Page 2
Notice originale STARTPACK 12.24 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de l’appareil et les précautions à suivre pour la sécurité de l’utilisateur. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future.
Page 3
Notice originale STARTPACK 12.24 Risque de projection d’acide ! • Porter des lunettes et des gants de protection. • En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincer immédiatement à l’eau et consulter un médecin sans tarder. Connexion / déconnexion : •...
Notice originale STARTPACK 12.24 • L’accumulateur présent dans cet appareil est recyclable. Prière de procéder conformément aux prescriptions de recyclage en vi- gueur. • La batterie doit être retirée de l’appareil avant que celui-ci ne soit mis au rebut. • L’appareil doit impérativement être déconnecté du réseau d’ali- mentation avant de retirer la batterie.
Page 5
Notice originale STARTPACK 12.24 - Voyant vert s’allume lorsque la batterie est chargée + floating • Après la charge, laisser l’appareil branché sur l’alimentation secteur Avant toute manutention, positionnez-le commutateur sur OFF BATTERIES INTERNES : CONSEILS ET ENTRETIEN Ces batteries à hautes performances nécessitent une attention particulière. Le respect des prescriptions ci-dessous permet de prolonger la durée de vie des batteries.
Notice originale STARTPACK 12.24 Les leds orange et verte clignotent Les batteries sont endommagées, Débrancher l’appareil du secteur au bout de 24h de charge. la tension de la /des batteries ne puis rebrancher pour relancer une monte pas malgré la charge.
2 x 12 2 x 16 18 x 8 x 17 53131 Peu importe le mode d’utilisation du STARTPACK 12.24 (12V ou 24V), remplacer dans tous les cas les deux batteries en même temps. Pour remplacer les batteries : •...
Page 8
Translation of the original instructions STARTPACK 12.24 SAFETY INSTRUCTIONS This manual includes guidelines on the operation of your device and the precautions to follow for your own safety. Ensure it is read carefully before first use and keep it handy for future reference. These instructions should be read and understood before anyone operates the product.
Translation of the original instructions STARTPACK 12.24 • If your eyes or skin come into contact with battery acid, rinse the affected part of the body with plenty of water and seek immediate medical assistance. Connection / disconnection: • Disconnect the power supply before connecting/disconnecting the device to/from the battery.
Translation of the original instructions STARTPACK 12.24 GENERAL DESCRIPTION This stand-alone starter is aimed to start vehicles equipped with a 12V (6 elements) or 24V (12 elements) lead batteries (liquid or gel electrolyte) from small cars to bigger trucks. STARTPACK contains 2 high performance 12V batteries. For it to work properly and to ensure the durability of internal batteries, it is necessary to connect the STARTPACK to the mains, and to turn the product on 12V position to be charged after each use.
Translation of the original instructions STARTPACK 12.24 INTERNAL BATTERIES: ADVICE AND MAINTENANCE These high performance batteries require particular care. Following these instructions will prolong their effective life to the maximum. 1. Charge the STARTPACK initially after purchase and then after each use.
Translation of the original instructions STARTPACK 12.24 Orange and green lights are Batteries damaged, no voltage Unplug the product from the main flashing after 24h or charge. despite the charge. and plug it again to start a new charge. If the problem appears again the batteries are damaged.
2 x 12 2 x 16 18 x 8 x 17 53131 Regardless of how the STARTPACK 12.24 is being used (12V or 24V), always replace both batteries at the same time. To replace the batteries: • The booster must be disconnected from the power supply.
Page 14
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung STARTPACK 12.24 SICHERHEITSANWEISUNGEN Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen und Hinweise kann mitunter zu schweren Personen- und Sachschäden führen.
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung STARTPACK 12.24 • Tragen Sie eine Schutzbrille und Handschuhe. • Bei Kontakt der Batteriesäure mit den Augen oder der Haut gründlich mit Wasser nachspülen und sofort einen Arzt aufsuchen. Verbinden/Trennen • Trennen Sie das Gerät vom Spannungsnetz bevor Sie Kabel und Zangen anschließen oder trennen.
Page 16
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung STARTPACK 12.24 Die interne Batterie des Gerätes ist recyclingsfähig. Bitte beachten Sie die geltenden Recycling-Vorschriften. Die Batterie muss erst von dem Gerät getrennt werden, bevor Sie dieses entsorgen. Das Gerät muss von dem Stromnetz getrennt werden, bevor Sie es von der Batterie trennen.
Page 17
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung STARTPACK 12.24 - Orange Anzeige leuchtet: Ladevorgang => Die Batterien werden geladen - Orange Anzeige blinkt während des Ladens auch noch nach 2 bis 16 Stunden: die internen Batte- rien sind sulfatiert oder tiefentladen - Grüne Anzeige leuchtet => Die Batterien sind aufgeladen •...
Page 18
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung STARTPACK 12.24 Das Gerät kann das Fahrzeug nicht Interne Batterien haben eine zu Versuchen Sie das Startpack auf- starten. Die rote Warnanzeige geringe Spannung und sind even- zuladen. leuchtet nicht. Warnton ertönt + tuell beschädigt. rote Warnanzeige leuchtet.
Bleibatterie 2 x 12 2 x 16 18 x 8 x 17 53131 Es müssen immer beide Batterien ausgetauscht werden, egal das STARTPACK 12.24 im 12V- oder 24V-Modus benutzt wird. Austausch der Batterien: • Das Ladegerät darf nicht angeschlossen sein.
Traducción de las instrucciones originales STARTPACK 12.24 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Lea atentamente este documento antes del primer uso y consérvelo para una futura lectura.
Traducción de las instrucciones originales STARTPACK 12.24 Riesgo de proyección de ácido. • Lleve gafas y guantes de protección. • En caso de contacto con los ojos o la piel, aclare con agua abundantemente y consulte con un médico sin demora.
Traducción de las instrucciones originales STARTPACK 12.24 Desecho: • Este material es objeto de una recogida selectiva. No lo deposite en un contenedor doméstico. El acumulador presente en este aparato es reciclable. Proceda conforme a las indicaciones de reciclado en vigor.
Page 23
Traducción de las instrucciones originales STARTPACK 12.24 - Led naranja parpadeante: regulación de la tensión (2 h o 16H si las baterías son sulfatadas o pro- fundamente descargadas) - Led verte se encienda cuando la batería está cargada + floating •...
Page 24
Traducción de las instrucciones originales STARTPACK 12.24 Las leds naranja y verde parpa- Las baterías son dañadas, la ten- Desconectar el aparato de la red, dean al cabo de 24h de carga. sión de la/de las baterías no sube luego conectar de nuevo para a pesar de la carga.
Una vez que se haya retirado la primera batería, piense en aislar los bornes para evitar cualquier cortocircuito. Luego retire la segunda batería. Cuando se coloquen las baterías nuevas, compruebe que las polaridades de las baterías y el STARTPACK 12.24 estén correctamente asociadas. Borne - a la izquierda, borne + a la derecha (ver imagen). •...
Перевод оригинальных инструкций STARTPACK 12.24 ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Данная инструкция описывает функционирование вашего устройства и меры предосторожности в целях обеспечения вашей безопасности. Пожалуйста, прочтите ее перед первым использованием и сохраните, чтобы при надобности перечитать. Эти указания должны быть прочтены и поняты до начала...
Page 27
Перевод оригинальных инструкций STARTPACK 12.24 Риск кислотных брызг! • Носите защитные очки и перчатки. • В случае контакта с глазами или кожей, промойте обильно водой и проконсультируйте врача без промедления. Подключение / отключение : • Отключите подачу питания перед тем как подключать или...
Page 28
Перевод оригинальных инструкций STARTPACK 12.24 Аккумулятор данного аппарат подлежит переработке. Пожалуйста, следуйте действующим правилам переработки. Необходимо извлечь аккумулятор из аппарата прежде чем его отправить в утилизацию. Отсоедините аппарат от электропитания перед тем как вынуть аккумулятор. ОПИСАНИЕ Это автономное пусковое устройство предназначено для запуска легковых или грузовых автомобилей, оснащенных...
Page 29
Перевод оригинальных инструкций STARTPACK 12.24 - Оранжевая лампочка горит, не мигая : зарядка – напряжение батареи растет - Оранжевая лампочка мигает: регулировка напряжения (2 ч или 16 ч, если батареи сульфатированы или сильно разряжены) - Зеленая лампочка зажигается, когда батарея заряжена...
Page 30
Перевод оригинальных инструкций STARTPACK 12.24 Оранжевая и зеленая лампочки Батареи повреждены, напряжение Отключите аппарат от сети, мигают по истечении 24 часов батареи(ей) не растет несмотря затем снова подключите его, зарядки. на зарядку. чтобы запустить цикл зарядки. Если симптом появится снова, то...
Page 31
2 x 16 18 x 8 x 17 53131 аккумулятор Вне зависимости от режима использования аппарата STARTPACK 12.24 (12В или 24В), в любом случае необходимо заменить обе АКБ одновременно. Для замены аккумуляторов: • Аппарат должен быть предварительно отключен от сети питания.
Page 32
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing STARTPACK 12.24 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES In deze gebruiksaanwijzing vindt u de aanwijzingen over het functioneren van uw toestel en de veiligheidsvoorzorgsmaatregelen. Leest u dit document aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar dit document als naslagwerk. Deze instructies moeten eerst goed gelezen en begrepen worden alvorens het apparaat te gebruiken.
Page 33
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing STARTPACK 12.24 • Draag altijd een veiligheidsbril en veiligheidshandschoenen. • In geval van oog- of huidcontact, meteen met veel water afspoelen en onmiddellijk een arts raadplegen. Aansluiten / Afsluiten : • Sluit de stroomvoorziening af, alvorens de accu aan te sluiten of los te koppelen.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing STARTPACK 12.24 De accumulator in dit apparaat is recyclebaar. Volg a.u.b. de gel- dige afvalverwerkingsrichtlijnen op. De accu moet uit het apparaat verwijderd worden voordat het appa- raat naar de afvalverwerking wordt gebracht. Het apparaat moet uitgeschakeld worden voordat de accu verwij- derd wordt.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing STARTPACK 12.24 - Groene lampje brandt als de accu opgeladen i + floating • Na het laden, laat het toestel aangesloten op de netspanning Voor elke behandeling, zet de schakelaar op OFF. INTERNE ACCU’S: ADVIES EN ONDERHOUD Er moet speciale aandacht besteedt worden aan deze hi-performance accu’s.
Page 36
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing STARTPACK 12.24 De oranje en groen lampjes knip- De accu’s zijn beschadigd, de ac- Koppel het toestel van de netspan- peren na 24u laden. cu(s)spanning stijgt niet ondanks ning los en start opnieuw met la- het laden.
Page 37
2 x 12 2x 16 18 x 8 x 17 53131 Ongeacht het gebruik van de STARTPACK 12.24 (12V of 24V), vervang altijd de twee accu’s tegelijkertijd. • Vervangen van de accu’s : • Het apparaat moet voor het vervangen van de accu’s van het elektriciteitsnet afgekoppeld worden.
Page 38
Traduzione delle istruzioni originali STARTPACK 12.24 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo manuale descrive il funzionamento del carica-batterie e le precauzioni da seguire per vostra sicurezza. Leggere attentamente prima dell’uso e conservare con cura per poter consultarlo successivamente. Queste istruzioni devono essere lette e comprese prima dell’uso.
Traduzione delle istruzioni originali STARTPACK 12.24 Rischio di proiezioni acide! • Portare occhiali e guanti di protezione. • In caso di contatto con gli occhi o con la pelle, sciacquare abbondantemente e consultare un medico immediatamente. Connessione / Sconnessione: • Scollegare l'alimentazione prima di collegare o scollegare le connessioni della batteria.
Traduzione delle istruzioni originali STARTPACK 12.24 L’accumulatore elettrico presente sul dispositivo è riciclabile. Si prega di procedere in conformità con le prescrizioni di riciclaggio in vigore. La batteria deve essere ritirata dal dispositivo prima che quest'ultimo sia scartato. Il dispositivo deve essere imperativamente scollegato dalla rete elet- trica prima di ritirare la batteria.
Traduzione delle istruzioni originali STARTPACK 12.24 - Spia arancione lampeggiante: regolazione della tensione (2 h o 16h se le batterie sono solfatate o estremamente scariche) - La spia verde si accende quando la batteria è carica + floating(mantenimento) • Dopo la carica, lasciare l’apparecchio collegato all’alimentazione.
Page 42
Traduzione delle istruzioni originali STARTPACK 12.24 I led giallo e verde lampeggiano Le batterie sono danneggiate, la Scollegare il dispositivo dalla pre- dopo 24 ore di carica. tensione della/delle batterie non sa per poi ricominciare la ricarica. aumenta nonostante la carica.
2 x 12 2 x 16 18 x 8 x 17 53131 piombo Poco importa il modo di utilizzo dello STARTPACK 12.24 (12V o 24V), sostituire in ogni caso le due bat- terie contemporaneamente. • Per sostituire la batteria : •...
Page 44
STARTPACK 12.24 SPECIFICATION TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATION / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICA- CIONES TÉCNICAS / ТЕХНИЧЕСКАЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ / TECHNISCHE GEGEVENS / SPECIFICHE TECNICHE Tension d’alimentation / Voltage input / Netzspannung / Tensión de alimentación/ 230V 50/60 Hz Напряжение питания / Netspanning / Tensione di alimentazione Puissance nominale maximale du chargeur / Charger’s maximum nominal power / Maximum...
Page 45
STARTPACK 12.24 PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / RECAMBIOS / ЗАПЧАСТИ / ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO N° DESIGNATION REFERENCE Pince rouge / red clamp / rote Klemme / pinza roja / красный зажим / Rode klem...
Need help?
Do you have a question about the STARTPACK 12.24 and is the answer not in the manual?
Questions and answers