Page 1
CLASSIC C10, C20, C30 Betriebs-/Montageanleitung Operating/assembly instructions Bruks-/monteringsanvisning Istruzioni per l’uso e il montaggio Инструкция по эксплуатации и монтажу Üzemeltetési-/szerelési útmutató Ръководство за работа/монтаж Uputa za uporabu/montažu Navodila za uporabo/montažo...
DEUTSCH Bitte diese Montageanleitung vor Beginn der Installation durchlesen. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Achtung Alle Arbeiten im spannungslosen Zustand durchführen. Die elek t rischen Arbeiten dürfen nur durch autorisiertes Fachpersonal und entsprechend den jeweils gültigen Vorschriften erfolgen. Wand- oder Deckenmontage ➊ Lüftungsrohr in Wand oder Decke montieren. Bei Wandmontage auf leichtes Gefälle ( ~ 2°) nach außen achten. Bei Deckenmontage das Lüftungsrohr isolieren, wenn es durch ungeheizte Bereiche führt. ➋ J e nach Maß des verwendeten Lüftungsrohres die Schaum s toff b änder in den Bereichen (A) umlaufend verkleben.
ENGLISH Please read these assembly instructions carefully before starting the installation. This appliance is not intended for use by persons(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Caution Ensure that all electric power is turned off before carrying out any work. Electrical work may only be performed by authorised personnel and in accord- ance with the applicable regulations. Wall or ceiling installation ➊ Install the ventilation duct into the wall or ceiling. For wall installation ensure there is a slight gradient ( ~ 2°) towards the outside. For ceiling installation you must insulate the air duct if it passes through unheated areas. ➋ G lue the foam tapes all around sections (A) according to the size of duct used. ➌ Remove the cover (B) and connect the fan according to circuit diagram (D). ➍ S ecure the cable near the cable entry using the strain relief and rubber ring and replace the cover.
SVENSKA Läs igenom denna monteringsinstruktion innan du börjar med installationen. Denna apparat är inte avsedd, att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, motorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och/eller kunskap, om de inte hålls under uppsikt eller instruerats av en person som ansvarar för deras säker- het om hur apparaten ska användas. Barn bör hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten. Alla arbeten får endast utföras i spän- ningsfritt tillstånd. Elektriska arbeten får endast utföras av auktoriserad fackperso- nal och enligt de aktuellt gällande före- skrifterna. Väggmontering/montering på innertak ➊ Montera ventilationsröret i vägg eller innertak. Se till att det finns en lätt lutning ( ~ 2°) utåt vid väggmontering. Vid montering i innertak måste ventilationsröret isoleras, när det leds igenom ouppvärmda utrymmen. ➋ B eroende på måttet på de ventilationsrör som används, klistras skumplatsremsorna runt- om i området (A). ➌ Ta bort skyddet (B), och anslut fläkten enligt kopplingsschema (D). ➍ S äkra kabeln med hjälp av dragavlastningen och gummiringen vid kabelinföringen och montera skyddet.
ITALIANO Si prega di leggere fino in fondo queste istruzioni prima di procedere all’installazione. Questo apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone (bambini compresi) con ridotte capacità psichiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza e/o conoscenza, a meno che non vengano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o non abbiano da questa ricevuto istruzioni per l'uso corretto dell'apparecchio. I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. Attenzione Eseguire tutti i lavori in condizioni di assoluta assenza di tensione. I lavori da elettricista vanno fatti eseguire solamente da personale specializzato ed autorizzato e nel rispetto delle relative disposizioni valide in materia. Montaggio a parete o a soffitto ➊ Montare il tubo di aerazione sulla parete o sul soffitto. In caso di installazione a parete, pre stare attenzione alla leggera pendenza ( ~ 2°) verso l'esterno. Per il montaggio a soffitto invece, isolare il tubo di ventilazione se conduce attraverso zone non riscaldate. ➋ A seconda della dimensione del tubo di aerazione utilizzato, incollare tutto intorno i nastri in materiale espanso nelle zone (A). ➌ Rimuovere il coperchio (B) e collegare il ventilatore come descritto nello schema dei collegamenti (D).
РУССКИЙ ЯЗЫК Прежде чeм пpистyпить к монтажy, пpочтитe, пожалyйста, до конца этy инстpyкцию. Данный прибор не предназначен для использования лицами (в том числе детьми) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или лицами, не имеющими соответствующего опыта и/или знаний, если только они не находятся под присмотром лица, ответственного за их безопасность, или получили от него инструкции по использованию данного прибора. Дети должны находиться под присмотром для гарантии того, что они не играют с прибором. Внимание Все работы должны проводиться при отключенном напряжении. Электроподключение должно выпол- няться только квалифицированными спе- циалистами в соответствии с действующими предписаниями. Настенный или потолочный монтаж ➊ Выполните монтаж вентиляционной трубы на стене или потолке. При настенном монтаже обеспечить легкий уклон ( ~ 2°) наружу. При потолочном монтаже выпол нить теплоизоляцию вентиляционной трубы, если она проходит по неотапливае мым зонам. ➋ В зависимости от размера установленной вентиляционной трубы проклейте вокруг участки (A) с использованием уплотнительных лент из пеноматериала. ➌ Снимите крышку (B) и выполните подключение вентилятора согласно электросхеме (D).
MAGYAR Kérjük, még a munka megkezdése előtt gondosan olvassa el a szerelési útmutatót. Tervezése alapján a készülék nem alkalmas arra, hogy korlátozott fizikai képességű, érzék- szervileg vagy szellemileg fogyatékos, vagy kellő tapasztalat és/vagy szakismeret híján lévő személyek használják, kivéve, ha a biztonságos használatát arra illetékes személy felügyeli, vagy azt az ő útmutatása alapján végzik. Gyermekeket nem szabad felügyelet nélkül hagy- ni, nehogy játszásra fogják be a készüléket. Figyelem A készüléket bármiféle munka megkezdé- se előtt áramtalanítani kell! Az elektromos csatlakoztatást csak szakképzett személy végezheti, a helyben alkalmazandó ren- delkezéseknek megfelelően! Szerelés falra, vagy mennyezetre ➊ Szerelje a falra, vagy a mennyezetre a szellőzőcsövet! Falra szereléskor ügyeljen rá, hogy a cső kifelé enyhén ( ~ 2°-al) lejtsen. Mennyezetre szereléskor szigetelje el a szel lőzőcsövet, ha az fűtetlen területeken halad keresztül. ➋ A felhasznált szellőzőcső méretétől függően tekerje körül ragasztószalaggal a szellő- zőcsövet az (A) szakaszon! ➌ Vegye le a (B) zárófedelet és kösse be a ventillátort a (D) kapcsolási rajz szerint! ➍ R ögzítse a csatlakozó kábelt a kábelbevezető nyílásnál a törésgátlóval és a gumi- gyűrűvel és szerelje vissza a zárófedelet! ➎ H elyezze be a ventillátort a szellőzőcsőbe – Figyelem! A ventillátor adatlapján szereplő (C) nyílnak a légáramlás irányába kell mutatnia!
БЪЛГАРСКИ Преди да пристъпите към работа, моля прочетете настоящите инструкции за инсталация. Този уред не е предназначен за ползване от лица (включително и от деца) с ограничени психически, сензорни или умствени възможности или с недостатъчно опит и/или знания, дори и те да са наблюдавани или от друго лице, отговорно за тяхната безопасност или да получават от такова лице указания за използването на уреда. Децата трябва да бъдат контролирани, за да е сигурно, че няма да си играят с уреда. Внимание Преди извършване на каквато и да било работа, проверете дали електро- захранването е изключено. Електрическите свързвания могат да се изпълняват единствено от квалифицира- ни специалисти, при спазване на съот- ветно приложимите местни наредби. Монтаж на стените или тавана ➊ Инсталирайте вентилационната тръба в стената или на тавана. При монтаж в сте ната, внимавайте тръбата да има лек наклон ( ~ 2°) навън. А при монтаж на таван изолирайте вентилационната тръба, ако минава през не отоплявани зони. ➋ С поред размера на използваната вентилационната тръба, залепете самолепещи- те се ленти на местата, означени с (А) по цялата обиколка на тръбата,.
HRVATSKI Molimo pročitajte ove upute prije nego što počnete s radom. Ovaj uređaj nije namijenjen za korištenje od strane osoba (uključujući djecu) sa ograničenim psihičkim senzoričkim ili duševnim sposobnostima ili osoba koje nemaju iskustva / ili znanja, jedino ako ih nadzire osoba odgovorna za njihovu sigurnost ili ako od nje dobivaju upute o tome, kako treba koristiti uređaj. Djeca trebaju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo, da se ne igraju sa uređajem. Pozor: Svi radovi se trebaju provesti u stanju bez napona. Električni priključci smiju uslijediti samo kroz ovlašteno stručno osoblje i prema dotično važećim propisima. Zidna ili stropna montaža ➊ Ventilacijsku cijev montirati u zid ili strop. Kod montaže na zid pazite na lagani pad ( ~ 2°) prema vani. Kod stropne montaže cijev izolirajte ukoliko cijev prolazi preko pro storija bez grijanja. V prípade montáže na strop potrubie zaizolujte, ak vedie cez nevyhrievané oblasti. ➋ O visno o dimenziji ventilacije cijevi, koja se koristi, trake od pjenastog materijala se u predjelima (A) trebaju okolo zalijepiti. ➌ Skinuti poklopac (B) i ventilator priključiti prema shemi uklapanja (D). ➍ K abel osigurati kroz rasterećenje vuče, a gumeni prsten osigurati u predjelu vođenja kabla i montirati poklopac.
SLOVENSKI Svetujemo, da pred začetkom montaže preberete ta navodila. Naprava ni predvidena za to, da bi jo uporabljale osebe (vključno z otroki) z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali zna- njem, razen če jih pri tem nadzoruje oseba, odgovorna za njihovo varnost, ali jim je ta oseba dala navodila, kako lahko napravo uporabljajo. Otroke je treba nadzorovati, da zagotovite, da se ne igrajo z napravo. Opozorilo Vsa dela morate izvajati v stanju brez pri- ključene omrežne napetosti. Priključitev na električno omrežje lahko opravi samo stro- kovna oseba v skladu z veljavnimi predpisi. Stenska ali stropna montaža ➊ Ventilacijsko cev montirajte v steno oziroma v strop. Pri stenski montaži poskrbite za rahel naklon ( ~ 2°) navzven. Pri stropni montaži ventilacijsko cev izolirajte, če je spelja na skozi neogrevana območja. ➋ Odvisno od dimenzij uporabljene prezračevalne cevi, zalepite samolepilne trakove na mesta, ki so označena z (A) po vsem obsegu cevi. ➌ Snemite pokrov (B) in priključite ventilator, kot je prikazano na priključni shemi (D). ➍ Z avarujte kabel na mestu za vtik kabla s pomočjo priprave proti raztezanju in gumija- stega obroča in potem namestite pokrov. ➎ N amestite ventilator v prezračevalno cev – pazite: puščica (C) na tablici ventilatorja mora kazati želeno smer gibna zraka.
Page 12
Hinweise für Reklamationen und Garantiefälle Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein Marley-Produkt entschieden haben. Bitte beachten Sie die Montagehinweise und unsere jeweiligen Garan- tiebedingungen. Marley Produkte werden mit größter Sorgfalt gefertigt und verpackt. Sollte ein gekauftes Produkt dennoch einen Mangel aufweisen, nutzen Sie bitte das Kontaktformular unter www.marley.de/kontakt. Um das Produkt eindeutig zu identifizieren, sollten Sie vorher die Artikel- bezeichnung oder die EAN-Nummer (unter dem Strichcode) notieren. 4002644 Artikelnummer Artikelbezeichnung Ihre Marley Deutschland GmbH...
Page 13
Information Regarding Complaints and Warranty Claims Dear Customers, thank you for choosing a Marley product. Please observe the installation instructions and the respective terms of our warranty. Marley products are manufactured and packaged with the utmost care. However, should a purchased product prove to be defective, please use the contact form under the following link: www.marley.de/contact. Please first make a note of the item description or EAN number (underneath the bar code) which uniquely identifies the product. 4002644 Item number Item description Your Marley Deutschland GmbH...
Need help?
Do you have a question about the CLASSIC C10 and is the answer not in the manual?
Questions and answers