Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DE
DIGITALER TOUCH REISKOCHER MIT MULTIFUNKTION KRC-190
INHALTSVERZEICHNIS
DE
GEBRAUCHSANLEITUNG
EN
INSTRUCTION MANUAL
KRC-190
1

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kemar KRC-190

  • Page 1 DIGITALER TOUCH REISKOCHER MIT MULTIFUNKTION KRC-190 INHALTSVERZEICHNIS GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL KRC-190...
  • Page 2: Table Of Contents

    Seite 1. Wichtige Sicherheitshinweise................4 2. Besondere Hinweise zum Netzkabel / Elektrische Anforderungen......8 3. Vor dem ersten Gebrauch..................9 4. Bezeichnung und Funktion der Teile..............12 5. Kurzanleitung – In wenigen Schritten zur perfekten Zubereitung.......18 6. Reinigung und Pflege..................30 7. Kundendienst......................33 KRC-190...
  • Page 3 Ihrem neuen Reiskocher bereiten Sie im Handumdrehen köstliche Speisen zu. Der Multikocher ist einfach zu bedienen und dank seines antihaftbeschichteten Innentopfes leicht zu reinigen. Für einen leichten Einstieg finden Sie auf unserer Webseite www.kemar.gmbh Rezeptideen und nützliche Tipps. Das Zubereiten von Reis und das Dämpfen von Gemüse mit einem Multikocher basiert auf einem anderen Prinzip als bei der herkömmlichen Art der Speisenzubereitung.
  • Page 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    Brandgefahr, elektrischen Schlägen, Verletzungen und Sachschäden: Dieses Zeichen warnt Sie vor Verletzungsgefahren. Dieses Zeichen warnt Sie vor Verletzungsgefahren durch Elektrizität. Dieses Zeichen warnt Sie vor Verbrennungs- bzw. Verbrühungsgefahren.Vorsicht! Während des Betriebs strömt heißer Dampf aus dem Dampfventil! Dieses Zeichen kennzeichnet ergänzende Informationen. KRC-190...
  • Page 5 Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind mind. 8 Jahre und beaufsichtigt. Verstauen Sie das Gerät und seine Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. KRC-190...
  • Page 6 7. Halten Sie Fremdkörper wie Nadeln und Drähte von den Öffnungen des Geräts fern. Andernfalls besteht die Gefahr von elektrischen Schlägen. 8. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör. Andernfalls besteht die Gefahr von Bränden, elektrischen Schlägen oder Verletzungen. KRC-190...
  • Page 7 24. Schwingen Sie das Gerät nicht am Handgriff. 25. Berühren Sie nicht die Metallteile im Innern des Deckels oder den Innendeckel beim oder kurz nach dem Betrieb. 26. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder nassen Bereichen. KRC-190...
  • Page 8: Besondere Hinweise Zum Netzkabel / Elektrische Anforderungen

    Achten Sie darauf, dass beispielsweise Kinder nicht daran ziehen können und dass es ohne Stolpergefahr verlegt ist. Warnung Stromschlagrisiko! Nur geerdete Steckdosen benutzen! Erdungsanschluss nicht entfernen! Keine Adapter benutzen! Keine Verlängerungskabel benutzen! Eine Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann tödliche Verletzungen, Brand oder Stromschlag zur Folge haben! KRC-190...
  • Page 9: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Betreiben Sie das Gerät niemals ohne den Innendeckel. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb ist. Jede Reparatur, Wartungsmaßnahme oder Ersatz von Teilen ist von KeMar Kitchenware oder einer autorisierten Service Firma durchzuführen. MULTIKOCHER AUFSTELLEN UND ANSCHLIEßEN Bevor Sie den Multikocher in Betrieb nehmen, folgen Sie bitte den folgenden Anweisungen.
  • Page 10 Plastiklöffel, um den Reis umzurühren oder zu servieren. Andere Materialien können die Beschichtung des Innentopfes zerkratzen. Bei dem ersten Gebrauch kann es zu Geruchs- und Rauchbildung kommen. Dies ist kein Defekt. Grund dafür können Verpackungs- und Beschichtungsrückstände sein. − Sorgen Sie für ausreichende Belüftung. KRC-190...
  • Page 11 Dämpfeinsatz besteht aus BPA-freien Kunststoff. Durch seine Kochkapazität von bis zu 1,8 Litern können 1-Personenhaushalte wie auch größere Familien (bis zu 5 Personen) den Multikocher genießen. Der Innentopf, der Dämpfeinsatz und der Innendeckel sind BPA-frei. Durch die moderne digitale Fuzzy-Logic Technologie arbeitet der Multikocher energieeffizient und hochpräzise. KRC-190...
  • Page 12: Bezeichnung Und Funktion Der Teile

    Dämpfen Cake Kuchen | 50 min 30 min 02:00 130° Brot Reheat | 15 min 10 min 01:00 110° Aufwärmen Quick | 24 min 115°-130° Schnellkochen Keepwarm | 0 min 24:00 70° Warmhalten Timer 30 min 10 min 24:00 KRC-190...
  • Page 13 BAUTEILE UND FUNKTIONEN Beschreibung der Komponenten des Multikochers. KRC-190...
  • Page 14 BAUTEILE UND FUNKTIONEN Das Gerät schaltet sich nach Beendigung des Kochvorgangs immer in den Warmhaltemodus. Um das Gerät komplett auszuschalten, bitte IMMER die OFF-Taste drücken und dann den Netzstecker vom Strom trennen. KRC-190...
  • Page 15 Nach dem Betrieb sind der Topf, der Innendeckel und der Dampfkondensator sehr heiß. Warten Sie bis sich die Teile abgekühlt haben, bevor Sie Teile zum Reinigen entnehmen oder das Gerät bewegen. Der Innendeckel ist abnehmbar und lässt sich sehr leicht reinigen. KRC-190...
  • Page 16 Nachdem Sie Reis zubereitet haben, sollten Sie den Kondenswasser Auffangbehälter unter dem Innendeckel reinigen. Nehmen Sie zuerst den Innendeckel ab. Dann greifen Sie mit Daumen und Zeigefinder den Dampfkondensator und ziehen ihn sanft heraus. Der Dampfkondensator kann nun gereinigt werden. Der Dampfkondensator ist spülmaschinenfest. KRC-190...
  • Page 17 9. Zum vorzeitigen beenden der Warmhaltefunktion drücken Sie zuerst die Taste CANCEL. Zum ausschalten des Geräts drücken Sie die Taste OFF für ca. 3 Sekunden. Das Gerät schaltet sich nun komplett aus. Ziehen Sie erst danach den Netzstecker aus der Steckdose. KRC-190...
  • Page 18: Kurzanleitung - In Wenigen Schritten Zur Perfekten Zubereitung

    Orientieren Sie sich möglichst an die Zubereitungshinweise auf der Verpackung des jeweiligen Reisproduzenten. Weißer Reis (White Rice) 1 Messbecher Reis 2 Messbecher Wasser Klebereis (White Rice) 1 Messbecher Reis 1 Messbecher Wasser Naturreis (Brown Rice) 1 Messbecher Reis 2-3 Messbecher Wasser Reisbrei (Congee) 1 Messbecher Reis 6 Messbecher Wasser KRC-190...
  • Page 19 Sie keine scharfen oder spitzen Gegenstände, um den Reis aus dem Topf zu holen. 10. Entnehmen Sie mit Hilfe von Topflappen oder einem Geschirrtuch den heißen Innentopf. 11. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und den Steckverbinder aus der Steckerbuchse. KRC-190...
  • Page 20 • Auf dem Boden des Innentopfs bildet sich möglicherweise eine leichte Einbrennschicht. Diese lässt sich duch einweichen mit Wasser leicht entfernen. • Ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose. • Wärmen Sie kalten Reis nicht wieder auf. Andernfalls entwickelt er ggf. Gerüche. KRC-190...
  • Page 21 Innentopf eingefüllt wird. 3 Messbecher Wasser hinzugeben, den Zucker, die Butter, die Pistazien und den Safran mit dazugeben und für ca. 40 Minuten im Menü Crispy Rice köcheln lassen. Der Reis bekommt die typische Kruste. In manchen Rezepten werden noch Kartoffelscheiben hinzugeben. KRC-190...
  • Page 22 9. Entnehmen Sie mit Hilfe von Topflappen oder einem Geschirrtuch den heißen Innentopf. Es kann bei einigen Reissorten zu einer leichten Bräunung am Boden des Innentopfes kommen. Dies ist völlig normal und lässt sich aufgrund der Funktionsweise des Gerätes nicht verhindern! KRC-190...
  • Page 23 (basisch, enthält Antioxidantien z.B. Polyphenole und Flavonoide) kombiniert. Der Reis kann normal als Beilage oder Hauptgericht verzehrt werden. Es kann bei einigen Reissorten zu einer leichten Bräunung am Boden des Innentopfes kommen. Dies ist völlig normal und lässt sich aufgrund der Funktionsweise des Gerätes nicht verhindern! KRC-190...
  • Page 24 1. Waschen Sie den Quinoa in heißen Wasser um Bitterstoffe auszuwaschen. 2. Auf einen Messbecher Quinoa kommen 2 Messbecher kaltes Wasser. 3. Die Standardkochzeit beträgt im Menü Quinoa 30 Minuten. 4. Servieren Sie den fertigen Quinoa als Beilage oder zu Salaten. KRC-190...
  • Page 25 Topf quellen Mungobohnen 1 Messbecher 1 1/2 Messbecher 40 min Mindestens 8 Stunden vorher in reichlich Wasser einweichen. Rote, Berg, 1 Messbecher 3 Messbecher 20 min Erst nach dem Kochen würzen oder salzen, da Beluga Linsen sie sonst nicht weichen. KRC-190...
  • Page 26 Kochzeit auf 1:30 einstellen. Die Zwiebeln und den Knoblauch im Kokosöl anbraten. Die Gemüsezutaten nach und nach in den Topf geben und kurz mit dünsten. Die Gemüsebrühe dazugeben und den Deckel schließen. Nach der Kochzeit mit Salz, Pfeffer und den Kräutern abschmecken. KRC-190...
  • Page 27 7. Wenn die vorgegebene Dämpfzeit abgelaufen ist, schalten Sie den Multikocher über die ON/ OFF- Taste aus. 8. Öffnen Sie vorsichtig den Deckel, da heißer Dampf entweichen kann. 9. Entnehmen Sie mit Hilfe von Topflappen den heißen Dämpfeinsatz. 10. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und den Steckverbinder aus der Steckerbuchse. KRC-190...
  • Page 28 70° Grad. Das Programm ist geeignet für Suppen, Reisgerichte, etc. Verzehren Sie die Gerichte sofort nach dem Erwärmen. Beachten Sie auch, dass sich manche Gericht nicht zum wiedererwärmen eignen, da Sie dadurch verderben bzw. ungeniessbar werden wie z.B. Pilze, Spinat, Geflügel, Sellerie, etc. KRC-190...
  • Page 29 Voreinstellung 30 Minuten, Sie können nun über die H (Hour = Stunde) und die M (Minute) Taste die Zeitvorwahl einstellen. Drücken Sie zum aktivieren die Start Taste. Das Programm beginnt zur eingestellten Zeit mit dem Kochvorgang. Zum deaktivieren können Sie jederzeit die Cancel (Stop) Taste drücken. KRC-190...
  • Page 30: Reinigung Und Pflege

    Auffangbehälter gründlich mit einem sauberen feuchten Tuch und trocknen Sie alles gut ab. 8. Trocknen Sie danach alle Teile mit einem sauberen Tuch ab. 9. Setzen Sie den Innendeckel und den Dampfkondensator wieder ein. 10. Lassen Sie den Deckel solange geöffnet, bis das Gerät vollständig getrocknet ist. KRC-190...
  • Page 31 Bewahren Sie den Multikocher so auf, dass er nicht in ein Waschbecken fallen kann. Bewahren Sie den Multikocher für Kinder unzugänglich auf. Bewahren Sie den Multikocher an einem sauberen, trockenen, sonnen- und staubgeschützten Ort auf. Legen Sie keine schweren oder harten Gegenstände auf den Multikocher. KRC-190...
  • Page 32 SPEZIFIKATIONEN Modellbezeichnung KRC-190 Stromversorgung 220-240 V 50-60Hz Leistungsaufnahme 500 W Gewicht (ca.) 3,2 kg Zubehör Netzkabel, Dämpfeinsatz, Reiskelle, Messbecher Länge des Netzkabels Ca. 0,65 m Temperaturbereich -40°C – 120°C Kapazität 1,8 Liter Konformitätserklärung: Dieses Gerät entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:...
  • Page 33: Kundendienst

    KUNDENDIENST UND UMWELT Dieses Gerät der KeMar Kitchenware Produktlinie ist NUR FÜR GEBRAUCH IN PRIVATEN HAUSHALTEN vorgesehen. Bei gewerblichen Einsatz verfällt die Garantie. Wenden Sie sich für Service an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Ist dies nicht möglich, wenden Sie sich direkt an uns.
  • Page 34 Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien als Endnutzer gesetzlich verpflichtet. Sie können Altbatterien, die wir als Neubatterien im Sortiment führen oder geführt haben, unentgeltlich an unserem Versandlager (KeMar GmbH, Service, Rohlfsstr.5, D-81929 München) zurückgeben. Die auf den Batterien abgebildeten Symbole haben folgende Bedeutung: Das Symbol der durchgekreuzten Mülltonne bedeutet, dass die Batterie nicht in...
  • Page 35 2) Während der Garantiezeit werden Geräte, die aufgrund von Material- und Fabrikationsfehlern Defekte aufweisen, nach unserer Wahl repariert oder ersetzt. Ausgetauschte Geräte oder Teile von Geräten gehen in unser Eigentum über. Die Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiezeit, noch setzen sie eine neue Garantie in Gang. KRC-190...
  • Page 36 6) Vom Garantieumfang nicht (oder nicht mehr) erfasste Defekte oder Schäden am Gerät beheben wir gegen Kostenerstattung. Für ein individuelles Angebot wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Die Versandkosten gehen in diesem Fall zu Ihren Lasten. KeMar GmbH Rohlfsstr. 5 D-81929 München Tel.: +49 (0) 89 28857266 Fax: +49 (0) 89 28857265 E-Mail: service@kemar.gmbh...
  • Page 37 Tel.: +49 (0) 89 28857266 Fax: +49 (0) 89 28857265 E-Mail: service@kemar.gmbh Gerät/ Artikelbezeichnung: Kaufdatum:_______________________ (inkl. Kaufbeleg) Fehlerbeschreibung: Name:_________________________________________________________________ Straße:______________________________________ PLZ/Ort____________________ Telefon:_________________________________ Fax:___________________________ Datum:____________________ Unterschrift:_________________________________________ KeMar GmbH übernimmt keinerlei Haftung für Neben- oder Folgekosten. Die technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert werden. KRC-190...
  • Page 38 1. Important safety advice................40 2. Power cord advice/electrical requirements..........44 3. Before first use..................45 4. Description and function of the parts............48 5. Short introduction – perfect preparation in just a few steps.....54 6. Care and Cleaning..................66 7. Customer service/warranty............... 69 KRC-190...
  • Page 39 For an easy start you will find recipe ideas and useful tips on our website www.kemar.gmbh Preparing rice and steaming vegetables with a multicooker is based on a different principle than the conventional way of cooking food.
  • Page 40: Important Safety Advice

    This sign warns you of the risk of injuries. This sign warns you of the risk of injuries due to electricity. This signs warns you of the risk of burns or scalding. This sign marks addittonal information. KRC-190...
  • Page 41 Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless they are at least 8 years old and supervised. Keep the device and its cables out of the reach of children under 8 years of age. KRC-190...
  • Page 42 7. Keep foreign objects such as needles and wires away from the openings of the device. Otherwise there is a risk of electric shock. 8. Use only accessories recommended by the manufacturer. Otherwise there is a risk of fire, electric shock or injury. KRC-190...
  • Page 43 24. Do not swing the device by the handle. 25. Do not touch the metal parts inside the lid or the inner lid during or shortly after use. 26. Do not operate the unit near open flames or wet areas. KRC-190...
  • Page 44: Power Cord Advice/Electrical Requirements

    Only use earthed electrical outlets! Do not remove any of the earth wires! Do not use an electrical adaptor! Do not use an extension cord! If these instructions are not followed, there is a risk of fatal injury, fire or electric shock! KRC-190...
  • Page 45: Before First Use

    Never operate the device without the inner lid. Do not leave the device unattended when it is in operation. Any repair, maintenance or replacement of parts shall be performed by KeMar Kitchenware or an authorized service company. PLACE AND CONNECT THE DEVICE Before using the multicooker, follow the instructions below.
  • Page 46 Use only the supplied riceladdle or a wooden or plastic spoon to stir or serve the rice. Other materials can scratch the inner pot. The first use may cause odors and smoke. This is not a defect. This may be due to packaging and coating residues. - Ensure adequate ventilation. KRC-190...
  • Page 47 The multicooker is designed for quick and easy preparation of all types of rice, grain, quinoa, soup, cake and steamed foods. Thanks to modern digital technology, the multicooker works energy- efficiently and with high precision. KRC-190...
  • Page 48: Description And Function Of The Parts

    100° Dämpfen Cake Kuchen | 50 min 30 min 02:00 130° Brot Reheat | 15 min 10 min 01:00 110° Aufwärmen Quick| 24 min 115°-130° Schnellkochen Keepwarm | 0 min 24:00 70° Warmhalten Timer 30 min 10 min 24:00 KRC-190...
  • Page 49 DESCRIPTION AND FUNCTION OF THE PARTS Description of the components of the multi-cooker. KRC-190...
  • Page 50 DESCRIPTION AND FUNCTION OF THE PARTS The appliance always switches to the warm-up mode after completing the cooking process. To switch off the device completely, ALWAYS press the OFF button and then disconnect the power plug from the mains. KRC-190...
  • Page 51 After use, the inner pot, the inner lid and the steam condenser are very hot, wait until the parts have cooled down before removing any items for cleaning or moving the appliance. The inner lid is removable and can be cleaned very easily. KRC-190...
  • Page 52 First remove the inner lid. Then grab the condensate trap with your thumb and forefinger and gently pull it out. The Steam condenser can now be cleaned. The steam condenser is dishwasher safe. KRC-190...
  • Page 53 9. To prematurely end the warming function press the CANCEL button. To switch off the appliance, press the OFF button for approx. 3 seconds. The device now turns off completely. Only then remove the mains plug from the socket. KRC-190...
  • Page 54: Short Introduction - Perfect Preparation In Just A Few Steps

    White Rice 1 Cup Rice 2 Cups water Sushi Rice 1 Cup Rice 1 Cups water Brown Rice 1 Cup Rice 2-3 Cups water Congee 1 Cup Rice 6 Cups water KRC-190...
  • Page 55 9. Carefully open the lid and stir the rice with the included rice bowl. Use the included rice spoon to avoid scratching the inner pot. Do not use sharp or pointed objects to remove the rice from the pot. 10. Remove the hot rice pot with the help of potholders. KRC-190...
  • Page 56 • There may be a slight burn-in layer on the bottom of the inner pot. Disconnect the power plug from the socket after use. • Do not reheat cold rice. Otherwise, it may develop odors. KRC-190...
  • Page 57 2 hours before being poured into the inner pot. Add 3 measuring cups of water, add the sugar, butter, pistachios and saffron and simmer for about 40 minutes in the Crispy Rice menu. The rice gets the typical crust. In some recipes potato slices will still be added. KRC-190...
  • Page 58 9. Remove the hot inner pot with the help of potholders or a tea towel. There may be a slight browning on the bottom of the inner pot in some rice varieties. This is completely normal and can not be prevented due to the functioning of the device! KRC-190...
  • Page 59 flavonoids). The rice can be eaten normally as a side dish or main course. There may be a slight browning on the bottom of the inner pot in some rice varieties. This is completely normal and can not be prevented due to the functioning of the device! KRC-190...
  • Page 60 1. Wash the quinoa in hot water to wash out bitter substances. 2. On a measuring cup Quinoa come 2 measuring cups of cold water. 3. The standard cooking time in the Quinoa menu is 30 minutes. 4. Serve the finished quinoa as a side dish or salads. KRC-190...
  • Page 61 Mung beans 1 Cup 1 1/2 Cup 40 min Soak at least 8 hours in plenty of water. Red, Mountain, 1 Cup 3 Cup 20 min Season only after cooking or salt, Beluga lentils otherwise they will not soften KRC-190...
  • Page 62 Chop the onion and garlic. Dice all the vegetables. In the menu, set to SOUP and the cooking time to 1:30. Fry the onions and garlic in coconut oil. Gradually add the vegetable ingredients to the pan and simmer briefly. Add the vegetable stock and close the lid. Season with salt, pepper and herbs after cooking. KRC-190...
  • Page 63 7. When the preset steaming time has expired, switch off the multi-cooker with the ON / OFF button. 8. Carefully open the lid. 9. Remove the hot steaming insert with the help of potholders. 10. Disconnect the power plug from the power outlet and the connector from the receptacle. KRC-190...
  • Page 64 15 minutes. The temperature is about 70 degrees when heated. The program is suitable for soups, rice dishes, etc. Consume the dishes immediately after heating. Note also that some dishes are not suitable for reheating, as they spoil or become inedible, such as Mushrooms, spinach, poultry, celery, etc. KRC-190...
  • Page 65 You can now use the H (Hour) and the M (Minute) button to set the time delay. Press the Start button to activate. The program starts at the set time with the cooking process. To deactivate, you can always press the Cancel (Stop) button. KRC-190...
  • Page 66: Care And Cleaning

    6. The inner pot is not dishwasher safe and should be cleaned with a soft sponge, water and some detergent. 7. Pull off the steam collector dry it with a cloth. Thoroughly clean the inner lid and the collector with a clean cloth and detergent. 8. Then dry all parts with a clean cloth. KRC-190...
  • Page 67 Store the multicooker so that it can not fall into a sink. Keep the multicooker out of reach of children. Store the multicooker in a clean, dry, sun and dust protected place. - Do not place heavy or hard objects on the multicooker. KRC-190...
  • Page 68 SPECIFICATIONS Model No. KRC-190 Power Source 220-240 V 50-60Hz Power Consup on (Cooking) 500 W Weight (Approx.) 3,2 kg Accessories Power cord, steamer insert, rice ladle, measuring cup Cord Lenght Ca. 0,65 m Temparature range -40°C – 120°C Capacity 1,8 Liter...
  • Page 69: Customer Service/Warranty

    CUSTOMER SERVICE AND ENVIRONMENT This device of the KeMar Kitchenware product line is intended for use in private households ONLY. For commercial use, the warranty expires. For service, contact the dealer where you purchased the product. If this is not possible, contact the nearest dealer location.
  • Page 70 You are legally obliged to return used batteries as end users. You can return used batteries, which we have as new batteries in the range or have led, free of charge to our shipping warehouse (KeMar GmbH, Service, Rohlfsstr.5, D-81929 Munich). The symbols shown on the batteries have the following meaning: The symbol of the crossed-out wheelie bin means that the battery must not be disposed of with household waste.
  • Page 71 2) During the warranty period, equipment based on materials and materials will be used Manufacturing defects have defects, repaired or replaced at our discretion. Replaced equipment or parts of equipment become our property. The Warranty does not extend or set any warranty period new warranty in progress. KRC-190...
  • Page 72 fix for reimbursement. For an individual offer please contact our customer service. The shipping costs are in this case at your expense.   KeMar GmbH Rohlfsstr. 5 D-81929 Munich Tel .: + 49 (0) 89 28857266 Fax: + 49 (0) 89 28857265 E-Mail: service@kemar.gmbh...
  • Page 73 Date of purchase: _______________________ (including proof of purchase) Error Description: Surname:_________________________________________________________________ Road:______________________________________ ZIP / City ____________________ Phone: _________________________________ Fax: ___________________________ Date: ____________________ Signature:_________________________________________ KeMar GmbH assumes no liability for incidental or consequential costs. The specifications are subject to change without notice. KRC-190...
  • Page 74 KRC-190 DIGITALER TOUCH REISKOCHER MIT MULTIFUNKTION DIGITAL TOUCH RICECOOKER WITH MULTIFUNCTION...

Table of Contents