Page 2
Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrukcja oryginalna Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Manual original Bruksanvisning i original Izvirna navodila...
GENERAL POWER TOOL b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment SAFETY WARNINGS such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate WARNING: Read all safety warnings conditions will reduce personal injuries. and all instructions.
FURTHER SAFETY instructions and in the manner intended for the particular type of power tool, taking INSTRUCTIONS FOR ALL into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power SAWS tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
Page 9
SAFETY INSTRUCTIONS e) Always use undamaged wheel flanges that are of correct diameter for your selected FOR PLUNGE TYPE SAW wheel. Proper wheel flanges support the wheel thus reducing the possibility of wheel breakage. GUARD FUNCTION f) Do not use worn down reinforced wheels a) Check guard for proper closing before from larger power tools.
Page 10
o) Do not run the power tool while carrying wheel increases the loading and susceptibility to it at your side. Accidental contact with the twisting or binding of the wheel in the cut and the spinning accessory could snag your clothing, possibility of kickback or wheel breakage.
Page 11
GENERAL SAFETY SYMBOLS WARNINGS FOR YOUR LASER To reduce the risk of injury, user must read instruction manual WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in serious injury. Double insulation Save all warnings and instructions for future reference.
How the tool is used and the materials being cut or Wood 27mm drilled. The tool being in good condition and well Aluminum maintained Recommended The use the correct accessory for the tool and maximum PVC pipe 13mm ensuring it is sharp and in good condition. material (diameter) The tightness of the grip on the handles and if any...
OPERATING INSTRUCTIONS lubrication or maintenance. There are no user serviceable parts in your power tool. Never use water or chemical cleaners to clean your power tool. Wipe NOTE: Before using the tool, read the clean with a dry cloth. Always store your power tool instruction book carefully.
50668 Köln IMPORTANT Declare that the product, The wires in the mains lead are colored in Description WORX Electric Circular Saw accordance with the following code: Type WX426 (4-designation of machinery, BLUE =NEUTRAL representative of Saw)
ALLGEMEINE nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die SICHERHEITSHINWEISE Anwendung eines für den Außenbereich FÜR ELEKTROWERKZEUGE geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges WARNUNG: Lesen Sie alle in feuchter Umgebung nicht Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Page 17
4) Verwendung und Behandlung des Kreissäge halten, kann das Sägeblatt diese nicht Elektrowerkzeuges verletzen. b) Greifen Sie nicht unter das Werkstück. Die a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Schutzhaube kann Sie unter dem Werkstück nicht Elektrowerkzeug.
Page 18
SICHERHEITSHINWEISE Werkstücks verhaken, wodurch sich das Sägeblatt aus dem Sägespalt herausbewegt und die Säge FÜR TAUCHSÄGE in Richtung der Bedienperson zurückspringt. Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder SCHUTZFUNKTION fehlerhaften Gebrauchs der Säge. Er kann durch a) Überprüfen Sie vor jeder Benutzung, ob geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend die Schutzhaube einwandfrei schließt.
Page 19
c) Die zulässige Drehzahl des Schutzhandschuhe oder Spezialschürze, Einsatzwerkzeugs muss mindestens so die kleine Schleif- und Materialpartikel hoch sein wie die auf dem Elektrowerkzeug von Ihnen fernhält. Die Augen sollen vor angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, das herumfliegenden Fremdkörpern geschützt sich schneller als zulässig dreht, kann zerstört werden, die bei verschiedenen Anwendungen werden.
Drehscheibe, was das unkontrollierte Werkzeug ist Versuchen Sie nie, die noch laufende zum Zeitpunkt der Blockade in die der Drehung der Trennscheibe aus dem Schnitt zu ziehen, sonst Scheibe entgegengesetzte Richtung zwingt. kann ein Rückschlag erfolgen. Ermitteln und Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück beheben Sie die Ursache für das Verklemmen.
Page 21
SICHERHEITSHINWEISE SYMBOLE FÜR IHREN LASER Zur Reduzierung der Verletzungsge- WARNUNG: Lesen Sie alle fahr bitte die Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise und Anweisungen. durchlesen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Schutzisolation Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Page 23
WARNUNG: Der Vibrationsemissionswert Holz 27mm kann während des tatsächlichen Gebrauchs Aluminium des Elektrowerkzeugs vom angegebenen Wert Maximale abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug gemäß Materialdicke PVC Rohre (Durchmesser) 13mm folgenden Beispielen und weiteren Verwend- (empfohlen) ungsmöglichkeiten eingesetzt wird: Fliese Die Verwendung des Werkzeugs und die Art, wie die Materialien geschnitten oder angebohrt werden.
HINWEISE ZUM BETRIEB WARTUNG Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor bevor Sie Einstell-, Reparatur- oder Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig Wartungstätigkeiten ausführen. durch. Halten Sie Werkzeuge für bessere und sicherere Leistung scharf und sauber. Befolgen Sie die BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH: Anweisungen zum Schmieren und Auswechseln von Das Gerät ist für gerade Längs- und Querschnitte in...
Symptome Lösungsmöglichkeit Ursachen Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Vergewissern Sie sich, dass Erklären hiermit, dass unser Produkt, die Netzleitung Beschreibung WORX Elektrische kreissäge an eine Typ WX426 (4-Bezeichnung der Maschine, stromführende Rrepräsentiert die Säge) Steckdose Funktion Schneiden verschiedener Materialien Werkzeug Netzleitung angeschlossen ist.
Page 26
AVERTISSEMENTS f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR). L ’usage POUR L’OUTIL d’un DDR réduit le risque de choc électrique. AVERTISSEMENT Lire tous les 3) Sécurité...
Page 27
c) Débrancher la fiche de la source e) Tenez l’outil électrique uniquement par d’alimentation secteur et/ou le bloc de les surfaces de prise en main isolantes batteries de l’outil avant tout réglage, lorsque vous effectuez une opération changement d’accessoires ou avant de où...
Page 28
la scie dans la pièce de bois jusqu’à l’arrêt utilisation. Le protecteur peut fonctionner complet de l’outil. Ne jamais essayer de lentement à cause de parties endommagées, de retirer la scie du travail ou de tirer la scie gommeux ou d’un amoncellement de débris. en arrière lorsque la lame est en marche c) Assurez-vous que la plaque de guidage ou un effet de rebond pourrait se produire.
Page 29
g) Le diamètre externe et l’épaisseur de votre accroché et votre main ou votre bras risquent accessoire doivent être dans la plage de d’être happés par la meule en rotation. capacité nominale de votre outil électrique. n) Ne posez jamais l’outil électrique tant que Les accessoires mal dimensionnés ne peuvent l’accessoire ne s’est pas complètement pas être protégés ni commandés de façon...
Page 30
MESURES DE SECURITE l’accessoire. Les coins, les arêtes vives et les rebonds ont tendance à bloquer l’accessoire POUR LE LASER rotatif et peuvent causer une perte de contrôle ou un retour d’effort. e) Ne fixez pas de tronçonneuse, de lame AVERTISSEMENT: Lire tous les de découpe, de disque diamant segmenté...
Page 31
SYMBOLES Aluminium Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire le mode d’emploi. Métal Classe de protection Plastique Avertissement Tuile Porter une protection pour les oreilles Incorrect Porter une protection pour les yeux Correct Porter un masque contre la poussière Verrouiller Ne pas regarder le faisceau...
CARACTÉRISTIQUES POIGNÉE SOUPLE TECHNIQUES SÉCURITÉ SUPÉRIEURE FIXÉE Modèle WX426(4 - désignations des pièces, ADAPTATEUR POUR ASPIRATEUR DE illustration de la scie) POUSSIÈRE Tension nominale 230-240V~50Hz SORTIE D’ÉJECTION DE BRAN DE SCIE Puissance nominale 400W FIXATION DES GUIDES PARALLÈLES Vitesse a vide nominale 3600/min GUIDE PARALLÈLE Lame à...
Page 33
INFORMATIONS RELATIVE inférieures ou égales à 10°C. Planifiez votre travail pour étaler l’utilisation des AUX VIBRATIONS outils à forte vibration sur plusieurs jours. Valeurs totales de vibrations déterminées selon la ACCESSOIRES norme EN60745: Découpe dans du bois: Lame à pointes de carbure pour coupe =5.31m/s rapide (24T) Incertitude K = 1.5m/s²...
ASTUCES CONCERNANT PROTECTION DE VOTRE OUTIL L’ENVIRONNEMENT Si votre scie circulaire chauffe de manière excessive, Les déchets d’équipements électriques et faites la fonctionner à vide pendant 2 à 3 minutes afin électroniques ne doivent pas être déposés de refroidir le moteur. avec les ordures ménagères.
Nous, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Déclarons ce produit, Description WORX Scie circulaire électrique Modèle WX426 (4-désignations des pièces, illustration de la scie) Fonction La coupe de matériaux différents avec une lame dentée tournante Est conforme aux directives suivantes:...
AVVISI GENERALI PER LA f) Se si deve utilizzare l’utensile a motore in un luogo umido, utilizzare una fonte di SICUREZZA DEGLI UTENSILI alimentazione con protezione a corrente residua. L’uso di un dispositivo a corrente residua A MOTORE reduce il rischio di folgorazioni elettriche. ATTENZIONE! È...
Page 37
b) Non utilizzare utensili elettrici con d) Non tenere mai in mano o appoggiato alle interruttori difettosi. Un utensile elettrico che gambe il pezzo in lavorazione. Fissare il non si può più accendere o spegnere è pericoloso e pezzo in lavorazione ad una piattaforma stabile. dovrà...
Page 38
lama, non in linea con la lama. Il contraccolpo funzionano in modo appropriato, devono essere riparate prima dell’uso. La protezione può provocare rimbalzi della sega, però la forza del contraccolpo può essere controllata dall’operatore se può funzionare in modo rallentato a causa di sono prese le precauzioni appropriate.
Page 39
h) Le dimensioni di dischi abrasivi e flange in contatto con la superficie di appoggio facendoVi devono adattarsi perfettamente al mandrino perdere il controllo dell’elettroutensile. o) Non azionare l’utensile mentre lo si trasporta portamola dell’elettroutensile. Portautensili lateralmente. Il contatto accidentale con e flange che non si adattano perfettamente al l’accessorio in rotazione poterebbe far catturare mandrino portamola dell’elettroutensile non...
Page 40
ISTRUZIONI DI SICUREZZA distacco superiore a 10 mm o seghe dentate. Questo tipo di lama crea frequenti rimbalzi PER IL LASER all’indietro con conseguente perdita del controllo. f) Non “bloccare” il disco o applicare una ATTENZIONE! È assolutamente necessario pressione eccessiva. Evitare di fare tagli leggere attentamente tutte le istruzioni.
Page 41
SIMBOLI Metallo Per ridurre il rischio di lesioni, l’utente deve leggere il manuale di istruzioni Plastica Classe protezione Mattonelle Attenzione Indossare protezione per le Non corretto orecchie Corretto Indossare protezione per gli occhi Indossare una mascherina Blocco antipolvere On guardare il raggio laser Sblocca Radiazioni laser Diamante Disco...
IMPUGNATURA MORBIDA Profondità massima di taglio 27mm PROTEZIONE SUPERIORE FISSA Legno 27mm ADATTATORE ASPIRAZIONE Alluminio Spessore PRESA ASPIRAPOLVERE massimo dei PVC tubo (diametro) 13mm materiali DISPOSITIVO DI BLOCCAGGIO GUIDA consigliato Mattonelle PARALLELA GUIDA PARALLELA Foglio in acciaio 0.91mm PROTEZIONE LAMA INFERIORE Numero di modello batteria laser LR44 1.5V PATTINO...
Page 43
ISTRUZIONI SUL AVVERTENZA: IIl valore delle vibrazioni emesse durante il reale utilizzo dello FUNZIONAMENTO strumento può differire dal valore dichiarato in base ai modi con cui viene usato lo strumento, ai seguenti NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale delle esempi e ad altre variabili: istruzioni prima di usare l’attrezzo.
MANUTENZIONE RISOLUZIONE GUASTI Rimuovere la spina dalla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi regolazione, riparazione o Possibili Possibile Problema manutenzione. cause soluzione Mantenere gli utensili affilati e puliti per un rendimento Verificare migliore e più sicuro.Osservare le istruzioni per che il cavo di la lubrificazione e la sostituzione degli accessori.
Noi, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Dichiara che l’apparecchio , Descrizione Motosega circolare WORX Codice WX426(4- designazione del macchinario rappresentativo del Sega ) Funzione Taglio di diversi materiali, con una lama rotante dentata È conforme alle seguenti direttive:...
Page 46
INSTRUCCIONES DE f) Si es necesario utilizar la herramienta motorizada en un lugar muy húmedo, utilice ADVERTENCIA DE una fuente de alimentación con dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD SEGURIDAD GENERALES reduce el riesgo de descarga eléctrica. SOBRE HERRAMIENTAS 3) SEGURIDAD PERSONAL ELÉCTRICAS...
c) Desconecte el enchufe de la toma eléctrica d) Nunca mantener la pieza a cortar con las y/o la batería de la herramienta antes manos o entre los brazos. Asegurar la pieza a de realizar cualquier ajuste, cambiar un trabajar en una superficie estable. Es importante accesorio o guardar la herramienta.
Page 48
de la hoja de bisel no es a 90 °. Blade podría ser sorprendido por una brusca reacción del disco y la herramienta hiriendole seriamente. desplazamiento lateral hará que falta de unión y Tome las precauciones necesarias para evitar probablemente de vuelta. estas reacciones.
Page 49
h) El tamaño del eje de las ruedas y bridas p) Limpie regularmente las ventilaciones de debe adaptarse correctamente al husillo la herramienta. El ventilador del motor arrastra de la herramienta eléctrica. Si las ruedas y el polvo hacia el interior de la carcasa, y la bridas con ejes perforados no coinciden con las acumulación excesiva de polvo metálico podría piezas de montaje de la herramienta eléctrica, se...
Page 50
TÓPICOS DE SEGURIDAD f) No “atasque” la rueda ni ejerza una presión excesiva. No intente hacer un PARA SU LASER corte demasiado profundo. Si fuerza la rueda aumentará la carga y la susceptibilidad de ¡ ADVERTENCIA! Leer todas las torcedura de la rueda en el corte, aumentando la instrucciones.
Page 51
SÍMBOLOS Aluminio Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones Metal Clase de protecció Plástico Advertencia Azulejos Utilíce protección auditiva Incorrecto Utilice protección ocular Correcto Utilizar una máscara antipolvo Bloquear No permanezca ante el haz Desbloquear Radiación láser Los residuos de aparatos eléctricos y Disco de diamante electrónicos no deben depositarse en...
SUJECIÓN ERGONÓMICA Profundidad máxima de corte 27mm PROTECCIÓN SUPERIOR FIJA Madera 27mm ADAPTADOR PARA EXTRACTOR DE POLVO Aluminio Máximo grosor ORIFICIO PARA EXPULSIÓN DE SERRÍN recomendado PVC Caños (diámetro) 13mm PIEZA DE FIJACIÓN DE LA GUÍA para el material PARALELA Azulejos TOPE PARALELO Madera...
INSTRUCCIONES DE ADVERTENCIA: El valor de emisión de vibraciones durante el uso de la herramienta FUNCIONAMIENTO podría ser distinto al valor declarado dependiendo de la forma en que se use la herramienta según las NOTA: Antes de usar la herramienta lea el condiciones siguientes, y otras variaciones sobre el manual de instrucciones detenidamente.
MANTENIMIENTO RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Retire el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar cualquier ajuste, reparación o mantenimiento. Causas Mantenga las herramientas afiladas y limpias para Síntoma Solución posible posibles realizar el trabajo mejor y de forma más segura. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los Asegúrese de accesorios.
Los que reciben, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declaran que el producto , Descripción WORX Sierra circular eléctrica Modelo WX426(4- designación de maquinaria, representantes de Sierras) Funciones De corte de diversos materiales con una hoja dentada de rotación...
Page 56
ALGEMENE voor gebruik buitenshuis. Het gebruik van een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN buitenshuis, vermindert de kans op een VOOR VERMOGENSMACHINE elektrische schok. f) Moet een krachtmachine in een vochtige locatie worden gebruikt, gebruik dan een WAARSCHUWING! Lees alle instructies aardlekschakelaar (ALS).
b) Gebruik het gereedschap niet wanneer c) Stel de zaagdiepte in op de dikte van het de aan/uitschakelaar niet functioneert. werkobject. Er moet minder dan één tand Gereedschap dat niet kan worden bediend met zichtbaar zijn onder het werkobject. d) Houd het werkobject nooit met de handen behulp van de schakelaar is gevaarlijk en dient te vast of over uw been.
Page 58
van beiden zijden van het zaagblad staan, b) Controleer de werking van de veer van de maar niet op één lijn met het zaagblad. onderste bescherming. Als de bescherming Terugslag kan ervoor zorgen dat de zaag en de veer niet goed functioneren, dienen terugschiet, maar de kracht ervan kan worden deze voor gebruik te worden gerepareerd.
Page 59
g) De buitendiameter en de dikte van een n) Leg de machine nooit neer als het accessoire moeten binnen de capaciteit accessoire nog in beweging is. Het draaiende van de machine passen. Accessoires van de inzetgereedschap kan in contact komen met verkeerde grootte kunnen niet goed beschermd het oppervlak, waardoor u de controle over het en bediend worden.
Page 60
VEILIGHEIDSPUNTEN VOOR d) Wees voorzichtig bij het werken langs hoeken, scherpe randen e.d. zodat UW LASER vermeden wordt dat de machine terugstuitert en het accessoire blijft vastzitten. Hoeken, scherpe randen en stuiteren WAARSCHUWING! Lees alle instructies kunnen het draaiende accessoire vastgrijpen zorgvuldig door.
Page 61
SYMBOLEN Aluminium Lees de gebruikershandleiding om het risico op letsels te beperken Metaal Veiligheidsklasse Plastic Waarschuwing Tegels Draag oorbescherming Onjuist Draag een veiligheidsbril Draag een stofmasker Goed Kijk niet in de straal Vergrendelen Laserstraling Ontgrendelen Afgedankte elektrische producten Diamant Schijf mogen niet bij het normale huisafval terechtkomen.
Hout 27mm ZACHTE HANDGREEP VASTE BOVENSTE ZAAGKAP Aluminium Aanbevolen STOFZUIGERADAPTER maximale PVC pijpen (diameter) 13mm materiaaldikte UITLAAT VOOR ZAAGSEL Tegels PARALLELLE GELEIDER OPSPANKLEM Dun plaatstaal l 0.91mm PARALLELGELEIDER Laserbatterij, LR44 1.5V ONDERSTE BESCHERMKAP modelnummer VOETPLAAT Spindel Schroef- draad grootte HENDEL VAN ONDERSTE KAP Zaagblad (TCT) 0.8mm 10.
Page 63
BEDIENINGSINSTRUCTIES WAARSCHUWING: De trillingsemis- siewaarde tijdens het feitelijke gebruik van dit elektrisch gereedschap kan afwijken van de OPMERKING: Lees het instructieboekje opgegeven waarde, afhankelijk van de wijze waarop aandachtig voor gebruik van het gereedschap. het gereedschap wordt gebruikt, zoals in de volgende BEOOGD GEBRUIK voorbeelden: Hoe het gereedschap wordt gebruikt en welk materi-...
PROBLEMEN OPLOSSEN Als ze beschadigd zijn moet u ze laten repareren door een erkend onderhoudscentrum. Uw gereedschap vereist geen smering of onderhoud. Dit gereedschap bevat geen onderdelen die door de gebruiker dienen Mogelijke Mogelijke Symptoom te worden onderhouden. Gebruik nooit water of oorzaken oplossing chemische reinigingsmiddelen voor het schoonmaken...
Page 65
CONFORMITEITVERKLARING Wij, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Verklaren dat het product, Beschrijving WORX Elektrische cirkelzaag Type WX426(4- aanduiding van machines, kenmerkend voor Zaag) Functie snijden van verschillende materialen met een draaiende getande zaagblad Voldoet aan de volgende richtlijnen,...
Page 66
OGÓLNE OSTRZEŻENIA f) Jeśli nie można uniknąć posługiwania się elektronarzędziem w miejscu o dużej DOTYCZĄCE wilgotności należy użyć zabezpieczonego BEZPIECZEŃSTWA zasilacza domowego (RCD). Stosowanie RCD zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. PODCZAS PRACY Z 3) Bezpieczeństwo osób ELEKTRONARZĘDZIAMI a) Należy być uważnym, zważać na to co się robi i pracę...
Page 67
uszkodzony.Elektronarzędzie, którego nie można na bezpiecznej platformie. Ważne jest, włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać aby podeprzeć właściwie przedmiot w celu naprawione. zminimalizowania narażenia ciała, zgięcia tarczy czy c) Należy odłączyć wtykę od źródła zasilania utraty kontroli. i/lub zestawu baterii, przed wykonaniem e) Podczas wykonywania prac, w których przyrządy tnące mogą...
Page 68
z obrabianego przedmiotu lub wyciągać boczne ostrza będą powodować zakleszczanie i piły do tyłu podczas gdy tarcza znajduje prawdopodobnie odbicia narzędzia. się w ruchu lub może wystąpić szybki ruch d) Przed umieszczeniem pilarki na podłodze powrotny. Zbadać i podjąć kroki naprawcze w celu lub na stole,zawsze zwróć...
Page 69
dla trzpienia, które nie pasują do osprzętu mocującego powoduje wciąganie do wnętrza kurzu i zbyt duże elektronarzędzia, obracają się nierównomiernie, bardzo nagromadzenie opiłków metalu może spowodować mocno wibrują i mogą doprowadzić do utraty kontroli zagrożenie porażeniem elektrycznym q) Urządzenie nie może pracować w pobliżu nad urządzeniem.
Page 70
PUNKTY DOTYCZĄCE lub zakleszczenia w wycięciu i możliwość odbicia lub rozpadnięcia koła. BEZPIECZEŃSTWA g) Po zakleszczeniu tarczy lub przerwaniu cięcia z dowolnego powodu, narzędzie LASERA należy wyłączyć i przytrzymać do całkowitego zatrzymania tarczy. Nigdy nie UWAGA: Należy przeczytać wszystkie należy próbować poruszającą się jeszcze ściernicę przepisy.
Page 71
SYMBOLE Aluminium Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń, użytkownik powin- ien przeczytać podręcznik z instrukcjami Metal Podwójna izolacja Tworzywo sztuczne Ostrzeżenie Płytki ceramiczne Używać ochrony słuchu Błędnie Używać ochrony wzroku Poprawnie Używać maski przeciwpyłowej Blokada Nie wpatrywać się w wiązkę Odblokowanie Promieniowanie laserowe Odpady wyrobów elektrycznych nie Piła tarcza diamentowa...
INSTRUKCJA OBSŁUGI OSTRZEŻENIE: Wartość emisji wibracji w czasie rzeczywistego używania elektronarzędzia UWAGA: Przed użyciem narzędzia należy może się różnić od zadeklarowanej, w zależności uważnie przeczytać instrukcje. od sposobu używania narzędzia w następujących przykładach i innych sposobach używania narzędzia:: UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM: Jak używane jest narzędzie oraz, czy materiał...
ROZWIĄZYWANIE KONSERWACJA PROBLEMÓW Przed dokonywaniem jakichkolwiek regulacji, obsługi technicznej lub konserwacji należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. Możliwa Możliwe Objawy Narzędzia powinny być ostre i czyste dla lepszej przyczyna rozwiązanie sprawności urządzenia i większego bezpieczeństwa. Należy postępować zgodnie z instrukcjami dotyczącymi Sprawdź, smarowania i wymiany akcesoriów.Należy okresowo czy przewód...
DEKLARACJA ZGODNOŚCI POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Deklarujemy, że produkt, Opis WORX Pilarka elektryczna Typ WX426 (4- oznaczenie urządzenia, reprezentuje pilarkę) Funkcja Cięcie różnych materiałów obracającą się tarczą z zębami tnącymi Jest zgodny z następującymi dyrektywami: 2006/42/EC 2011/65/EU 2014/30/EU Normy są...
Page 76
ELEKTROMOS vagy mozgó részektől. A sérült vagy összegubancolódott kábel növeli az áramütés KÉZISZERSZÁMOK kockázatát. BIZTONSÁGOS e) Ha az elektromos kéziszerszámot szabadtérben üzemelteti, használjon HASZNÁLATÁVAL külső használatra alkalmas hosszabbítót. A külső használatra alkalmas kábel használatával KAPCSOLATOS csökken az áramütés kockázata. ÁLTALÁNOS f) Ha elkerülhetetlen, hogy az elektromos kéziszerszámot nedves helyen FIGYELMEZTETÉSEK...
Page 77
BIZTONSÁGI 4) Az elektromos kéziszerszám használata és karbantartása FIGYELMEZTETÉSEK a) Ne erőltesse az elektromos kéziszerszámot. Mindig megfelelő AZ ÖSSZES FŰRÉSZRE elektromos kéziszerszámot használjon. VONATKOZÓAN Ha a megfelelő elektromos kéziszerszámot használja, azzal a rendeltetési területén jobban és VIGYÁZAT: Kezét tartsa távol a biztonságosabban elvégezhető...
Page 78
ahová nem lát be. A fűrészlap, amely átjut a a fűrész kontroll nélküli mozgását jelentheti, illetve a munkadarabból való kiesését a felhasználó felé. munkadarab másik oldalára, akadályba ütközhet, és Ha a fűrészlap be van szorulva, vagy teljesen ez visszarúgást eredményezhet. be van blokkolva a vágásban, megáll a motor reakciós ereje, és ez gyors visszalökést jelenthet a BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK...
Page 79
tartózkodjanak a forgó tárcsa síkjában. célszerű, viseljen porvédő álarcot, zajtompító fülvédőt, védőkesztyűt vagy A védőburkolat védi a kezelőt a tárcsa leváló különleges kötényt, amely távol tartja a darabjaitól és a tárcsa véletlen megérintésétől. b) A szerszámot csak gyémánt csiszolószerszám-és anyagrészecskéket. darabolókoronggal használja.
Page 80
be a vágásba. A tárcsa ellenkező esetben Ha például egy csiszolókorong beékelődik, vagy leblokkol a megmunkálásra kerülő munkadarabban, a beékelődhet, kiugorhat a munkadarabból, vagy csiszolókorongnak a munkadarabba bemerülő éle leáll, visszarúgáshoz vezethet. i ) Támassza meg a lemezeket vagy nagyobb és így a csiszolókorong kiugorhat vagy visszarúgást munkadarabokat, hogy csökkentse egy okozhat.
Page 81
ÁLTALÁNOS SZIMBÓLUMOK BIZTONSÁGI A sérülésveszély csökkentése érdekében ELŐÍRÁSOK a felhasználónak el kell olvasnia az A LÉZERREL utasításokat KAPCSOLATBAN Dupla szigetelés FIGYELEM: Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és valamennyi utasítást. Ha nem tartja be a figyelmeztetéseket és utasításokat, az komoly Figyelmeztetés sérülésekhez vezethet.
PUHA MARKOLATTAL ELLÁTOTT FO- GANTYÚ Alumínium RÖGZÍTETT FELSŐ VÉDŐ PORSZÍVÓ ADAPTER PORELTÁVOLÍTÓ NYÍLÁS Fém PÁRHUZAMOS VEZETŐ RÖGZÍTŐJE PÁRHUZAMOS VEZETŐ Műanyag ALSÓ FŰRÉSZLAPVÉDŐ TALP ALSÓ VÉDŐKAR Csempe 10. MÉLYSÉGÁLLÍTÓ KAR 11. LEZÁRÓ GOMB 12. KI-/BEKAPCSOLÓ GOMB Helytelen 13. VILLÁSKULCS 14. TENGELYRÖGZÍTŐ GOMB 15.
Page 83
Hogyan használják a szerszámot, milyen anyagokat 27mm vágnak vagy fúrnak. Az eszköz jó állapotban van-e, megfelelően Alumínium karbantartják-e. Javasolt maximális Megfelelő tartozékokat használnak-e az eszközhöz, 13mm PVC-cső (átmérő) anyagvastagság vigyáznak-e, hogy hegyes legyen és jó állapotban maradjon. A markolat megfelelően rögzül-e, használnak-e Csempe rezgéscsillapító...
HASZNÁLATI A SZERSZÁMOK UTASÍTÁSOK KARBANTARTÁSA MEGJEGYZÉS: Mielőtt a szerszámot használná, Bármilyen állítás, javítás vagy karbantartási művelet előtt húzza ki a kábelt a konnektorból. olvassa el figyelmesen az utasításokat. A szerszámokat tartsa élesen és tisztán a jobb és RENDELTETÉS: biztonságosabb teljesítmény érdekében. Kövesse A szerszám felhasználható...
Ellenőrizze, Konrad-Adenauer-Ufer 37 hogy a hálózati 50668 Köln csatlakozózsinór megfelelően Kijelenti, hogy a termék: csatlakoztatva Leírás WORX Elektromos körfűrész van egy működő Típus WX426 (A 4 megjelölés fűrészt jelöl) Nincs konnektorba. Rendeltetés Különböző anyagok vágása egy csatlakoztatva Húzza ki forgó fogazott fűrészlap segítségével Az eszköz...
AVERTISMENTE alimentare protejată cu dispozitiv de curent rezidual (RCD). Folosirea unui dispozitiv GENERALE DE RCD reduce riscul electrocutării. SIGURANŢĂ PENTRU 3) Siguranţa personală UNELTE ELECTRICE a) Fiţi concentrat, urmăriţi ceea ce faceţi şi daţi dovadă de simţ practic când folosiţi AVERTISMENT Citiţi toate o unealtă...
Page 87
înainte de a efectua reglaje, de a schimba de debitare poate intra în contact cu accesoriile sau de a depozita uneltele circuite electrice ascunse sau cu cablul electrice. Astfel de măsuri de siguranţă reduc riscul propriu de alimentare. Accesoriul de debitare pornirii accidentale a uneltei electrice.
Page 88
niciodată să îndepărtaţi ferăstrăul din d) Asiguraţi-vă întotdeauna că apărătoarea piesa pe care o tăiaţi sau să-l trageţi înapoi acoperă pânza înainte de a aşeza ferăstrăul în timpul mişcării pânzei deoarece puteţi pe banc sau pe podea. O pânză în mişcare, cauza un recul.
Page 89
i) Nu utilizaţi discuri deteriorate. înainte de RECUL ŞI ALTE AVERTISMENTE SIMILARE fiecare utilizare, asiguraţi-vă că discurile Reculul este o reacţie bruscă la un disc rotativ agăţat sau nu sunt ciobite sau crăpate. Dacă scula prins. Agăţarea sau prinderea cauzează blocarea rapidă electrică...
Page 90
i) Sprijiniţi panourile sau orice altă piesă de 4) Asiguraţi-vă întotdeauna că fasciculul dimensiuni mari pentru a micşora riscul laser este îndreptat spre o piesă de lucru gripării şi reculului. Piesele de prelucrat mari au robustă fără suprafeţe reflectorizante, de exemplu, lemnul sau suprafeţele cu înveliş...
Page 91
SIMBOLURI Lemn Pentru a reduce riscul de accidentări, utilizatorul trebuie să citească manu- alul de instrucţiuni Aluminiu Izolaţie dublă Metal Avertisment Plastic Purtaţi echipament de protecţie pentru urechi Placă ceramică Purtaţi echipament de protecţie pentru ochi Incorect Purtaţi mască de protecţie contra prafului Corect Nu priviţi înspre fascicul...
MÂNER CU ÎNVELIŞ MOALE Adâncime max. de tăiere 27mm APĂRĂTOARE SUPERIOARĂ FIXĂ Lemn 27mm ADAPTOR PENTRU ASPIRATOR Aluminiu Grosime maximă GURĂ DE EVACUARE PENTRU recomandată a Ţeavă PVC (Diametru) 13mm EXTRACŢIA PRAFULUI materialului ELEMENT DE STRÂNGERE PENTRU Placă ceramică GHIDAJUL PARALEL Tablă...
INSTRUCŢIUNI DE AVERTISMENT: Valoarea emisiilor de vibraţii în timpul utilizării efective a uneltei electrice poate UTILIZARE diferi de valoarea nivelului declarat, în funcţie de modul în care unealta este utilizată, în funcţie de NOTĂ: Înainte de a utiliza unealta, citiţi cu atenţie următoarele exemple şi alte variaţii privind utilizarea manualul de instrucţiuni.
ÎNTREŢINEŢI UNELTELE DEPANAREA CU GRIJĂ Cauze Simptom Soluţie posibilă Scoateţi ştecherul din priza de alimentare posibile înainte de a efectua orice ajustări, operaţiuni Verificaţi pentru a de service sau întreţinere. vă asigura că aţi Păstraţi uneltele ascuţite şi curate pentru o funcţionare mai Cablul de conectat bine cablul bună...
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Subsemnaţii, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declarăm că produsul, Descriere Ferăstrău circular electric WORX Tip WX426 (4-denumire maşină, reprezentând ferăstrăul) Funcţie Tăierea unor diferite materiale cu o pânză rotativă cu dinţi Respectă următoarele Directive: 2006/42/EC...
Page 96
OBECNÁ Poškozené nebo zamotané kabely mohou vést k zvýšenému riziku úrazu elektrickým proudem. BEZPEČNOSTNÍ e) Při práci s ručním nářadím v exteriéru UPOZORNĚNÍ použijte prodlužovací kabel vhodný pro použití v exteriéru. Použijte kabel vhodný pro PRO ELEKTRICKÉ venkovní prostředí, snižujete tím riziko vzniku úrazu elektrickým proudem.
podmínkách, kde je možné, že se řezací nářadí, které se nedá ovládat vypínačem, je nástroj dostane do kontaktu se skrytou nebezpečné a musí být opraveno. elektrickou sítí nebo vlastním kabelem. c) Dříve než začnete dělat jakékoliv úpravy, vyměňovat doplňky nebo ruční nářadí Kontakt s vodičem pod napětím, může způsobit, že odkládat, odpojte zástrčku od sítě...
Page 98
DOPLŇKOVÉ c) Při spouštění pily v řezu umístěte pilový kotouč doprostřed řezu a zkontrolujte, zda BEZPEČNOSTNÍ zuby pily nejsou ve styku s materiálem. POKYNY PRO ŘEZÁNÍ Pokud se pilový kotouč zasekne, může při opětovném spuštění pily vyjet nahoru nebo vyskočit DLAŽDIC z řezaného materiálu.
Page 99
j) Použijte osobní ochranné pomůcky. v bodě zachycení. Brusné kotouče se za takových Podle typu práce používejte ochranný okolností mohou rozletět na kusy. štít, ochranné brýle (s boční ochranou Zpětný ráz je výsledkem špatných pracovních postupů a nebo bez ní). Podle potřeby použijte podmínek a můžete se mu vyhnout náležitými preventivními protiprachovou masku, chrániče sluchu, kroky tak, jak se uvádí...
Page 100
ZVLÁŠTNÍ DODATEČNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO LASER 2. TŘÍDY BEZPEČNOSTNÍ Laserové zařízení použité u této pily patří do třídy 2 s UPOZORNĚNÍ PRO maximálním vyzařovacím výkonem 1.5 mW při vlnové délce 650 nm. OKRUŽNÍ PILU LASEROVÉ ZAŘÍZENÍ TŘÍDY 2: NEDÍVEJTE SE DO SVAZKU. 1.
Page 101
SYMBOLY Hliník Pro snížení nebezpečí vzniku zranění je třeba přečíst si tuto příručku. Dvojitá izolace Plasty Varování Dlaždice Použijte ochranu uší Nesprávně Použijte ochranu očí Správně Použijte respirátor Zamknout Nehleďte do paprsku Odemknout Laserové záření Diamantový kotouč Vysloužilé elektrické přístroje nevyhazujte společně...
DRŽADLO S MĚKKÝM ÚCHOPEM Dřevo 27mm PEVNÝ HORNÍ CHRÁNIČ Hliník ADAPTÉR PRO VYSAVAČ Doporučená PVC potrubí(Průměr) 13mm maximální tloušťka VÝSTUP ODSÁVÁNÍ PRACHU materiálu Dlaždice UCHYCENÍ ROVNOBĚŽNÉHO VODÍTKA Ocelový 0.91mm PODÉLNÉ VODÍTKO plech DOLNÍ CHRÁNIČ KOTOUČE Č. modelu baterie laseru LR44 1.5V ZÁKLADNÍ...
SESTAVENÍ A POUŽÍVÁNÍ Způsob používání nářadí a řezání nebo vrtání materiálů. Řádný stav a správná údržba nářadí. Postup Obrázek Používání vhodného příslušenství, které je ostré a v dobrém stavu. Nasazení a sejmutí řezacího Viz Obr. A Pevné uchopení rukojeti a používání veškerého kotouče příslušenství...
Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln PROSTŘEDÍ Prohlašujeme, že produkt, Vysloužilé elektrické přístroje nevyhazujte Popis WORX Elektrická okružní pila společně s domovním odpadem. Nářadí Typ WX426(4-označení stroje, zástupce pily) recyklujte ve sběrnách k tomu účelu zřízených. O Funkce Řezání různých materiálů ozubeným možnostech recyklace se informujte na místních úřadech...
Page 105
VŠEOBECNÉ nevytrhávajte kábel zo zástrčky aby ste ručné náradie vypli. Nevystavujte kábel BEZPEČNOSTNÉ vysokým teplotám, oleju, ostrým hranám VAROVANIA NA alebo pohyblivým častiam. Poškodené alebo zamotané káble môžu viesť k zvýšenému riziku POUŽÍVANIE elektrického šoku. e) Pri práci s ručným náradím v exteriéri ELEKTRICKÉHO použite predlžovací...
Page 106
4) Použitie a údržba ručného náradia c) Prispôsobte hĺbku rezu hrúbke rezaného a) Nepreťažujte ručné náradie. Použite materiálu. Pod rezaným materiálom by zub nemal byť správne ručné náradie na danú činnosť. viditeľný v celej svojej výške. d) Nikdy nedržte rezaný materiál v rukách Správne ručné...
Page 107
musia opraviť. Kryt sa môže pohybovať pomaly že pílový kotúč vyskočí smerom späť. Ak sú však zohľadnené príslušné bezpečnostné opatrenia, kvôli poškodeným dielom, lepkavým nánosom alebo môžu byť sily spätných rázov používateľom hromadeniu nečistôt. c) Uistite sa, že vodiaca doska píly sa pri zmiernené.
Page 108
h) Upínací tŕň kotúčov a prírub musí správne q) Brúsku nepoužívajte v blízkosti horľavých usadiť vreteno elektrického nástroja. materiálov. Odletujúce iskry môžu spôsobiť jeho Príslušenstvo a príruby s osadzovacími otvormi, vznietenie. r) Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré ktoré neodpovedá upínacej časti elektrického vyžaduje chladenie kvapalinami.
Page 109
keď ešte beží, pretože by to mohlo mať 3) Laserový lúč nesmie byť zámerne za následok vyvolanie spätného rázu. namierený na iné osoby a musí sa Preskúmajte príčiny zovretia kotúča a nájdite zabrániť jeho nasmerovaniu na oči osoby spôsob, ako tomu zabrániť. v čase dlhšom ako 0,25 sekundy.
Page 110
SYMBOLY S cieľom znížiť nebezpečenstvo vzniku zranenia je potrebné prečítať si túto príručku. Plast Dvojitá izolácia Dlaždice Varovanie Nesprávne Použite ochranu uší Správne Používajte ochranu očí Použite respirátor Zamknúť Nepozerajte sa do lúča Odomknúť Laserové žiarenie Diamantový pílový kotúč Elektrické výrobky sa nesmú likvidovať spolu s domácim odpadom.
Page 111
MÄKKÁ RUKOVÄŤ Drevo 27mm PEVNÝ HORNÝ KRYT Hliník Odporúčaná NÁSADEC NA ODSÁVACIE ZARIADENIE maximálna hrúbka PVC rúrka (Priemer) 13mm OTVOR NA ODSÁVANIE PRACHU materiálu Dlaždica ROVNOBEŽNÝ VODIACA LIŠTA UP- ÍNADLA Oceľový plech 0.91mm PARALELNÁ VODIACA LIŠTA LR44 1,5 V Č. modelu batérie laserového zar SPODNÝ...
NÁVOD NA POUŽITIE Spôsob používania náradia a rezania alebo vŕtania materiálov. Riadny stav a správna údržba náradia. POZNÁMKA: Pred tým, ako náradie použijete, Používanie vhodného príslušenstva, ktoré je ostré a v prečítajte si návod na použitie. dobrom stave. Pevné uchopenie rukoväti a používanie všetkého ÚČEL POUŽITIA: príslušenstva tlmiaceho vibrácie.
ÚDRŽBU NÁSTROJOV ODSTRAŇOVANIE VYKONÁVAJTE PROBLÉMOV OPATRNE Možné Symptóm Možné riešenie Pred vykonávaním nastavovania, opráv a príčiny údržby vytiahnite zástrčku z elektrickej Skontrolujte, či zásuvky. je napájací kábel Nástroje udržiavajte ostré a čisté pre lepšie a Napájací riadne zapojený do bezpečnejšie vykonávanie práce. Dodržiavajte pokyny kábel nie je elektrickej zásuvky.
VYHLÁSENIE O ZHODE POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Vyhlasujeme, že tento výrobok Popis WORX Elektrická okružná píla Typ WX426 (4 – označenie nástroja predstavujúce pílu) Funkcie Rezanie rôznych materiálov pomocou otočnej ozubenej čepele Zodpovedá nasledujúcim smerniciam: 2006/42/EC 2011/65/EU 2014/30/EU Štandardy zodpovedajú...
Page 115
AVISOS GERAIS utilize uma fonte de alimentação protegida contra corrente residual. A utilização de DE SEGURANÇA um dispositivo com protecção contra corrente residual reduz o risco de choque eléctrico. DE FERRAMENTAS ELÉCTRICAS 3) SEGURANÇA DE PESSOAS a) Esteja atento, observe o que está a fazer e seja prudente sempre que trabalhar com ATENÇÃO! Leia atentamente as seguintes uma ferramenta eléctrica.
mudar de acessórios ou antes de guardar exposição do corpo, prisão da lâmina ou perda a ferramenta. Estas medidas de segurança de controlo. e) Segure a ferramenta eléctrica agarrando preventivas reduzem o risco de activação nas superfícies isoladas quando realizar acidental da ferramenta.
Page 117
gatilho e segure na serra imóvel no material resíduos pegajosos ou acumulação de até a lâmina parar completamente. Nunca resíduos. tente tirar a serra da peça de trabalho ou c) Certifique-se de que a placa base da serra puxar a serra para trás enquanto a lâmina não muda enquanto realiza o “corte pistão”...
Page 118
g) O diâmetro exterior e a espessura do m) Posicione o cabo de forma a que este fique afastado do acessório em rotação. Se acessório deve corresponder à capacidade da sua ferramenta eléctrica. A utilização perder o controlo da ferramenta, o cabo pode ser de acessórios de tamanho não adequado não cortado ou puxado e a mão ou braço do utilizador ser puxado na direcção do acessório em rotação.
Page 119
REGRAS DE SEGURANÇA c) Não posicione o seu corpo em linha com o disco em rotação. A acção de retorno faz com ADICIONAIS DA SERRA que a ferramenta se mova na direcção oposta à do disco no ponto de aperto. CIRCULAR d) Tenha especial cuidado ao trabalhar em esquinas, arestas afiadas, etc.
Page 120
SÍMBOLOS Madeira Para reduzir o risco de ferimentos o utilizador deve ler o manual de instruções Alumínio Duplo isolamento Metal Aviso Plástico Usar protecção para os ouvidos Ladrilho Usar protecção ocular Incorreto Usar máscara contra o pó Correto Não olhe directamente para o feixe luminoso Bloquear Radiação laser...
Madeira 27mm PEGA COM PUNHO MACIO PROTEÇÃO DA LÂMINA SUPERIOR FIXA Alumínio Espessura máxima do ADAPTADOR DE VÁCUO Tubo PVC (diâmetro) 13mm material SAÍDA DE EXTRACÇÃO DE POEIRAS recomendada Ladrilho FIXAÇÃO DE APERTO DA GUIA PARA- Folha de aço 0.91mm LELA GUIA PARALELA N.º...
Page 122
FUNCIONAMENTO utilização: O modo como a ferramenta é utilizada, os materiais a cortar ou perfurar. NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, leia A ferramenta estar em boas condições e bem atentamente o livro de instruções. conservada. A utilização do acessório correcto para a ferramenta e UTILIZAÇÃO CONFORME AS DISPOSIÇÕES a garantia de que está...
EFETUE A MANUTENÇÃO RESOLUÇÃO DE CUIDADOSA DAS PROBLEMAS FERRAMENTAS Possíveis Possível Sintoma Retire o cabo de alimentação da tomada Causas Solução antes de efectuar quaisquer ajustamentos, reparações ou manutenção. Verifique se Mantenha as ferramentas afiadas e limpas para o cabo de um desempenho melhor e mais seguro.
Nós, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln declaramos que o produto, Descrição Serra Circular Elétrica WORX Tipo WX426 (4- designação de aparelho mecânico, representativo de Serra) Função Corte de materiais diversos, com uma lâmina rotativa dentadas Cumpre as seguintes Directivas:...
Page 125
GENERELLA a) Var uppmärksam, hĺll ögonen pĺ vad du gör och använd sunt förnuft när du använder SÄKERHETSVARNINGAR FÖR ett strömförande verktyg. Använd inte ett strömförande verktyg när du är trött ELVERKTYG eller pĺverkad av droger, alkohol eller läkemedel. En kort stund av ouppmärksamhet VARNING! Läs alla instruktioner.
Page 126
e) Utför underhĺll pĺ verktygen. Kontrollera h) Använd aldrig skadade eller felaktiga inriktningen eller fästet för rörliga delar, bladbrickor eller bultar. Bladbrickorna och defekta delar och alla andra saker som bulten är särskilt konstruerade för sågen för kan pĺverka användningen av elverktyget. optimala egenskaper och säker användning.
Page 127
g) Var extra försiktig när sågningen ska börja d) Hjul får endast användas för mitt i en befintlig vägg eller på något annat rekommenderade applikationer. T ex: slipa okänt ställe. Det utstickande bladet kan träffa inte med sidan på avsågningshjulet Slipande föremål som kan orsaka backslag.
Page 128
kontrollen över elverktyget kan nätsladden kapas e) Fäst inga sågkedjor, träsnideriklingor eller eller dras in varvid risk finns för att din hand eller segmenterade diamanthjul med ett perifert arm dras mot den roterande skivan. gap som är större än 10 mm eller tandat n) Lägg aldrig ner verktyget förrän tillbehöret sågblad.
Page 129
SÄKERHETSPUNKTER FÖR SYMBOLER DIN LASER För att minska risken för skador måste VARNING: Läs alla instruktioner. Följs inte användaren läsa bruksanvisningen alla nedanstående instruktioner kan det leda till elektriska stötar, brand och/eller allvarliga skador. Spara alla varningar och instruktioner för framtida bruk.
HANDTAG MED MJUKT GREPP Aluminum FAST ÖVRE SKYDD VAKUUMADAPTER DAMMUTSUG metall PARALLELLANSLAG FÄSTANORDNING PARALLELLSTYRNING plast UNDRE BLADSKYDD FOTPLÅT UNDRE SKYDDSSPAK kakel 10. DJUPJUSTERINGSSPAK 11. INKOPPLINGSSPÄRR 12. STRÖMSTÄLLARE TILL/FRÅN 13. INSEXNYCKEL Rätt 14. LÅSKNAPP FÖR AXELN 15. LASER 16. SÅGKLINGA (SE. A) Lås 17.
Page 131
VARNING: Vibrationsvärde vid verklig Trä 27mm användning av maskinverktyget kan skilja sig åt från det deklarerade värdet beroende på hur Aluminum verktyget används och beroende på följande Rekommend- exempel och andra variationer om hur verktyget erad maximal Pvc Rör (diameter) 13mm används: materialtjocklek...
Page 132
LADDNINGSPROCEDUR UNDERHÅLL Obs: Innan du använder verktyget, läs noga Ta bort pluggen från hållaren innan du gör några anpassningar, servis eller underhåll. igenom bruksanvisningen. Håll verktygen vassa och rena för bättre och säkrare ÄNDAMÅLSENLIG ANVÄNDNING: prestanda. Följ instruktionerna för smörjning och byte Maskinen är avsedd för längsgående och av tillbehör.
POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 Kontrollera att 50668 Köln strömsladden är ansluten till ett förklarar att denna produkt, Strömsladden fungerande eluttag. Beskrivning WORX Elektrisk cirkelsåg Verktyget är inte Koppla bort Typ WX426 (4- maskinbestämning, startar inte ansluten.. strömsladden sågrepresentant) när du trycker Strömsladden...
Page 134
SPLOŠNA VARNOSTNA stikalo za zaščito pred diferenčnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje NAVODILA ZA ELEKTRIČNA električnega udara. ORODJA 3) Osebna varnost a) Bodite pozorni, pazite kaj delate ter OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in se dela z električnim orodjem lotite z napotke.
Page 135
d) Električna orodja, ki jih ne uporabljate, g) Vedno uporabite rezila pravilne velikosti shranjujte izven dosega otrok. Osebam, in oblike (diamantno ali okroglo). Rezila, ki ki orodja ne poznajo ali niso prebrale ne ustrezajo montažni strojni opremi žage, se lahko teh navodil za uporabo, ga ne dovolite vrtijo v prazno, kar lahko povzroči izgubo nadzora.
Page 136
Na primer: Nikoli ne brusite s stransko med rezanjem premika, to lahko povzroči zaustavitev ploskvijo rezalne plošče. Rezalne plošče so rezila in povratni sunek. g) Pri žaganju v obstoječe stene ali druga namenjene odstranjevanju materiala z robom plošče. slepa območja bodite še posebej previdni. Brusilo se lahko zaradi bočnega delovanja sile zlomi.
Page 137
m) Omrežnega kabla ne približujte vrtečemu Preprečite, da bi vsadna orodja odskočila se vsadnemu orodju. Če izgubite nadzor nad od obdelovanca in se zagozdila. Vrteče se električnim orodjem, lahko orodje prereže ali zagrabi vsadno orodje se v kotih, na ostrih robovih ali e kabel, Vaša roka pa zaide v vrteče se vsadno orodje.
Page 138
VARNOSTNA OPOZORILA SIMBOLI ZA LASER Zaradi zmanjševanja nevarnosti poškodb, OPOZORILO: Preberite vsa varnostna se temeljito seznanite z navodili za opozorila in navodila. Neupoštevanje uporabo opozoril in navodil lahko privede do resnih poškodb. Vsa opozorila in navodila si shranite za Dvojna izolacija kasnejšo uporabo.
ROČAJ Z MEHKO OBLOGO Kovina ZGORNJE VAROVALO REZILA SESALNI NASTAVEK ODTOČNI KANAL ZA PRAH Plastiko PRITRDILO ZA VZDOLŽNO VODILO VZDOLŽNO VODILO SPODNJE VAROVALO REZILA Ploščice OSNOVNA PLOŠČA ROČICA SPODNJEGA VAROVALA ROČICA ZA NASTAVITEV GLOBINE Nepravilno REZA 11. VARNOSTNO STIKALO 12. STIKALO ZA VKLOP/IZKLOP Pravilno 13.
Page 140
Ali uporabljate ustrezni pripomoček za orodje in je ta 27mm oster ter v brezhibnem stanju. Čvrstost oprijema ročajev in morebitna uporaba Aluminij Največja dodatkov za zmanjševanje vibracij. priporočena Uporaba strojčka za predviden namen, skladen s temi PVC cevi (premer) 13mm debelina navodili.
NAVODILA ZA UPORABO ORODJE SKRBNO VZDRŽUJTE OPOMBA: Preden začnete uporabljati strojček, si pozorno preberite navodila. Pred vsakim prilagajanjem, servisiranjem ali vzdrževanjem izvlecite vtikač iz vtičnice. NAMEN UPORABE: Poskrbite, da bo orodje vedno čisto, in rezilo ostro. Orodje je namenjeno za žaganje in prečno rezanje lesa Upoštevajte navodila za mazanje in zamenjavo delov ter ostalih lesnih gradiv, pri rezanji pa mora obvezno dodatne opreme.
Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Preverite, če je napajalni kabel pravilno priklopljen Izjavljamo, da je izdelek, Napajalni v vtičnico. Opis izdelka WORX električna krožna žaga kabel ni Odstranite vtikač Vrsta izdelka WX426 (4- zasnova naprave, Orodje ne priklopljen. napajalnega kabla predstavnik žag)
Need help?
Do you have a question about the WORXSAW WX426 and is the answer not in the manual?
Questions and answers