTALATOR -Instalarea sobelor cu lemne se va face in conformitate cu Normele de Siguranta in vigoare ,de catre persoane competente si calificate. -Va sfatuim sa cititi cu atentie prezentele instructiuni si regulile de utilizare, pentru a putea beneficia de toate avantajele sobei. -Mai mult: Producatorul isi declina orice responsabilitate privind defectiunile sau proasta functionare cauzate de nerespectarea instructiunilor de montaj specifice modelului.
  • Page 39 UNI 10683/2005 - Cosuri, exemple de distante si pozitionari. (Tab 1 pag. 42) A= Inclinarea acoperisului. B= Distanta dintre axa coamei acoperisului si cos * C= Inaltimea minima a cosului raportat la acoperis. * in cazul unor distante inferioare, inaltimea cosului trebuie sa depaseasca coama acoperisului cu cel putin 50cm. NB.
  • Page 40 INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE Atentie: In timpul functionarii, unele parti ale sobei ating temperaturi foarte mari. Obligatoriu, supravegheati copiii aflati in apropierea sobei. Nu asezati obiecte sensibile la temperatura in apropierea sobei (plastic, hirtie, lemn, etc.) Functionarea hotelor aspiratoare montate in apropie- rea sobei poate provoca aparitia gazelor ne arse in incapere.
  • Page 41: Piese De Schimb

    MONTAJUL PLACILOR CERAMICE (TAB. 3 pag. 42) Sobele Dafne, Dafne cu cuptor, Ninfa, Elf, Elf cu cuptor au o structura de metal si fonta si cu patru montanti de aluminiu vopsiti pentru fixarea placilor ceramice exterioare.Tabelul de mai jos arata num arul si felul placilor necesare pentru fiecare model: DESCRIERE: A = placi laterale B = placi frontale...
  • Page 42 TAB. 1 15° 1,85 m 1,00 m 30° 1,50 m 1,30 m 45° 1,30 m 2,00 m 60° 1,20 m 2,60 m TAB. 2 DAFNE DAFNE FORNO NINFA ELF FORNO kg/h no/si TAB. 3 DAFNE DAFNE FORNO NINFA ELF FORNO 420 x 415 435 x 110 350 x 400...
  • Page 43 DIS. 4 (A1) (A2) DIS. 5 fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 7...
  • Page 52 433440 ..12.10/H...

This manual is also suitable for:

Italiana camini dafne ovenItaliana camini ninfaItaliana camini elfItaliana camini elf oven