Nibe UKV 200 Kyla User's And Installer's Manual

Nibe UKV 200 Kyla User's And Installer's Manual

Hide thumbs Also See for UKV 200 Kyla:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Svenska

    • Viktig Information
    • Till Användaren
    • Till Installatören
  • Deutsch

    • Wichtige Informationen
    • Für den Benutzer
    • Für den Installateur
  • Suomi

    • Tärkeää
    • Käyttäjälle
    • Asentajalle
  • Nederlands

    • Belangrijke Informatie
    • Voor de Gebruiker
    • Voor de Installateur

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

UKV 200-300/Kyla
Användar- och installatörshandbok
SE
UKV 200-300/Kyla
User and Installer manual
GB
UKV 200-300/Kyla
Benutzer- und Installateurhandbuch
DE
UKV 200-300/Kyla
Käyttö- ja asennusohje
FI
UKV 200-300/Kyla
Gebruikers- en installateurshandleiding
NL
UKV 200-300/Kyla
CHB 1723-6
031788

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the UKV 200 Kyla and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Nibe UKV 200 Kyla

  • Page 1 UKV 200-300/Kyla Användar- och installatörshandbok UKV 200-300/Kyla User and Installer manual UKV 200-300/Kyla Benutzer- und Installateurhandbuch UKV 200-300/Kyla Käyttö- ja asennusohje UKV 200-300/Kyla Gebruikers- en installateurshandleiding UKV 200-300/Kyla CHB 1723-6 031788...
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents Svenska Viktig information Till användaren Till installatören English Important information For the User For the Installer Deutsch Wichtige Informationen Für den Benutzer Für den Installateur Suomi Tärkeää Käyttäjälle Asentajalle Nederlands Belangrijke informatie Voor de gebruiker Voor de installateur UKV 200-300/Kyla Table of Contents |...
  • Page 4: Svenska

    UKV 200-300/Kyla av gäller konsumentlagarna. För Denna symbol betyder fara för människa eller fullständiga villkor se www.konsumentverket.se. Mellan NIBE och det företag som sålt produkten gäller AA VVS. maskin. I enlighet med denna lämnar NIBE tre års produktgaranti till företaget som sålt produkten. Produktgarantin ersät- TÄNK PÅ!
  • Page 5 Installationskontroll Enligt gällande regler ska värmeanläggningen undergå installationskontroll innan den tas i bruk. Kontrollen får endast utföras av person som har kompetens för uppgiften. Beskrivning Anmärkning Signatur Datum ✔ Värmebärare (sida 12) Avstängningsventiler Säkerhetsventil UKV 200-300/Kyla | SE...
  • Page 6: Till Användaren

    Skulle ej så ske är säker- hetsventilen defekt och måste bytas. Service Vid behov av service, kontakta huvudentreprenören varvid installationsdatum och tillverkningsnummer (PF3) ovillkorligen måste uppges. Endast av NIBE AB i Markaryd levererade reservdelar får användas. UKV 200-300/Kyla | SE...
  • Page 7: Till Installatören

    Uppställning Till installatören Ackumulatortanken får endast installeras stående. Allmänt Ackumulatortanken skruvas loss från pallen och lyfts på plats. UKV 200-300/Kyla kan ha flera olika användningsområ- Placera UKV 200-300/Kyla på ett fast underlag som tål dess tyngd, helst betonggolv eller betongfundament. Kyla: Använd produktens justerbara fötter för att få...
  • Page 8 Komponentplacering UKV 200/KYLA UKV 200 Kyla UKV 300 Kyla QM23 QM23 UKV 200/KYLA UKV 300/KYLA Beteckning Benämning Dykrör Ø9,5 mm Dykrör Ø9,5 mm Dykrör Ø9,5 mm Ställbara fötter Serienummerskylt QM23 Avluftningsventil UKV 300/KYLA UKV 200-300/Kyla | SE...
  • Page 9 Installation Ackumulatortanken ska installeras stående. De tre fötter- na är justerbara i höjdled. Samtliga anslutningar (även anslutningar och hål som inte används) ska isoleras för att minimera tomgångsför- lusterna. Dockningar OBS! Detta är principschemor. Verklig anläggning ska projekteras enligt gällande normer. Volym och flödesutjämnare, 2-rörs lågtempererat obalanserat lågflöde För flerbostadshus, industrihallar eller liknande.
  • Page 10 Volymökning samt reducering av värmeknäppningar För villor. I de fall då systemvolymen i klimatsystemet är under 20 l/kW (värmepumpseffekt vid 7/45 °C) och/eller flödet stryps okontrollerat installeras en UKV-tank som volymförhöjare. För att reducera värmeknäppningar i klimatsystemet installeras en UKV-tank. Volym och flödesutjämnare, 3 rörs lågtempererat obalanserat flöde För villor.
  • Page 11 Volymökning i kylsystem I de fall då systemvolymen i klimatsystemet är under minimum rekommenderad volym för värmepump och/eller flödet stryps okontrollerat installeras en UKV-tank som flödeshöjare. Volym- och flödesutjämnare i kylsystem I de fall då systemvolymen i klimatsystemet är under minimum rekommenderad volym för värmepump och/eller flödet stryps okontrollerat installeras en UKV-tank som volym- och flödeshöjare.
  • Page 12 Rörinstallation Rörinstallationen ska utföras enligt gällande regler. Avtappningsventilen monteras på värmesystemets retur- ledning (XL2). Systemet där ackumulatortanken är installerad ska förses med säkerhetsventilen på högst 6 bar (0,6 MPa) och dess spillrör ska mynna fritt över avlopp. Spillrörets dimension ska vara samma som säkerhetsventilens. Spillröret ska ha en fallande dragning i hela sin längdsamt vara frost- fritt anordnat.
  • Page 13 Tekniska uppgifter Mått UKV 200/KYLA Skissen gäller när dykrören är mot betraktaren. UKV 200 Kyla UKV 300 Kyla Ø 596 Ø 596 Ställbara 25-60 UKV 200/KYLA Ø 596 Ställbara 25-60 UKV 300/KYLA UKV 300/KYLA UKV 200-300/Kyla | SE...
  • Page 14 UKV 200/KYLA Röranslutningar UKV 200 Kyla UKV 300 Kyla UKV 200/KYLA UKV 300/KYLA Rördimensioner Anslut- ning Anslutning framledning värmesystem G2" inv. Anslutning returledning värmesystem G2" inv. Anslutning dockning från värmepump G2" inv. Anslutning dockning till värmepump G2" inv. UKV 300/KYLA...
  • Page 15 Teknisk data Modell UKV 200 Kyla UKV 300 Kyla Nettovikt Max drifttryck Max arbetstemperatur °C -10 - +95 Lämplig brine i kylapplikationer Etanolsprit, Propylenglykol, Etylenglykol Erfoderlig reshöjd 1150 1500 RSK nr 686 19 41 686 19 42 Art. nr 080 321 080 330 Energimärkning...
  • Page 16: English

    Rights to make any design or technical User and Installer manual modifications are reserved. This user and installer manual must be left with the cus- tomer. ©NIBE 2017. Symbols NOTE This symbol indicates danger to person or ma- chine .
  • Page 17 Inspection of the installation Current regulations require the heating installation to be inspected before it is commissioned. The inspection must be carried out by a suitably qualified person. Description Notes Signature Date ✔ Heating medium (page 24) Shut off valves Safety valve UKV 200-300/Kyla | GB...
  • Page 18: For The User

    Service When a service is necessary, contact the main contractor. You must always state the installation date and manu- facturing number (PF3) . Only spare parts supplied by NIBE AB in Markaryd may be used. UKV 200-300/Kyla | GB...
  • Page 19: For The Installer

    Assembly For the Installer The accumulator tank may only be installed vertically. General The accumulator tank is unscrewed from the pallet and lifted into position. UKV 200-300/Kyla has several different areas of use. Position UKV 200-300/Kyla on a firm base that can take Cooling: the weight, preferably on a concrete floor or foundation.
  • Page 20 Component positions UKV 200/KYLA UKV 200 Kyla UKV 300 Kyla QM23 QM23 UKV 200/KYLA UKV 300/KYLA Designation Name Submerged tube Ø9,5 mm Submerged tube Ø9,5 mm Submerged tube Ø9,5 mm Adjustable feet Serial number plate QM23 Venting valve UKV 300/KYLA...
  • Page 21 Installation The accumulator tank must be installed in an upright position. The three feet are height-adjustable. All connections (including connections or holes that are not used) must be insulated to minimise energy losses. Dockings NOTE These are outline diagrams. Actual installations must be planned according to applicable standards.
  • Page 22 Volume increase as well as reduction of heat spikes For houses. When the system volume in the climate system is below 20 l/kW (heat pump output at 7/45 °C) and/or the flow is choked uncontrolled, a UKV tank is installed as a volume increaser. A UKV tank is installed to reduce heat spikes in the climate system.
  • Page 23 Volume increase in the cooling system A UKV tank is installed as a flow increaser in those cases where the system volume in the climate system is below the minimum recommended volume for the heat pump and/or the flow is restricted without control. Volume and flow equaliser in the cooling system A UKV tank is installed as a volume and flow increaser in those cases where the system volume in the climate system is below the minimum recommended volume for the heat pump and/or the flow is restricted without control.
  • Page 24 Pipe installation Pipe installation must be carried out in accordance with current norms and directives. The drain valve is installed on the heating system’s return line (XL2). The system where the accumulator tank is installed must be equipped with a safety valve of maximum 6 bar (0,6 MPa) and its overflow pipe must run unobstructed to the drain.
  • Page 25 Technical data Dimensions UKV 200/KYLA The diagram applies when the submerged tubes are facing the viewer. UKV 200 Kyla UKV 300 Kyla Ø 596 Ø 596 Adjustable 25-60 UKV 200/KYLA Ø 596 Adjustable 25-60 UKV 300/KYLA UKV 300/KYLA UKV 200-300/Kyla | GB...
  • Page 26 UKV 200/KYLA Pipe connections UKV 200 Kyla UKV 300 Kyla UKV 200/KYLA UKV 300/KYLA Pipe dimensions Connec- tion Connection, supply line, heating system G2" int. Connection, return line, heating system G2" int. Connection, docking, from heat pump G2" int. Connection, docking, to heat pump G2"...
  • Page 27 Technical specifications Model UKV 200 Kyla UKV 300 Kyla Net weight Max. operating pressure (bar) Max. operating temperature °C -10 - +95 Suitable brine in cooling applications Denatured alcohol, Propylene glycol, Ethylene glycol Required headroom 1150 1500 Part No. 080 321...
  • Page 28: Deutsch

    Kindern ohne Aufsicht Benutzer- und Installateurhandbuch ausgeführt werden. Dieses Handbuch für Benutzer und Installateure ist beim Kunden aufzubewahren. Technische Änderungen vorbehalten! ©NIBE 2017. Symbole HINWEIS! Dieses Symbol kennzeichnet eine Gefahr für Personen und Maschinen. ACHTUNG! Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Informa- tionen, die bei der Pflege der Anlage zu beach- ten sind.
  • Page 29 Installationskontrolle Die Heizungsanlage ist vor der Inbetriebnahme einer Installationskontrolle gemäß den geltenden Vorschriften zu unterziehen. Diese Kontrolle darf nur von sachkundigen Personen ausgeführt werden. Beschreibung Anmerkung Unter- Datum ✔ schrift Heizungsmedium (Seite 36) Absperrventile Sicherheitsventil UKV 200-300/Kyla | DE...
  • Page 30: Für Den Benutzer

    Andernfalls ist das Sicherheitsventil defekt und muss er- setzt werden. Service Wenden Sie sich bei Servicebedarf an das Hauptunter- nehmen. Dabei müssen unbedingt Installationsdatum und Herstellungsnummer (PF3) angegeben werden. Es dürfen nur Ersatzteile eingesetzt werden, die von NIBE geliefert wurden. UKV 200-300/Kyla | DE...
  • Page 31: Für Den Installateur

    Aufstellung Für den Installateur Der Speichertank darf nur stehend installiert werden. Allgemeines Der Speichertank ist von der Palette abzuschrauben und an seine Position zu heben. Für UKV 200-300/Kyla existieren unterschiedliche Ein- Stellen Sie das UKV 200-300/Kyla auf eine feste Unterla- satzmöglichkeiten.
  • Page 32 Position der Komponenten UKV 200/KYLA UKV 200 Kyla UKV 300 Kyla QM23 QM23 UKV 200/KYLA UKV 300/KYLA Bezeichnung Bezeichnung Tauchrohr Ø9,5 mm Tauchrohr Ø9,5 mm Tauchrohr Ø9,5 mm Stellfüße Seriennummernschild QM23 Entlüftungsventil UKV 300/KYLA UKV 200-300/Kyla | DE...
  • Page 33 Installation Der Speichertank muss stehend installiert werden. Die drei Füße sind höhenverstellbar. Alle Anschlüsse (auch nicht verwendete Anschlüsse und Öffnungen) müssen isoliert werden, um Leerlaufverluste zu minimieren. Anschlussoptionen HINWEIS! Dies sind Prinzipskizzen. Die tatsächliche Anla- ge muss gemäß den geltenden Normen ge- plant und montiert werden.
  • Page 34 Volumenerhöhung und Reduzierung von Knackgeräuschen durch Wärmeänderungen Für Einfamilienhäuser. Wenn das Systemvolumen im Klimatisierungssystem unter 20 l/kW l/kW (Wärmepumpenleistung bei 7/45 °C) liegt und bzw. oder der Volumenstrom im Klimatisierungssystem unkontrolliert gedrosselt wird, ist ein UKV-Tank als Vo- lumenvergrößerung zu installieren. Um im Klimatisierungssystem auftretende Knackgeräusche durch Wärmeänderungen zu reduzieren, wird ein UKV- Tank installiert.
  • Page 35 Volumenerhöhung im Kühlsystem Wenn das Systemvolumen im Klimatisierungssystem unter dem empfohlenen Mindestvolumen für die Wärmepumpe liegt und bzw. oder der Volumenstrom unkontrolliert gedrosselt wird, ist ein UKV-Tank zur Volumenstromvergröße- rung zu installieren. Volumen- und Volumenstromausgleich im Kühlsystem Wenn das Systemvolumen im Klimatisierungssystem unter dem empfohlenen Mindestvolumen für die Wärmepumpe liegt und bzw.
  • Page 36 Rohrinstallation Die Installation muss gemäß den geltenden Vorschriften vorgenommen werden. Das Entleerungsventil wird am Rücklauf des Heizsystems montiert (XL2). Das System, in dem der Speichertank installiert ist, muss mit einem Sicherheitsventil mit maximal 6 Bar (0,6 MPa) bestückt werden. Das zugehörige Überlaufrohr muss frei über dem Abfluss enden.
  • Page 37 Technische Daten Maße UKV 200/KYLA In der Skizze weisen die Tauchrohre zum Betrachter. UKV 200 Kyla UKV 300 Kyla Ø 596 Ø 596 Verstellbar 25-60 UKV 200/KYLA Ø 596 Verstellbar 25-60 UKV 300/KYLA UKV 300/KYLA UKV 200-300/Kyla | DE...
  • Page 38 UKV 200/KYLA Rohranschlüsse UKV 200 Kyla UKV 300 Kyla UKV 200/KYLA UKV 300/KYLA Rohrabmessungen schluss Vorlaufanschluss Heizsystem G2" Innen- durchm. Rücklaufanschluss Heizsystem G2" Innen- durchm. Dockungsanschluss von der Wärmepumpe G2" Innen- durchm. Dockungsanschluss zur Wärmepumpe G2" Innen- durchm. UKV 300/KYLA...
  • Page 39 Technische Daten Modell UKV 200 Kyla UKV 300 Kyla Nettogewicht Max. Betriebsdruck Max. Arbeitstemperatur °C -10 - +95 Geeignetes Wärmequellenmedium bei Kühlan- Ethanol, Propylenglykol, Ethylenglykol wendungen Erforderliche Montagehöhe 1150 1500 Art.nr. 080 321 080 330 Energieverbrauchskennzeichnung Hersteller NIBE Modell UKV 200 Kyla...
  • Page 40: Suomi

    Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa kaiset hallinnolliset seuraamukset. laitetta valvomatta. Maakohtaiset tiedot Pidätämme oikeudet rakennemuutoksiin. Käyttö- ja asennusohje ©NIBE 2017. Luovuta tämä käyttö- ja asennusohje asiakkaalle. Symbolit HUOM! Tämä symboli merkitsee ihmistä tai konetta uhkaavaa vaaraa. MUISTA! Tämä...
  • Page 41 Asennusten tarkastus Lämmitysjärjestelmä on tarkastettava ennen käyttöönottoa voimassa olevien määräysten mukaan. Tarkastuksen saa tehdä vain tehtävään pätevä henkilö. Kuvaus Huomautus Allekirjoi- Päiväys ✔ Lämmitysvesi (sivu 48) Sulkuventtiilit Varoventtiili UKV 200-300/Kyla | FI...
  • Page 42: Käyttäjälle

    Ellei näin tapah- du, varoventtiili on viallinen ja se pitää vaihtaa. Huolto Jos lämminvesivaraaja kaipaa huoltoa, ota yhteyttä asentajaan. Ilmoita valmistenumero ja asennuspäivä (PF3) on ehdottomasti ilmoitettava. Vain NIBE:n toimittamia varaosia saa käyttää. UKV 200-300/Kyla | FI...
  • Page 43: Asentajalle

    Asennus Asentajalle Varaajasäiliö pitää asentaa pystyasentoon. Yleistä Irrota lämminvesivaraaja kuormalavalta ja nosta paikal- leen. UKV 200-300/Kyla voidaan käyttää moniin eri tarkoituk- Aseta UKV 200-300/Kyla vakaalle alustalle, joka kestää siin. sen painon, mieluiten betonilattialle tai -jalustalle. Säädä Jäähdytys: laite vaakasuoraan ja vakaaseen asentoon säätöjaloilla. Jäähdytysjärjestelmissä...
  • Page 44 Komponenttien sijainti UKV 200/KYLA UKV 200 Kyla UKV 300 Kyla QM23 QM23 UKV 200/KYLA UKV 300/KYLA Merkintä Nimitys Anturiputki Ø9,5 mm Anturiputki Ø9,5 mm Anturiputki Ø9,5 mm Säätöjalat Laitekilpi QM23 Ilmausventtiili UKV 300/KYLA UKV 200-300/Kyla | FI...
  • Page 45 Asennus Lämminvesivaraaja asennetaan pystyasentoon. Jalat ovat säädettävät. Kaikki liitännät (myös käyttämättömät liitännät ja reiät) pitää eristää lämpöhävikkien minimoimiseksi. Liitännät HUOM! Nämä ovat periaatekaavioita. Laitteisto on suunniteltava voimassa olevien normien mukai- sesti. Tilavuuden lisääminen ja virtauksen tasaaminen, 2-putkinen matalalämpöinen tasapainottamaton pieni virtaus Kerrostalot, teollisuushallit tai vastaavat: Jos lämmitysjärjestelmän järjestelmätilavuus on alle 20 l/kW (lämpöpumpun teho 7/45 °C) ja/tai lämmitysjärjestelmän...
  • Page 46 Tilavuuden lisääminen ja lämpönaksahtelujen vähentäminen Omakotitalot: Jos lämmitysjärjestelmän tilavuus on alle 20 l/kW (lämpöpumpun teho 7/45 °C) ja/tai virtausta rajoitetaan hallitse- mattomasti, asennetaan UKV-säiliö tilavuuden lisäämiseksi. Lämmitysjärjestelmän lämpönaksahtelujen vähentämiseksi asennetaan UKV-varaaja. Tilavuuden lisääminen ja virtauksen tasaaminen, 3-putkinen, matalalämpöinen tasapainottamaton virtaus Omakotitalot: Jos lämmitysjärjestelmän tilavuus on alle 20 l/kW (lämpöpumpun teho 7/45 C:ssä) ja/tai virtausta rajoitetaan hallit- semattomasti, asennetaan UKV-säiliö...
  • Page 47 Tilavuuden lisääminen jäähdytysjärjestelmässä Jos järjestelmän tilavuus on alle lämpöpumpun pienimmän suositellun tilavuuden ja/tai virtausta rajoitetaan hallit- semattomasti, asennetaan UKV-säiliö virtauksen suurentamiseksi. Vesitilavuuden lisääminen ja virtauksen tasaaminen jäähdytysjärjestelmässä Jos järjestelmän tilavuus on alle lämpöpumpun pienimmän suositellun tilavuuden ja/tai virtausta rajoitetaan hallit- semattomasti, asennetaan UKV-säiliö...
  • Page 48 Putkiasennus Putkiasennukset on tehtävä voimassa olevien määräysten mukaisesti. Asennettu tyhjennysventtiili lämmitysjärjestelmän paluu- johtoon (XL2). Lämminvesivaraajan järjestelmään on asennettava 6 bar (0,6 MPa) varoventtiili, jonka poistovesiputken pää on viemärin yläpuolella. Poistovesiputken pitää olla saman kokoinen kuin varoventtiilin liitäntä. Poistovesiputken pitää kaataa koko matka ja sen pitää olla lämpimässä tilassa.
  • Page 49 Tekniset tiedot Mitat UKV 200/KYLA Kaavio, jossa anturiputki on katsojaa kohti. UKV 200 Kyla UKV 300 Kyla Ø 596 Ø 596 Säädettävä 25-60 UKV 200/KYLA Ø 596 Säädettävä 25-60 UKV 300/KYLA UKV 300/KYLA UKV 200-300/Kyla | FI...
  • Page 50 UKV 200/KYLA Putkiliitännät UKV 200 Kyla UKV 300 Kyla UKV 200/KYLA UKV 300/KYLA Putkien mitat Liitäntä Liitäntä menojohto lämmitysjärjestelmään G2" sis. Liitäntä paluujohto lämmitysjärjestelmästä G2" sis. Liitäntä, paluu lämpöpumpusta G2" sis. Liitäntä, meno lämpöpumppuun G2" sis. UKV 300/KYLA UKV 200-300/Kyla | FI...
  • Page 51 Tekniset tiedot Malli UKV 200 Kyla UKV 300 Kyla Nettopaino Suurin sallittu käyttöpaine baaria Suurin käyttölämpötila °C -10 - +95 Sopiva lämmönkeruuliuos jäähdytyskäytössä. Etanoli, propyleeniglykoli, etyleeniglykoli Vaadittu nostokorkeus 1150 1500 Tuotenro. 080 321 080 330 Energiamerkintä Valmistaja NIBE Malli UKV 200 Kyla UKV 300 Kyla Hyötysuhdeluokka...
  • Page 52: Nederlands

    Deze gebruikers- en installatiehandleiding moet bij de klant worden achtergelaten. zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd. Rechten om ontwerpwijzigingen door te voeren zijn voorbehouden. ©NIBE 2017. Symbolen Voorzichtig! Dit symbool duidt aan dat een persoon of de machine gevaar loopt. LET OP!
  • Page 53 Inspectie van de installatie Volgens de geldende voorschriften moet de verwarmingsinstallatie aan een inspectie worden onderworpen voordat deze in gebruik wordt genomen. De inspectie moet door een daartoe bevoegd persoon worden uitgevoerd. Beschrijving Opmerkingen Handteke- Datum ✔ ning Afgifte systeem (pagina 60) Afsluiters Overstortventiel UKV 200-300/Kyla | NL...
  • Page 54: Voor De Gebruiker

    Neem contact op met de hoofdaannemer als service nodig is. U dient altijd de installatiedatum en het produc- tienummer (PF3) aan te geven. Er mag alleen gebruik worden gemaakt van reserveon- derdelen die worden geleverd door NIBE AB in Markaryd. UKV 200-300/Kyla | NL...
  • Page 55: Voor De Installateur

    Montage Voor de installateur De boiler mag uitsluitend verticaal worden geïnstalleerd. Algemeen De boiler wordt van de pallet geschroefd en in positie geheven. De UKV 200-300/Kyla kan op diverse manieren worden Plaats de UKV 200-300/Kyla op een stevige ondergrond toegepast. die het gewicht kan dragen, bij voorkeur op een beton- Koeling: nen vloer of een betonnen fundament.
  • Page 56 Plaats van de onderdelen UKV 200/KYLA UKV 200 Kyla UKV 300 Kyla QM23 QM23 UKV 200/KYLA UKV 300/KYLA Aanduiding Naam Dompelbuis Ø9,5 mm Dompelbuis Ø9,5 mm Dompelbuis Ø9,5 mm Stelvoeten Serienummerplaatje QM23 Ontluchtingsklep UKV 300/KYLA UKV 200-300/Kyla | NL...
  • Page 57 Installatie De boiler moet rechtop worden geïnstalleerd. De drie voetjes zijn in hoogte verstelbaar. Alle aansluitingen (inclusief aansluitingen of openingen die niet worden gebruikt) moeten geïsoleerd worden om het energieverlies tot een minimum te beperken. Koppelingen Voorzichtig! Dit zijn schematische weergaven. Daadwerke- lijke installaties moeten worden gepland con- form toepasselijke standaarden.
  • Page 58 Volumeverhoging en vermindering van warmtepieken Voor woningen. Als het systeemvolume in het klimaatsysteem onder de 20 l/kW ligt (vermogen warmtepomp op 7/45 °C °C) en/of de stroom ongecontroleerd wordt gesmoord, wordt er een UKV-tank geïnstalleerd als volumeverhoger. Een UKV-tank wordt geïnstalleerd om warmtepieken in het klimaatsysteem te verminderen. Volume- en stroomvereffenaar, 3 leidingen, lage temperatuur, ongebalanceerd en laag debiet Voor woningen.
  • Page 59 Volumetoename in het koelsysteem Er wordt een UKV-tank geïnstalleerd als debietverhoger in die gevallen waarin het systeemvolume in het afgiftesys- teem lager is dan het minimaal aanbevolen volume voor de warmtepomp en/of het debiet wordt beperkt zonder controle. Volume- en stroomvereffenaar in het koelsysteem Er wordt een UKV-tank geïnstalleerd als volume- en debietverhoger in die gevallen waarin het systeemvolume in het afgiftesysteem lager is dan het minimaal aanbevolen volume voor de warmtepomp en/of het debiet wordt beperkt zonder controle.
  • Page 60 Leidingen installeren Leidingen moeten volgens de geldende normen en richtlijnen worden aangesloten. De aftapklep wordt geïnstalleerd op de retourleiding van het verwarmingssysteem (XL2). Het systeem waar de boiler is geïnstalleerd, moet worden uitgerust met een veiligheidsklep van maximaal 6 bar (0,6 MPa) en de overloopleiding moet onbelemmerd naar de afvoer lopen.
  • Page 61 Technische gegevens Afmetingen UKV 200/KYLA De tekening geldt wanneer de dompelbuizen naar de kijker toe gericht zijn. UKV 200 Kyla UKV 300 Kyla Ø 596 Ø 596 Instelbaar 25-60 UKV 200/KYLA Ø 596 Instelbaar 25-60 UKV 300/KYLA UKV 300/KYLA UKV 200-300/Kyla | NL...
  • Page 62 UKV 200/KYLA Aansluiting van de leidingen UKV 200 Kyla UKV 300 Kyla UKV 200/KYLA UKV 300/KYLA Afmetingen leiding Aanslui- ting Aansluiting, aanvoerleiding, afgiftesysteem G2" int. Aansluiting, retourleiding, afgiftesysteem G2" int. Aansluiting, koppeling, van warmtepomp G2" int. Aansluiting, koppeling, naar warmtepomp G2"...
  • Page 63 Technische specificaties Model leverancier UKV 200 Kyla UKV 300 Kyla Netto gewicht Maximale bedrijfsdruk (bar) Max. bedrijfstemperatuur °C -10 - +95 Geschikte brine-vloeistof in koeltoepassingen Gedenatureerde alcohol, propyleenglycol, ethyleenglycol Benodigde ruimte 1150 1500 Ond.nr. 080 321 080 330 Energielabel Naam leverancier...
  • Page 68 WS name: -Gemensamt WS version: a414 WS release date: 2017-08-29 07:36 Publish date: 2017-10-24 09:08 NIBE AB Sweden Hannabadsvägen 5 Box 14 SE-285 21 Markaryd info@nibe.se www.nibe.eu 031788...

This manual is also suitable for:

Ukv 300 kyla

Table of Contents