Table of Contents
  • Mise en Route
  • Modes de Charge
  • Conditions de Garantie
  • Wartung
  • Mantenimiento
  • Descripción General
  • Правила Безопасности
  • Режимы Зарядки
  • Неисправности, Их Причины И Устранение
  • Algemene Omschrijving
  • Afwijkingen, Oorzaken, Oplossingen
  • Garantie
  • Manutenzione
  • Anomalie, Cause, Rimedi
  • Garanzia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

FR
2-7 / 44-46
EN
8-13 / 44-46
DE
14-19 / 44-46
ES
20-25 / 44-46
RU
26-31 / 44-46
NL
32-37 / 44-46
IT
38-43 / 44-46
73502_V4_02/10/2019
GYSFLASH 18.12 PL
www.gys.fr

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GYSFLASH 18.12 PL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for GYS GYSFLASH 18.12 PL

  • Page 1 GYSFLASH 18.12 PL 2-7 / 44-46 8-13 / 44-46 14-19 / 44-46 20-25 / 44-46 26-31 / 44-46 32-37 / 44-46 38-43 / 44-46 www.gys.fr 73502_V4_02/10/2019...
  • Page 2 GYSFLASH 18.12 PL INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de l’appareil et les précautions à suivre pour la sécurité de l’utilisateur. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future.
  • Page 3 DESCRIPTION GENERALE Le GYSFLASH 18.12 PL est idéal pour recharger la plupart des batteries au plomb (Gel, AGM, Liquide, …) et lithium de type Lithium Fer Phosphate (LFP / LiFePO4). Ce chargeur est parfaitement adapté à la charge de :...
  • Page 4: Mise En Route

    - Batteries LFP 12 V (4 éléments en série) de 7 Ah à 270 Ah. Le Gysflash 18.12 PL est équipé d’une fonction qui, lors d’une charge de batterie au plomb, adapte automatiquement la tension de sortie en fonction de la température de l’air ambiante. Cet ajustement permet d’avoir une recharge de batterie au plomb très précise adaptée à...
  • Page 5 Le courant délivré par le chargeur est indiqué au moyen des voyants • Courbe de charge Plomb : Le GYSflash 18.12 PL utilise une courbe de charge Plomb évoluée en 7 étapes qui garantit les performances optimales de votre batterie au plomb.
  • Page 6 à double isolation et est compatible avec l’électronique des véhicules. Le GYSFLASH 18.12 PL est équipé d’un capteur de température intégré qui lui permet d’adapter son courant de charge en fonction de la température ambiante afin d’éviter toute surchauffe de l’électronique interne.
  • Page 7: Conditions De Garantie

    GYSFLASH 18.12 PL Le voyant reste allumé même après un Température environnante trop élevée (>50°C), Défaut thermique aérer le local et laisser le chargeur se refroidir appui sur le bouton Appuyer sur le bouton ou connecter Chargeur en veille Le voyant clignote.
  • Page 8 GYSFLASH 18.12 PL SAFETY INSTRUCTIONS This manual contains safety and operating instructions, to be followed for your safety. Please read it carefully before using the device for the first time and keep it for future reference. This machine should only be used for charging or power supply operations comprised within the limits indicated on the machine and in the instructions manual.
  • Page 9: Maintenance

    GYSFLASH 18.12 PL Acid projection hazard ! • Wear safety goggles and protective gloves • If your eyes or skin come into contact with battery acid, rinse the affected part of the body with plenty of water and seek immediate medical assistance Connection / disconnection : •...
  • Page 10: Waste Management

    Do not throw away in a household bin. GENERAL DESCRIPTION The GYSFLASH 18.12 PL is designed to charge lead-acid batteries (Gel, AGM, Liquid, …) and lithium of the Lithium Iron Phosphate (LFP / LiFePO4). This charger is suited for the charge of: - Lead-acid batteries 12 V (6 elements in series) from 15 Ah to 270 Ah.
  • Page 11 The current supplied by the charger is indicated using the LED indicators • Lead-acid charging curve : The GYSflash 18.12 PL features a 7 step charging curve designed to ensure optimal charging of lead-acid batteries. Step : Analysis...
  • Page 12: Troubleshooting

    The GYSFLASH 18.12 PL is fitted with an integrated temperature sensor that ensures that the charging current is adapted to the ambient temperature to prevent internal the electronics from overheating.
  • Page 13: Warranty

    GYSFLASH 18.12 PL Press button or connect a battery to Charger in sleep mode Indicator flashes. the charger to exit sleep mode. Charge interrupted by pressing Press again to restart the charge. Indicator stays on. WARRANTY The warranty covers faulty workmanship for 2 years from the date of purchase (parts and labour).
  • Page 14 GYSFLASH 18.12 PL SICHERHEITSANWEISUNGEN Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie diese sorgfältig auf.Dieses Gerät darf ausschließlich zum Starten und/oder zur Energieversorgung für die in der Anleitung oder auf dem Gerät genannten Anforderungen genutzt werden.
  • Page 15: Wartung

    GYSFLASH 18.12 PL • Vermeiden Sie Funken und Flammen. Rauchen Sie nicht! • Schützen Sie die elektrischen Kontaktflächen der Batterie gegen Kurzschlüsse. Es besteht die Gefahr von Säurespritzern! Tragen Sie eine Schutzbrille und Handschuhe. Bei Kontakt der Batteriesäure mit den Augen oder der Haut gründlich mit Wasser nachspülen und sofort einen Arzt...
  • Page 16 Sie es daher nicht in die Mülltonne! Entsorgen Sie das Gerät über Ihre kommunale Sammelstelle für Elektronik-Altgeräte! BESCHREIBUNG Das GYSFLASH 18.12 PL ist zum Aufladen der meisten Blei- (Gel, AGM, flüssig…) und Lithiumbatterien bzw. Lithium-Eisen-Phosphat (LFP / LiFePO4) Batterien geeignet. Dieses Ladegerät eignet sich zum Laden folgender Batterien: - 12V Blei-Säure-Batterien (6 Elemente in Reihe) von 15Ah bis 270Ah.
  • Page 17 Strom höher, als der vom Ladegerät gelieferten Strom (18A). Die Batterie droht, sich zu entladen. Der vom Ladegerät gelieferte Strom wird durch angezeigt : • Ladekurve Blei-Säure: Das GYSFLASH 18.12 PL benutzt eine fortgeschrittene 7-stufige Ladekurve, die die optimale Leistung Ihrer Blei-Säure-Batterie gewährleistet. Erhaltungsla- Analyse Wiederherstellung...
  • Page 18 0% >>> 90% 14 h • Schutz: GYSFLASH 18.12 PL ist gegen Kurzschlüsse und Verpolung geschützt. Das Gerät ist gegen die Entstehung elektrische Funken beim Anschluss des Geräts geschützt. Es besitzt eine doppelte Isolierung und beeinflußt nicht die Fahrzeu- gelektronikt.
  • Page 19 Gebrauchsspuren übernommen. Das betreffende Gerät bitte immer mit Kaufbeleg und kurzer Fehlerbeschreibung ausschließlich über den Fachhandel einschicken. Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlags durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.
  • Page 20 GYSFLASH 18.12 PL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Lea atentamente este documento antes del primer uso y consérvelo para una futura lectura.Este aparato se debe utilizar solamente para realizar la recarga o la alimentación...
  • Page 21: Mantenimiento

    GYSFLASH 18.12 PL Riesgo de proyección de ácido ! • Lleve gafas y guantes de protección. • En caso de contacto con los ojos o la piel, aclare con agua abundantemente y consulte con un médico sin demora. Conexión / desconexión : •...
  • Page 22: Descripción General

    DESCRIPCIÓN GENERAL El GYSFLASH 18.12 PL es ideal para recargar la mayoría de baterías al plomo (Gel, AGM, Líquido, ...) y al litio de tipo Litio - Hierro - Fosfato (LFP / LiFePO4). Este cargador se adapta perfectamente a la carga de: - Baterías al plomo de 12V (6 elementos en serie) de 15 Ah a 270 Ah.
  • Page 23 La corriente emitida por el cargador está indicada mediante los testigos • Curva de carga Plomo : El GYSFLASH 18.12 PL utiliza una curva de carga para plomo evolucionada de 7 etapas que garantiza el rendimiento óptimo de su batería al plomo.
  • Page 24 : Desulfatado (15.8 V) Algoritmo de desulfatación de la batería. • Curva de carga Litio : El GYSFLASH 18.12 PL utiliza una curva de carga para litio evolucionada de 8 etapas que garantiza el rendimiento óptimo de su batería LFP. Equalizing Battery System Igualización /...
  • Page 25 GYSFLASH 18.12 PL ANOMALÍAS, CAUSAS Y SOLUCIONES Anomalías Causas Soluciones • Inversión de polaridad • Compruebe que las pinzas estén bien conectadas. • Voltaje de batería demasiado elevado El indicador parpadea. • Compruebe que su batería sea de 12V. • Pinzas en cortocircuito •...
  • Page 26: Правила Безопасности

    GYSFLASH 18.12 PL ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Данная инструкция описывает функционирование устройства и меры предосторожности в целях обеспечения вашей безопасности. Пожалуйста, прочтите ее перед первым использованием и сохраните, чтобы при надобности перечитать. Этот аппарат должен быть использован исключительно для зарядки или питания, ограничиваясь указаниями...
  • Page 27 GYSFLASH 18.12 PL • Во время зарядки АКБ должна быть помещена в хорошо проветриваемом месте. • Избегайте пламени и искр. Не курить. • Защитите поверхности батареи от электрического контакта во избежание короткого замыкания. Риск кислотных брызг! • Носите защитные очки и перчатки.
  • Page 28: Режимы Зарядки

    • Этот аппарат подлежит переработке. Не выбрасывать в общий мусоросборник. ОПИСАНИЕ Аппарат GYSFLASH 18.12 PL идеален для зарядки большинства свинцовых (AGM, с жидкостным или гелиевым электролитом и т.д.) и литиевых аккумуляторов типа литий-железо-фосфатных аккумуляторов (LFP / LiFePO4). Это зарядное устройство идеально подходит для зарядки: - Свинцовых...
  • Page 29 что существует вероятность, что аккумулятор со временем разрядится. Ток, выдаваемый зарядным устройством, указан индикаторами • Кривая зарядки свинцовых аккумуляторов: GYSflash 18.12 PL заряжает по развернутой кривой, состоящей из 7 этапов, гарантирующей оптимальные рабочие характеристики вашего свинцового аккумулятора. <1s Max 8h...
  • Page 30 Этап : Десульфатация (15.8 В) Алгоритм десульфатации АКБ. • Кривая зарядки литиевых аккумуляторов: GYSflash 18.12 PL заряжает по развернутой кривой для литиевых АКБ, состоящей из 8 этапов, гарантирующей оптимальные рабочие характеристики вашего литиевого аккумулятора. Equalizing Battery System < 1s Max 5 min...
  • Page 31: Неисправности, Их Причины И Устранение

    GYSFLASH 18.12 PL НЕИСПРАВНОСТИ, ИХ ПРИЧИНЫ И УСТРАНЕНИЕ Неисправности Причины Устранение • Инверсия полярности • Проверьте, что зажимы правильно • Напряжение АКБ слишком высокое подсоединены Мигает индикатор • Закорочены зажимы • Проверьте, что АКБ 12В • Ошибка при зарядке, АКБ...
  • Page 32 GYSFLASH 18.12 PL BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES deze handleiding vindt informatie over functioneren van uw apparaat, en de veiligheids- en voorzorgsmaatregelen die in acht moeten worden genomen. Leest u dit document aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar dit document als naslagwerk.
  • Page 33 GYSFLASH 18.12 PL • Voorkom vlammen en vonken. Niet roken. • Scherm de delen van de accu die elektrisch contact kunnen geven af, om kortsluiting te voorkomen. Let op : zuur-projectie gevaar. • Draag altijd een veiligheidsbril en veiligheidshandschoenen. • In geval van oog- of huidcontact, meteen met veel water afspoelen en onmiddellijk een arts raadplegen.
  • Page 34: Algemene Omschrijving

    ALGEMENE OMSCHRIJVING De GYSFLASH 18.12 PL is ideaal voor het opladen van de meeste soorten lood-accu’s (Gel, AGM, Vloeibaar, ..) en lithium accu’s, type (LFP / LiFePO4) accu’s. Deze lader is perfect geschikt voor het laden van : - 12 V Lood-accu’s (6 elementen in serie) van 15 Ah tot 270 Ah.
  • Page 35 (18 A), en dat de accu dus op den duur leeg zal raken. De door de lader geleverde stroom wordt aangegeven met lampjes • Laadcurve Lood : De GYSflash 18.12 PL gebruikt een geëvolueerde Lood laadcurve in 7 stappen, die de optimale prestaties van uw lood-accu garandeert. Druppellaad-...
  • Page 36 Stap : Desulfatie (15.8 V) AAlgoritme desulfatie van de accu. • Laadcurve Lithium : De GYSflash 18.12 PL gebruikt een geëvolueerde Lithium laadcurve in 8 stappen, die de optimale prestaties van uw LFP accu garandeert. Equalizing Battery System Aanvullende Druppellaadfunc-...
  • Page 37: Afwijkingen, Oorzaken, Oplossingen

    De GYSFLASH 18.12 PL is uitgerust met een geïntegreerde temperatuur-sensor, die het apparaat in staat stelt om de laadstroom aan te passen aan de omgevingstemperatuur, om zodoende oververhitting van de interne elektronica te voorkomen.
  • Page 38 GYSFLASH 18.12 PL ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo manuale descrive il funzionamento di questo apparecchio e le precauzioni da seguire per la sicurezza dell'utilizzatore. Leggerlo attentamente prima dell'uso e conservarlo con cura per poterlo consultare successivamente. Cet appareil doit être utilisé uniquement pour faire de la recharge ou de l’alimentation dans les limites indiquées...
  • Page 39: Manutenzione

    GYSFLASH 18.12 PL • Durante la carica, la batteria deve essere messa in un luogo ben ventilato. • Evitare fiamme e scintille. Non fumare. • Proteggere le superficie della batteria da corto-circuiti. Rischio di proiezioni acide! • Portare occhiali e guanti di protezione.
  • Page 40 Non deve essere smaltito con i rifiuti domestici. DESCRIZIONE GENERALE Il GYSFLASH 18.12 PL è ideale per ricaricare la maggior parte delle batterie al piombo (Gel, AGM, Liquido, …) e al litio di tipo Litio Ferro Fosfato (LFP / LiFePO4).
  • Page 41 La corrente fornita dal caricabatterie è indicata per mezzo delle spie • Curva di carica Piombo : Il GYSflash 18.12 PL utiliza una curva di carica Piombo evoluta in 7 tappe che garantisce le prestazioni ottimali della vostra batteria al piombo.
  • Page 42 : Desolfatazione (15.8 V) Algoritmo di desolfatazione della batteria. • Curva di carica Litio : Il GYSflash 18.12 PL utilizza una curva di carica Litio evoluta in 8 tappe che garanisce le massime prestazioni della vostra batteria LFP. Tappa : Analisi...
  • Page 43: Anomalie, Cause, Rimedi

    è a doppio isolamento ed è compatibile con l’elettronica dei veicoli. Il GYSFLASH 18.12 PL è dotato di un sensore di temperatura integrato che le permette di adattare la sua corrente di carica in funzione della temperatura dell’ambiente per evitare il surriscaldamento dell’elettronica interna.
  • Page 44 GYSFLASH 18.12 PL TABLEAU TECHNIQUE / TECHNICAL TABLE / TECHNISCHE DATEN / TABLA TÉCNICA / ТАБЛИЦА С ТЕХНИЧЕСКИМИ ХАРАКТЕРИСТИКАМИ / TABELLA TECNICA / TECHNISCHE TABEL Gysflash 18.12 PL Référence modèle Артикул модели Reference Referentie model 026926 Art.-Nr. des Modells Riferimento modello Referencia del modelo Tension d’alimentation assignée...
  • Page 45 GYSFLASH 18.12 PL PLASTRON / CONTROL PANEL STICKER / FRONTSEITE / TECLADO / ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ / TASTIERA DI COMMANDO / VOORSTUK Veille Sleep mode Standby-Modus En espera Режим ожидания Standby Stand by Charge in pro- En proceso de Bezig met opla-...
  • Page 46 GYS SAS 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex France...

Table of Contents