Download Print this page
GYS Energy 126 Manual
Hide thumbs Also See for Energy 126:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

FR
2-7 / 43-44
EN
8-13 / 43-44
DE
14-19 / 43-44
ES
20-25 / 43-44
RU
26-30 / 43-44
NL
31-36 / 43-44
IT
37- 42 / 43-44
C51410_V13_17/11/2023
Energy 124 / 126
Chargeur de batterie
Battery Charger
Batterieladegerät
Cargador de batería
Зарядное устройство
Accu lader
Caricabatteria
www.gys.fr

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Energy 126 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for GYS Energy 126

  • Page 1 Energy 124 / 126 2-7 / 43-44 8-13 / 43-44 Chargeur de batterie Battery Charger Batterieladegerät 14-19 / 43-44 Cargador de batería Зарядное устройство 20-25 / 43-44 Accu lader Caricabatteria 26-30 / 43-44 31-36 / 43-44 37- 42 / 43-44 www.gys.fr C51410_V13_17/11/2023...
  • Page 2 Notice originale ENERGY 124 / 126 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de votre appareil et les précautions à suivre pour votre sécurité. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future.
  • Page 3 Notice originale ENERGY 124 / 126 appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’en- tretien par l’usager ne doivent pas être ef- fectués par des enfants sans surveillance. A n’utiliser en aucun cas pour charger des piles ou des batteries non-rechargeables.
  • Page 4 Notice originale ENERGY 124 / 126 Risque de projection d’acide ! • Porter des lunettes et des gants de protection. • En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincer immédiatement à l’eau et consulter un médecin sans tarder. Connexion / déconnexion : •...
  • Page 5 Notice originale ENERGY 124 / 126 • L’entretien doit être effectué que par une personne qualifiée • Avertissement ! Débrancher toujours la fiche de la prise secteur avant d’effectuer des travaux sur l’appareil. • Si le fusible interne est fondu, il doit être remplacé...
  • Page 6 Maximum ENERGY 124 3 A DC 10 Ah 45 Ah ENERGY 126 4 A DC 15 Ah 60 Ah FONCTIONNEMENT EN MODE TESTEUR Quand il ne sont pas connectés à l’alimentation secteur, ces chargeurs peuvent être utilisés comme testeur de batterie.
  • Page 7 Translation of the original instructions ENERGY 124 / 126 PROTECTIONS Les ENERGY ont été conçus avec un maximum de protections : • Les pinces de charge sont isolées. • L’inversion de polarité ne cause aucun danger. La protection est assurée par un fusible automobile qu’il faut remplacer en cas d’erreur.
  • Page 8 Translation of the original instructions ENERGY 124 / 126 SAFETY INSTRUCTIONS This manual includes guidelines the operation of your device and the precautions to follow for your own safety. Ensure it is read carefully before first use and keep it handy for future reference. These instructions should be read and understood before anyone operates the product.
  • Page 9 Translation of the original instructions ENERGY 124 / 126 Do not use for charging non-rechargeable batteries. Do not operate the device with a damaged power supply cord or a damaged mains plug. Do not use the device if the charging cable appears to be damaged or assembled incorrectly in order to avoid any risk of short circuiting the battery.
  • Page 10: Connection / Disconnection

    Translation of the original instructions ENERGY 124 / 126 • If your eyes or skin come into contact with battery acid, rinse the affected part of the body with plenty of water and seek immediate medical assistance. Connection / disconnection: •...
  • Page 11 Translation of the original instructions ENERGY 124 / 126 • Warning! Always remove the power plug from the wall socket before carrying out any work on the device. • If the internal fuse is blown, it must be replaced by the manufacturer, its after- sales service or an equally qualified person.
  • Page 12: Mise Au Rebut

    Maximum ENERGY 124 3A DC 10 Ah 45 Ah ENERGY 126 4A DC 15 Ah 60 Ah OPERATING MODE WITH TESTER FUNCTION When it is not connected to the mains supply, this charger is a battery tester. It lets you know the state of the battery.
  • Page 13: Troubleshooting

    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ENERGY 124 / 126 SULPHATED BATTERIES - START - POWER SUPPLY • If your battery is sulfated, the indicator of the voltmeter goes directly up to the maximum. In that case, you can try to recover the battery by letting the charger connected for several hours (24 hours maximum). •...
  • Page 14 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ENERGY 124 / 126 SICHERHEITSANWEISUNGEN Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen und Hinweise kann mitunter zu schweren Personen- und Sachschäden führen.
  • Page 15 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ENERGY 124 / 126 Laden Sie nie defekte oder nicht aufladbare Batterien. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, die Klemmen oder das Zubehör defekt ist. Wenn das Ladekabel beschädigt ist oder ein Verbindungsfehler auftritt, bitte das Gerät nicht benutzen, um jeglichen Kurzschluss der Batterie zu vermeiden.
  • Page 16 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ENERGY 124 / 126 • Bei Kontakt der Batteriesäure mit den Augen oder der Haut gründlich mit Wasser nachspülen und sofort einen Arzt aufsuchen. Verbinden/Trennen: • Trennen Sie das Gerät vom Spannungsnetz bevor Sie Kabel und Zangen anschließen oder trennen.
  • Page 17: Wartung

    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ENERGY 124 / 126 • Die Wartung und Reparatur darf nur von entsprechend geschultem und qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. • Achtung! Alle Kontrollarbeiten oder Wartungen dürfen nur duchgeführt werden, wenn das Gerät ausgeschaltet und die Stromversorgung unterbrochen ist. •...
  • Page 18 Minimum Maximum ENERGY 124 3A DC 10 Ah 45 Ah ENERGY 126 4A DC 15 Ah 60 Ah ANWENDUNGSBEREICH MIT TESTFUNKTION Falls dieses Ladegerät nicht mit der Netzversorgung verbunden ist, kann diese Einheit als Batterie-Testgerät genutzt werden. Das integrierte Voltmeter gibt Auskunft über den Zustand der Batterie: •...
  • Page 19 Traducción de las instrucciones originales ENERGY 124 / 126 SCHUTZFUNKTIONEN Ihr Produkt wurde mit einer Vielzahl an Schutzfunktionen ausgelegt: • Die Batterie-Anschlussklemmen sind isoliert aufgebaut. • Eine Verpolung verursacht keine Gefahr. Der Schutz wird durch eine Schmelzsicherung gewährleistet, die man im Fehlerfall ersetzen muss.
  • Page 20 Traducción de las instrucciones originales ENERGY 124 / 126 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Lea atentamente este documento antes del primer uso y consérvelo para una futura lectura.
  • Page 21: Conexión / Desconexión

    Traducción de las instrucciones originales ENERGY 124 / 126 No utilice el aparato si el cable de suministro de corriente o la clavija están dañados. No utilizar el aparto si el cordón de carga está dañado o presenta un defecto de ensamblaje, para evitar cualquier riesgo de corto-circuito de la batería.
  • Page 22 Traducción de las instrucciones originales ENERGY 124 / 126 • El borne de la batería no conectado al chasis debe conectarse primero. La otra conexión se debe efectuar en el chasis, lejos de la batería y de la canalización de combustible. El cargador de baterías debe conectarse después a la red eléctrica.
  • Page 23 Перевод оригинальных инструкций ENERGY 124 / 126 • Con regularidad, quite la cubierta protectora y quite el polvo con una pistola de aire comprimido. Aproveche para que una persona cualificada compruebe la fijación de las conexiones eléctricas con una herramienta aislada. •...
  • Page 24 Máximo ENERGY 124 3A DC 10 Ah 45 Ah ENERGY 126 4A DC 15 Ah 60 Ah FUNCIONAMENTO EN MODO COMPROBADOR Cuando no está conectado a la red eléctrica, este cargador se vuelve en un comprobador de batería. El estado de su batería está...
  • Page 25 Перевод оригинальных инструкций ENERGY 124 / 126 ANOMALÍAS, CAUSAS Y SOLUCIONES Anomalías Causas Soluciones El voltímetro del aparato no varía. No hay tensión de en la red eléctrica. Compruebe que el cable esté bien conectado a una red eléctrica de 230V 50/60Hz.
  • Page 26 Перевод оригинальных инструкций ENERGY 124 / 126 ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Данная инструкция описывает функционирование вашего устройства и меры предосторожности в целях обеспечения вашей безопасности. Пожалуйста, прочтите ее перед первым использованием и сохраните, чтобы при надобности перечитать. Эти указания должны быть прочтены и поняты до начала сварочных...
  • Page 27 Перевод оригинальных инструкций ENERGY 124 / 126 Не используйте аппарат, если кабель заряда поврежден или неправильно собран, во избежание риска короткого замыкания аккумулятора. Никогда не заряжайте поврежденный или замерзший аккумулятор. Не покрывайте аппарат. Не устанавливать аппарат рядом с источником тепла и не подвергать высоким температурам (выше...
  • Page 28 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing ENERGY 124 / 126 • После зарядки отключите зарядное устройство от сети, затем отсоедините зажим от шасси и, наконец, зажим от аккумулятора. Действуйте в указанном порядке. Подключение: • Аппарат класса II • Этот аппарат защищен с помощью предохранителя Уход: •...
  • Page 29 минимум максимум ENEGRY 124 3A DC 10 Ah 45 Ah ENERGY 126 4A DC 15 Ah 60 Ah РАБОТА В ТЕСТОВОМ РЕЖИМЕ Когда оно не подключено к сетевому питанию, это зарядное устройство работает как аккумуляторный тестер. Оно позволяет в любой момент узнать состояние заряженности аккумулятора. Для этого оно оснащено вольтметром, который...
  • Page 30 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing ENERGY 124 / 126 ЗАЩИТЫ Этот аппарат разработан с максимальными защитами : • Изолированные зажимы зарядки. • Инверсия полярности не опасна. Защита обеспечена автомобильным плавким предохранителей, который надо заменить в случае ошибки. Соблюдайте калибр предохранителя, указанный на аппарате. •...
  • Page 31 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing ENERGY 124 / 126 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES In deze gebruiksaanwijzing vindt u de aanwijzingen over het functioneren van uw toestel en de veiligheidsvoorzorgsmaatregelen. Leest u dit document aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar dit document als naslagwerk.
  • Page 32 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing ENERGY 124 / 126 Niet geschikt voor het opladen van niet- oplaadbare batterijen of accu's. Gebruik het apparaat niet als de stroomkabel of de stekker defect zijn. Om kortsluiting van de accu te voorkomen mag het apparaat niet gebruikt worden als de laadkabel beschadigd is, of als deze foutief geassembleerd is.
  • Page 33 Traduzione delle istruzioni originali ENERGY 124 / 126 • De aansluitklem van de accu die niet is aangesloten op een chassis moet als eerst aangekoppeld worden. De andere verbinding moet plaats vinden op de chassis, ver van de accu en van de brandstofkanalisering.
  • Page 34 Traduzione delle istruzioni originali ENERGY 124 / 126 • Haal regelmatig de kap van het apparaat en blaas het stof weg met een elektrisch stofblazertje. Laat tegelijkertijd de elektrische aansluitingen controleren door een gekwalificeerd technicus (met behulp van geïsoleerd gereedschap). •...
  • Page 35 Maximum ENERGY 124 3A DC 10 Ah 45 Ah ENERGY 126 4A DC 15 Ah 60 Ah WERKING IN DE TEST MODUS Als het niet aangesloten is op de netspanning, is deze lader een accu tester. Het maakt het mogelijk om op elk gewenst moment het laadstatus van uw accu te weten.
  • Page 36 Traduzione delle istruzioni originali ENERGY 124 / 126 AFWIJKINGEN, OORZAKEN, OPLOSSINGEN Afwijkingen Oorzaken Oplossingen De voltmeter van het apparaat slaat Geen netspanning. Controleer of de voedingskabel goed niet uit aangesloten is op een 230V 50/60Hz aansluiting. Controleer het elek- trische netwerk. Kortsluiting van de klemmen of Verwijder de klemmen.
  • Page 37 Traduzione delle istruzioni originali ENERGY 124 / 126 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo manuale descrive il funzionamento del carica-batterie e le precauzioni da seguire per vostra sicurezza. Leggere attentamente prima dell’uso e conservare con cura per poter consultarlo successivamente. Queste istruzioni devono essere lette e comprese prima dell’uso.
  • Page 38 Traduzione delle istruzioni originali ENERGY 124 / 126 • Non usare il dispositivo se il cavo di alimentazione o la presa sono danneggiati. • Non utilizzare l’apparecchio, se il cavo di ricarica è danneggiato o presenta un difetto di assemblaggio, per evitare qualsiasi rischio di cortocircuito della batteria.
  • Page 39 Traduzione delle istruzioni originali ENERGY 124 / 126 • Il terminale della batteria non collegato al telaio deve essere collegato per primo. L’altra connessione deve essere effettuata sul telaio, lontano dalla batteria e dal serbatoio del carburante. Il caricatore del carica batterie deve essere collegato alla rete elettrica.
  • Page 40 Traduzione delle istruzioni originali ENERGY 124 / 126 • Regolarmente, togliere il coperchio e spolverare all’aiuto del soffiatore. Cogliere l’occasione per far verificare le connessioni elettriche con un utensile isolato da persone qualificate. • Non usare in nessun caso solventi o altri prodotti pulenti aggressivi.
  • Page 41 Massimo ENERGY 124 3A DC 10 Ah 45 Ah ENERGY 126 4A DC 15 Ah 60 Ah MODALITA’ OPERATIVA CON FUNZIONE TESTER Quando non è connesso alla rete elettrica, questo caricabatterie è un tester per la batteria. Consente di sapere lo stato della batteria.
  • Page 42 Traduzione delle istruzioni originali ENERGY 124 / 126 RISOLUZIONE DI PROBLEMI Anomalie Cause Rimedi Il voltmetro del dispositivo Assenza di corrente elettrica. Verificare che il cavo di alimentaazione sia non si muove correttamente collegato ad una presa 230V 50/60Hz. Verificare la rete elettrica. Morsetti in corto-circuito o Ritirare i morsetti.
  • Page 43 ENERGY 124 / 126 ENERGY 124 ENERGY 126...
  • Page 44 ENERGY 124 / 126 COMPOSANTS / COMPONENTS / KOMPONENTEN / COMPONENTES / КОМПЛЕКТУЮЩИЕ / ONDERDELEN / COMPONENTI ENERGY 124 ENERGY 126 Fusible / Fuse / Schmelzsicherung / Fusible / 054530 (10 A) Плавкий предохранитель / Zekering / Fusibile Pince rouge et noire / Red and black clamp /...

This manual is also suitable for:

Energy 124