Vorwerk kobold EBB100 User Manual
Hide thumbs Also See for kobold EBB100:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 1 Vor dem Start

      • Unterlagen
      • Mitgeltende Unterlagen
    • 2 Produktübersicht

    • 3 Zu Ihrer Sicherheit

      • Gefahren und Sicherheitshinweise
      • Aufbau der Warnhinweise
      • Pflichten des Nutzers
    • 4 Bestimmungsgemäße Verwendung

      • Eignung der Vorsatzgeräte für Fußböden
    • 6 Bedienung

      • Vorsatzgerät Ansetzen
      • Bürstenmodi
      • Anwendungshinweise
      • Umstellung Flex/Fine
    • 7 Betriebsarten und Akkulaufzeit

    • 8 Wartung

      • Ersatzteile und Verbrauchsmaterialien
      • Prüfen und Reinigen
      • Rundbürsten Wechseln
    • 9 Störungen Beheben

    • 10 Entsorgung und Umweltschutz

      • Entsorgung
      • Hinweise für die Entsorgung der Akkus
    • 11 Garantie

    • 12 Kundenservice

    • 13 Technische Daten

      • Aufbewahrung der 13.1 Hersteller
  • Français

    • 2 Vue D'ensemble du Produit

      • Avant la Première Utilisation
      • Conservation des Documents
      • Documents Applicables
    • 3 Pour Votre Sécurité

      • Risques Et Consignes de Sécurité
      • Structure des Avertissements
      • Obligations de L'utilisateur
    • 4 Utilisation Conforme

    • 5 Adéquation du Brosseur Selon Le Type de Sol

    • 6 Utilisation

      • Raccordement du Brosseur
      • Modes de Nettoyage du Brosseur
      • Consignes D'utilisation
      • Commutation Flex/Fine
        • Modes de Fonctionnement Et Autonomie de la Batterie
    • 8 Entretien

      • Pièces de Rechange Et Consommables
      • Vérifier Et Nettoyer
      • Remplacer Les Brosses Rondes
    • 9 Éliminer Les Dysfonctionnements

    • 10 Recyclage Et Protection de L'environment

      • Recyclage
      • Instructions Pour Le Recyclage de la Batterie
        • Garantie
        • Service
    • 13 Spécifications Techniques

      • Fabricant
  • Español

    • 1 Antes de Empezar

      • Conservación de Los Documentos
      • Documentos Vigentes
      • Vista General del Producto
    • 3 Para Su Seguridad

      • Peligros E Indicaciones de Seguridad
      • Clasificación de las Indicaciones de Seguridad
      • Obligaciones del Usuario
    • 4 Utilización Conforme a lo Previsto

      • Adecuación de Complementos y Accesorios para Los Tipos de Suelo
    • 6 Utilización

      • Colocación de un Complemento O Accesorio
      • Modos del Cepillo
      • Instrucciones de Utilización
      • Cambio del Ajuste "Flex" / "Fine
    • 7 Modos de Operación y Duración de la Batería

    • 8 Mantenimiento

      • Piezas de Repuesto y Consumibles
      • Mantenimiento
      • Revisión y Limpieza
      • Cambio de Los Cepillos Helicoidales
    • 9 Resolución de Fallos

    • 10 Eliminación y Protección Ambiental

      • Eliminación y Protección
      • Ambiental
      • Notas sobre la Eliminación de la Batería
      • Garantía
    • 12 Servicio de Atención al Cliente

    • 13 Características Técnicas

      • Fabricante
  • Čeština

    • 1 Před PrvníM PoužitíM

      • Uložení Podkladů
      • Použité Dokumenty
    • 2 Popis Výrobku

    • 3 Pro VašI Bezpečnost

      • Nebezpečí a Bezpečnostní Pokyny
      • Struktura Výstražných Upozornění
      • Povinnosti Uživatele
    • 4 Použití V Souladu S UrčeníM

    • 5 Vhodnost Nástavců Na Podlahy

    • 6 Obsluha

      • Nasazení Nástavce
      • Režimy Elektrického Kartáče
      • Pokyny K Použití
      • Přepínání Flex/Fine
    • 7 Provozní Režimy a Životnost Akumulátoru

    • 8 Údržba

      • Náhradní Díly a Spotřební Materiál
      • Kontrola a ČIštění
      • VýMěna Rotačních Kartáčů
    • 9 Odstranění Poruch

    • 10 Ekologická Likvidace a Ochrana Životního

      • Ekologická Likvidace a Ochrana Životního Prostředí
      • Pokyny K Likvidaci Akumulátorů
    • 11 Záruka

    • 12 Servisní Výkony

    • 13 Technické Údaje

      • Výrobce
  • Italiano

    • Conservare la Documentazione
    • Documentazione DI Riferimento
      • Panoramica del Prodotto
      • Per la Vostra Sicurezza
    • Prima DI Iniziare
    • Pericoli E Avvertenze DI Sicurezza
    • Obblighi Dell'utilizzatore
      • Utilizzo Conforme
      • Campi DI Applicazione Degli Apparecchi Per Tipologia DI Pavimento
      • Utilizzo
    • Struttura Delle Avvertenze DI Pericolo
    • Montare la Spazzola Motorizzata
    • Modalitá DI Funzionamento Della Spazzola Motorizzata
    • Impostazione Manuale Flex/Fine
      • Modalità DI Funzionamento E Autonomia Della Batteria
      • Manutenzione
    • Note Per L'uso
    • Controllare E Pulire
    • Parti DI Ricambio E Materiali DI Consumo
    • Sostituire Le Spazzole Circolari
      • Risoluzione Dei Guasti
      • Smaltimento E Tutela Ambientale
      • Ambientale
    • Dati Tecnici
    • Indicazioni Per lo Smaltimento Delle Batterie
      • Garanzia
      • Assistenza
    • Produttore

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24
EBB100
Gebrauchsanleitung / User manual / Manuel d'utilisation / Manual
de instrucciones / Návod k použití / Istruzioni per l'uso
DE EN FR ES CZ IT • V1.0 • 26087

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vorwerk kobold EBB100

  • Page 1 EBB100 Gebrauchsanleitung / User manual / Manuel d'utilisation / Manual de instrucciones / Návod k použití / Istruzioni per l'uso DE EN FR ES CZ IT • V1.0 • 26087...
  • Page 2 Deutsch....................... English ....................... Français ...................... Español....................... Česky......................Italiano .......................
  • Page 3 EBB100 Gebrauchsanleitung...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Vor dem Start....Technische Daten ... 22 Aufbewahrung der 13.1 Hersteller ........ 22 Unterlagen......Mitgeltende Unterlagen..Produktübersicht ..Zu Ihrer Sicherheit ..Gefahren und Sicherheitshinweise....Aufbau der Warnhinweise..Pflichten des Nutzers .... Bestimmungsgemäße Verwendung....Eignung der Vorsatzgeräte für Fußböden ....... Bedienung ......
  • Page 5: Vor Dem Start

    Detaillierung und Proportionen vom tatsächlichen Produkt abweichen. Die Abbildungen von Steckern sind nur exemplarisch. Das tatsächliche Produkt kann landesspezifisch abweichen. Zu Ihrer Sicherheit Größtmögliche Sicherheit gehört zu den Eigenschaften der Vorwerk Produkte. Die Produktsicherheit kann jedoch nur dann gewährleistet werden, wenn Sie dieses Kapitel sowie die Warnhinweise in den...
  • Page 6: Gefahren Und Sicherheitshinweise

    • Führen Sie Reparaturen an Ihrem Gerät nie eigenständig aus. Stromschlags! • Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur vom Vorwerk Kundenservice, einer von Vorwerk autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich qualifizierten Person durchgeführt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Wenn brennende oder leicht entzündliche Stoffe in das Innere des Brandgefahr bzw.
  • Page 7 Befindet sich das Gerät nicht in einwandfreiem Zustand, kann dies Beschädigungsgefahr zu Beschädigungen führen. durch • Benutzen Sie ausschließlich original Vorwerk Produkte. unsachgemäßen • Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn es oder das Kabel des Gebrauch! Netzteils beschädigt ist oder wenn das Gerät nicht vollständig...
  • Page 8: Aufbau Der Warnhinweise

    Sachschaden, wenn diese Gefährdung nicht vermieden wird. Bedeutung der Sicherheitssymbole Warnhinweis mit Hinweis auf die Schwere der Gefahr Hinweis auf Sachschaden 3.3 Pflichten des Nutzers Um eine einwandfreie Funktion des Geräts und des Vorwerk Zubehörs zu gewährleisten, beachten Sie Folgendes:...
  • Page 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Verwenden Sie das Gerät und das Zubehör nur sach- und bestimmungsgemäß, um Gefahren für sich selbst oder Dritte sowie Schäden am Gerät und an anderen Sachwerten zu vermeiden. Kobold EBB100 Nutzen Sie Ihre Kobold EBB Elektrobürste ausschließlich für die Elektrobürste Hartbodenreinigung im häuslichen Bereich.
  • Page 10 Das Gerät erfüllt die Sicherheitsvorschriften des Landes, in dem es durch eine autorisierte Vorwerk Organisation vertrieben wurde. Bei der Verwendung des Geräts in einem anderen Land als dem Verkaufsland kann die Einhaltung örtlicher Sicherheitsstandards des anderen Landes nicht garantiert werden. Vorwerk übernimmt deshalb keine Verantwortung für daraus resultierende...
  • Page 11: Eignung Der Vorsatzgeräte Für Fußböden

    Eignung der Vorsatzgeräte für Fußböden Teppichart Kobold EBB100 Schlinenauslegware Veloursteppiche Berberteppiche hochflorige Teppiche leichte, lose Teppiche Seidenteppiche Sisalböden Fell Flokati lose geknüpfte Teppiche Teppiche mit langen, in sich verdrillten Fasern (Saxony) Hartbodenart Holzböden versiegelt/lackiert (Dielen, Parkett) Holzböden geölt/gewachst Nicht versiegelte/unbehandelte Holzböden Korkböden versiegelt...
  • Page 12: Bedienung

    Sie den Knopf (3) unten am Saugstutzen. Nach dem Entriegeln können Sie die Elektrobürste vom Akku- Staubsauger abnehmen. 6.2 Bürstenmodi Für die Bodenreinigung mit der Kobold EBB100 Elektrobürste stehen Ihnen drei Betriebsarten zur Verfügung. Die gewählte Betriebsart wird jeweils auf der Elektrobürste angezeigt: Bürstenmodus...
  • Page 13 Bürstenmodus einstellen Die Kobold EBB100 Elektrobürste startet im Normalmodus. Sie können die Betriebsart über den Fußtaster (1) an der Elektrobürste einstellen. 1. Wählen Sie entsprechend der Tabelle im Kapitel „Eignung der Vorsatzgeräte für Fußböden [} 11]“ die richtige Saugstufe für Ihren Boden.
  • Page 14: Anwendungshinweise

    5. Saugen Sie Teppichränder parallel zur Kante. 6.4 Umstellung flex/fine Mit den Einstellungsmöglichkeiten „flex“ und „fine“ auf der Unterseite der Kobold EBB100 Elektrobürste passen Sie das Gerät an die Reinigungsanforderungen an. Hinweis Ihre Elektrobürste wird als Transportschutz in der Einstellung „flex“...
  • Page 15: Betriebsarten Und Akkulaufzeit

    So können Sie zwischen den Einstellungen wechseln: 1. Schalten Sie den Akku-Staubsauger am Haupttaster aus. 2. Bewegen Sie den Schieber (1) auf der Geräteunterseite der Kobold Elektrobürste auf die Position (2) (fine) für Feinstaub aus Ritzen und die Tiefenreinigung von Teppichen oder auf die Position (3) (flex) für das Saugen von Grobgut.
  • Page 16: Wartung

    Wartung VORSICHT Verletzungsgefahr durch bewegliche Teile! Sie können sich an beweglichen Teilen (bspw. rotierende Bürsten oder schwingende Tuchträgerplatte) verletzen. • Schalten Sie das Gerät vor allen Umrüst-, Reinigungs- oder Wartungsarbeiten immer aus. • Trennen Sie das Vorsatzgerät vom Gerät, bevor Sie Umrüst-, Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Vorsatzgerät vornehmen.
  • Page 17: Rundbürsten Wechseln

    8.2.2 Rundbürsten wechseln 1. Entnehmen Sie die Seitenkappen (1) rechts und links. 2. Ziehen Sie die Rundbürsten (2) und (3) von der Antriebswelle ab. 3. Reinigen Sie die Antriebswelle (4) von Verschmutzungen. Kontrollieren Sie auch den innen liegenden mittigen Bereich. 4.
  • Page 18: Störungen Beheben

    Störungen beheben VORSICHT Verletzungsgefahr durch bewegliche Teile! Sie können sich an beweglichen Teilen (bspw. rotierende Bürsten oder schwingende Tuchträgerplatte) verletzen. • Schalten Sie das Gerät vor allen Umrüst-, Reinigungs- oder Wartungsarbeiten immer aus. • Trennen Sie das Vorsatzgerät vom Gerät, bevor Sie Umrüst-, Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Vorsatzgerät vornehmen.
  • Page 19 Störung Mögliche Ursache und Behebung Auf Hartboden kann es zu lauten Geräuschen kommen. – Schalten Sie den Bürstenmodus „normal“ ein. Die Kobold Elektrobürste Möglicherweise blockiert ein eingesaugtes Objekt die Bürsten der schaltet sich selbstständig Elektrobürste. ab, die LEDs blinken rot. –...
  • Page 20: Entsorgung Und Umweltschutz

    Sammelstelle, abzugeben. Nicht fest verbaute Altbatterien bzw. Altakkumulatoren sind vorher zu entnehmen und getrennt zu entsorgen. Sie haben außerdem die Möglichkeit, Ihr altes Gerät fach- und umweltgerecht durch Vorwerk entsorgen zu lassen, wenn – Sie entweder Ihren neuen Staubsauger bei Vorwerk gekauft haben und Sie ihr altes Gerät gleicher Art und Güte entsorgen...
  • Page 21: Hinweise Für Die Entsorgung Der Akkus

    Verfügung: Kundenservice@vorwerk.de Telefon: 0202 564 3000 Reparaturservice@vorwerk.de Telefon: 0202 564 3586 Wenden Sie sich alternativ an einen unserer deutschlandweiten Vorwerk Shops. Service in Österreich Die Mitarbeiter unseres Telefonservice stehen Ihnen gern zur Verfügung: Telefon: 0505 800, Telefax: 0505 800 145...
  • Page 22: Technische Daten

    Abmaße ca. 25 cm x 31 cm x 7 cm Schallleistungspegel (mit Teppich: 78 dB (A) re 1 pW VB100) Hartboden: 79 dB (A) re 1 pW 13.1 Hersteller Vorwerk Elektrowerke GmbH & Co. KG Mühlenweg 17-37 42270 Wuppertal Deutschland...
  • Page 23 EBB100 User manual...
  • Page 24 Table of Contents Before you start ..... 25 Warranty ......40 Storing of Product Service ......40 Documentation ..... Technical data....40 Applicable documents..13.1 Manufacturer......40 Product overview... 25 For Your Safety ....25 Hazards and safety instructions ......Classification of Safety Warning Messages....
  • Page 25: Before You Start

    The actual product can differ depending on the country. For Your Safety Safety is an essential part of every Vorwerk product. However, product safety can only be ensured if this chapter and the warning notices in the following chapters are followed.
  • Page 26: Hazards And Safety Instructions

    Repairs to electrical devices may only be carried out by a Vorwerk customer service centre, a workshop authorised by Vorwerk or a person with similar qualifications in order to avoid hazards. If burning or readily ignitable substances should enter the interior of Risk of fire or the device, this may cause fire or an explosion.
  • Page 27: Classification Of Safety Warning Messages

    If the device is not in perfect condition, this may cause damage. Risk of damage from improper use! • Only use original Vorwerk products. • Do not operate the device if the device itself or the power cord is damaged or if the device is not fully assembled.
  • Page 28: Obligations Of The User

    Safety warning message indicating the severity of the potential hazard Reference to material damage 3.3 Obligations of the user To ensure that your appliance and Vorwerk accessory operate correctly, please follow the guidelines below: 1. Please read the instruction manual and all accompanying documents carefully.
  • Page 29: Suitability Of The Accessory Heads For Floors

    The device complies with the safety regulations of the country in which it has been sold by an authorised Vorwerk organisation. If the device is used in another country, compliance with the local safety standards cannot be guaranteed.
  • Page 30: Operation

    Carpet type Kobold EBB100 Carpets with long interwoven fibres (Saxony) Hard floor type Sealed/varnished wooden floors (floorboards, parquet) Oiled/waxed wooden floors Unsealed/untreated wooden floors Sealed cork floors Oiled/waxed cork floors Unsealed/untreated cork floors Laminate Elastic floors (PVC, cushion vinyl, linoleum)
  • Page 31: Brush Modes

    6.2 Brush modes There are three operating modes for cleaning floors with the Kobold EBB100 Electric Brush. The selected operating mode is shown on the electric brush: Brush mode LED display Normal mode One white LED is lit. The brushes rotate at normal speed.
  • Page 32 Setting the brush mode The Kobold EBB100 Electric Brush starts up in normal mode. You can set the operating mode using the foot switch (1) on the electric brush. 1. Select the correct suction power level for your floor according to the table “Suitability of the accessory heads for floors...
  • Page 33: Instructions For Use

    6.3 Instructions for use 1. Only use the ‘max’ suction power level for extremely dirty floors and carpets. 2. Always move the device evenly back and forth. 3. Never let the device work in one place for a longer period as this could cause damage to the floor.
  • Page 34: Operating Modes And Battery Operating Times

    Normal Up to 52 Up to 30 Up to 12 minutes minutes minutes Kobold EBB100 Up to 80 Up to 41 Up to 13 Electric Brush minutes minutes minutes deactivated Note: The stated operating times are average operating times. They have been determined using a battery pack in new condition and at room temperature.
  • Page 35: Maintenance

    Maintenance CAUTION Risk of injury from moving parts! Moving parts (such as the rotating brushes or oscillating cloth holder) could cause injury. • Always switch the device off before all retrofitting, cleaning and maintenance work. • Disconnect the accessory head from the device before performing retrofitting, cleaning or maintenance work on the accessory head.
  • Page 36: Changing The Roller Brushes

    8.2.2 Changing the roller brushes 1. Remove the right and left side caps (1). 2. Pull the roller brushes (2) and (3) away from the drive shaft. 3. Clear away the dirt from the drive shaft (4). Also check the inner central section.
  • Page 37: Troubleshooting

    Troubleshooting CAUTION Risk of injury from moving parts! Moving parts (such as the rotating brushes or oscillating cloth holder) could cause injury. • Always switch the device off before all retrofitting, cleaning and maintenance work. • Disconnect the accessory head from the device before performing retrofitting, cleaning or maintenance work on the accessory head.
  • Page 38 Fault Possible cause and solutions There may be loud noises when working on hard floors. – Switch to ‘normal’ brush mode. The Kobold electric brush A vacuumed object may be blocking the brushes of the electric switches itself off and the brush.
  • Page 39: Disposal And Environmental Protection

    The electric brush may not be correctly connected to the cordless vacuum cleaner. – Check if the connection between the electric brush and the cordless vacuum cleaner is correctly engaged. If the fault cannot be rectified, please contact Vorwerk customer service, see Service [} 40].
  • Page 40: Warranty

    25 cm x 31 cm x 7 cm Sound power level (with Carpet: 78 dB (A) re 1 pW VB100) Hard floor: 79 dB (A) re 1 pW 13.1 Manufacturer Vorwerk Elektrowerke GmbH & Co. KG Mühlenweg 17–37 42270 Wuppertal Germany...
  • Page 41 EBB100 Manuel d'utilisation...
  • Page 42 Sommaire Avant la première 10.1 Recyclage........ 58 utilisation ...... 43 10.2 Instructions pour le Conservation des recyclage de la batterie ..58 documents ......Garantie......59 Documents applicables ..Service ......59 Vue d’ensemble du Spécifications produit......43 techniques....... 59 Pour votre sécurité...
  • Page 43: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil Kobold. Associé à votre Aspirateur sans fil Kobold VB100, nettoyer avec ce brosseur deviendra un véritable plaisir. • Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Conservation des documents •...
  • Page 44: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité La sécurité est l'un des critères de qualité essentiels à tous les produits Vorwerk. La sécurité du produit ne peut cependant être assurée que si vous lisez attentivement ce chapitre ainsi que les avertissements figurant dans les chapitres suivants.
  • Page 45 L’aspiration de la peau ou des cheveux peut entraîner des blessures. Risque de blessure par sous-pression ! • Ne passez jamais l'aspirateur sur une partie du corps ou sur les cheveux. • Ne passez pas l'aspirateur à proximité d'enfants ou d'animaux domestiques.
  • Page 46: Structure Des Avertissements

    Si l’appareil ne se trouve pas en parfait état, cela peut entraîner des Risque dommages. d'endommagement • Utilisez exclusivement des produits d'origine Vorwerk. dû à une utilisation • N’utilisez pas l’appareil, s’il lui-même ou le cordon de la prise non conforme ! électrique est endommagé, ou si l’appareil n’est pas...
  • Page 47: Obligations De L'utilisateur

    Brosseur Kobold EBB100 Utilisez votre brosseur Kobold EBB100 exclusivement pour le nettoyage des sols durs dans le secteur domestique. Le brosseur doit être utilisé exclusivement en association avec un aspirateur sans fil Kobold VB100.
  • Page 48: Adéquation Du Brosseur Selon Le Type De Sol

    L'appareil est conforme aux dispositions de sécurité du pays dans lequel il est distribué par une organisation Vorwerk agréée. Le respect des normes de sécurité locales d’un autre pays ne peut pas être garanti si l'appareil est utilisé dans un autre pays que celui de vente.
  • Page 49: Utilisation

    Type de tapis Kobold EBB100 Pierre naturelle à pores ouverts/sensible (ardoise, dalles klinkers) Sols en argile (terracotta, klinker, dalles en briques) Carrelages en céramique émaillés et grès cérame Sols carrelés non traités Sols en béton brut (béton lavé) convient parfaitement ne convient pas du tout convient très bien...
  • Page 50: Modes De Nettoyage Du Brosseur

    6.2 Modes de nettoyage du brosseur Pour nettoyer le sol avec le brosseur Kobold EBB100, vous disposez de trois modes de fonctionnement. Le mode de fonctionnement choisi s‘affiche toujours sur le brosseur : Vitesse de rotation des brosses Indicateur lumineux Mode Normal Un trait blanc est allumé.
  • Page 51 Réglage la vitesse de rotation des brosses Le brosseur Kobold EBB100 démarre en mode Normal. Vous pouvez régler le mode de fonctionnement à l’aide de la pédale située sur le brosseur (1). 1. Sélectionnez la puissance d’aspiration adaptée à votre sol conformément au...
  • Page 52: Consignes D'utilisation

    6.4 Commutation flex/fine Les possibilités de réglages « flex » et « fine » sur la face inférieure du brosseur Kobold EBB100 vous permettent d‘adapter l‘appareil aux exigences du nettoyage. Remarque Pour sécuriser votre brosseur pendant le transport, il est livré en mode «...
  • Page 53: Modes De Fonctionnement Et Autonomie De La Batterie

    Pour passer d’un réglage à l’autre : 1. Éteignez l’aspirateur sans fil à l’aide de l’interrupteur principal. 2. Placez le curseur (1) situé sur la face inférieure du brosseur Kobold sur la position (2) (fine) pour poussière fine dans les interstices et le nettoyage approfondi de tapis, ou sur la position (3) (flex) pour l’aspiration de matières grossières.
  • Page 54: Entretien

    Ne mettez jamais les mains dans les pièces en rotation. 8.1 Pièces de rechange et consommables Nous vous recommandons d’utiliser des produits et consommables Vorwerk spécialement conçus pour votre appareil et de les commander en temps utile. Vous trouverez tous les détails concernant le réapprovisionnement au chapitre Service.
  • Page 55: Remplacer Les Brosses Rondes

    8.2.2 Remplacer les brosses rondes 1. Retirez les caches latéraux (1) droit et gauche. 2. Retirez les brosses rondes (2) et (3) de l’axe de transmission. 3. Éliminez la saleté de l’axe de transmission (4). Contrôlez également l’espace intérieur intermédiaire. 4.
  • Page 56: Éliminer Les Dysfonctionnements

    Peut-être qu’un accessoire utilisé n’est pas un accessoire Kobold d’origine, ce qui peut entraîner un endommagement des paliers ou du moteur. – Utilisez exclusivement des brosses rondes d’origine Vorwerk. Un objet s’est peut-être coincé au niveau des brosses rondes. – Retirez l’objet.
  • Page 57 Dysfonctionnement Cause possible et élimination Sur des sols durs, cela peut provoquer de forts bruits. – Activez le mode de brossage « normal ». Le brosseur Kobold s’arrête Un objet aspiré bloque peut-être les brosses du brosseur. de lui-même, les indicateurs –...
  • Page 58: Recyclage Et Protection De L'environment

    – Vérifiez si le connecteur entre le brosseur et l’aspirateur sans fil est correctement enclenché. Si vous ne parvenez pas à résoudre les dysfonctionnements, adressez-vous au Service de la Relation Client Vorwerk France, cf. Service [} 59]. 10 Recyclage et protection de l'environment 10.1 Recyclage...
  • Page 59: Garantie

    Pour tout appel de garantie, nous vous prions de vous référer à votre bon de commande ou contrat d’achat. 12 Service Service en France Notre Service de la Relation Client Vorwerk est à votre disposition : Par téléphone : 02 518 547 47 www.vorwerk-kobold.fr Par e-mail : serviceclient@vorwerk.fr Service en Suisse Les collaborateurs de notre service client sont à...
  • Page 60: Fabricant

    13.1 Fabricant Vorwerk Elektrowerke GmbH & Co. KG Mühlenweg 17–37 42270 Wuppertal Allemagne...
  • Page 61 EBB100 Manual de instrucciones...
  • Page 62 Índice de contenido Antes de empezar ..63 10.1 Eliminación y protección ambiental ....... 78 Conservación de los documentos ......10.2 Notas sobre la eliminación de la batería......79 Documentos vigentes ... Garantía......79 Vista general del producto......63 Servicio de atención al cliente ......
  • Page 63: Antes De Empezar

    Antes de empezar ¡Enhorabuena por haber adquirido su nuevo aparato Kobold! Estamos seguros de que va a disfrutar de este inteligente aparato junto con su Kobold VB100 Aspirador sin cable. • Lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato por primera vez.
  • Page 64: Para Su Seguridad

    Para su seguridad El más alto grado de seguridad posible es una de las propiedades de los productos de Vorwerk. No obstante, la seguridad del producto solo se puede garantizar si el usuario lee con atención este capítulo, prestando atención a las advertencias y siguiendo las indicaciones de los capítulos siguientes.
  • Page 65 Si el aparato no está en perfectas condiciones, pueden producirse ¡Peligro de daños daños. debido al uso • Utilice solo productos originales de Vorwerk. inadecuado! • No utilice el aparato si este o el cable del cargador están defectuosos o si el aparato no está completamente montado.
  • Page 66: Clasificación De Las Indicaciones De Seguridad

    El uso inadecuado del aparato puede producir daños. Peligro de daños debido al uso • Evite trabajar durante tiempo prolongado con el aparato sobre el mismo lugar. inadecuado • Evite aspirar alfombras de tejido suelto o partes deshilachadas. • Tenga en cuenta las indicaciones de limpieza y mantenimiento del fabricante del suelo.
  • Page 67: Obligaciones Del Usuario

    3.3 Obligaciones del usuario Para garantizar el funcionamiento adecuado del aparato y de los accesorios Vorwerk, tenga en cuenta lo siguiente: 1. Lea el manual de instrucciones y todos los documentos correspondientes. 2. Guarde el manual cerca del aparato. 3. En caso de daños en el aparato, encargue su reparación inmediata al fabricante.
  • Page 68: Adecuación De Complementos Y Accesorios Para Los Tipos De Suelo

    Es por ello que Vorwerk no asume la responsabilidad de los riesgos de seguridad que de ahí resulten para el usuario.
  • Page 69: Utilización

    Tipo de alfombra Kobold Suelos de baldosas sin tratar Suelos de hormigón en bruto (hormigón de piedras salientes) totalmente adecuado no adecuado muy adecuado Nota Observe las instrucciones de utilización detalladas en los siguientes capítulos. Utilización 6.1 Colocación de un complemento o accesorio 1.
  • Page 70 Modos del cepillo Indicador LED Fallo, los cepillos están Los dos LED parpadean en bloqueados. rojo. Encontrará más información en el capítulo «Resolución de fallos [} 76]». Nota Para suelos recomendamos el modo normal. Para limpiar en profundidad y eliminar pelos de animales recomendamos el modo turbo.
  • Page 71: Instrucciones De Utilización

    Nivel de aspiración Modo Normal del cepillo Modo Turbo del cepillo Kobold Aspirador Sin Cable VB100 Suelos delicados ligeramente sucios o Todos los suelos según la tabla alfombras muy tupidas «Adecuación de complementos y accesorios para los tipos de suelo [} 68]»...
  • Page 72: Modos De Operación Y Duración De La Batería

    ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de lesiones por piezas móviles! Puede lesionarse con piezas móviles (p. ej., cepillos giratorios o placa de balanceo). • Desconecte el aparato siempre antes de realizar cualquier tarea de reequipamiento, limpieza o mantenimiento. • Desconecte el complemento o accesorio del aparato siempre antes de realizar cualquier tarea de reequipamiento, limpieza o mantenimiento en el complemento o accesorio.
  • Page 73: Mantenimiento

    Observación El tiempo de autonomía indicado es un valor medio. Se ha determinado con una batería nueva y a temperatura ambiente. La autonomía real puede ser distinta. El tiempo de autonomía indicado es un valor aproximado que depende del tipo de uso y de las condiciones ambientales. Así, por ejemplo, la batería puede agotarse antes con una temperatura baja o alta.
  • Page 74: Mantenimiento

    8.2 Mantenimiento 8.2.1 Revisión y limpieza 1. Compruebe de vez en cuando la parte inferior para que el aparato y el suelo no sufran ningún daño. 2. De vez en cuando haga una revisión visual en busca de posibles puntos dañados o de zonas muy sucias. 3.
  • Page 75: Cambio De Los Cepillos Helicoidales

    8.2.2 Cambio de los cepillos helicoidales 1. Saque las tapas laterales (1) derecha e izquierda. 2. Extraiga los cepillos helicoidales (2) y (3) del eje. 3. Elimine la suciedad del eje de accionamiento (4). Controle también el área central interna. 4.
  • Page 76: Resolución De Fallos

    Resolución de fallos ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de lesiones por piezas móviles! Puede lesionarse con piezas móviles (p. ej., cepillos giratorios o placa de balanceo). • Desconecte el aparato siempre antes de realizar cualquier tarea de reequipamiento, limpieza o mantenimiento. • Desconecte el complemento o accesorio del aparato siempre antes de realizar cualquier tarea de reequipamiento, limpieza o mantenimiento en el complemento o accesorio.
  • Page 77 Fallo Posible causa y solución Puede que un objeto haya quedado atrapado en la zona de los cepillos helicoidales. – Quite el objeto. En un suelo pueden producirse ruidos fuertes. – Ajuste el modo de cepillo «normal». El cepillo eléctrico se Puede que un objeto aspirado bloquee los cepillos del cepillo desconecta eléctrico.
  • Page 78: Eliminación Y Protección Ambiental

    – Compruebe que la conexión entre el cepillo eléctrico y el aspirador sin cable esté bien. Si no se solucionan los problemas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Vorwerk (consulte Servicio de atención al cliente [} 79]).
  • Page 79: Notas Sobre La Eliminación De La Batería

    desechos de aparatos eléctricos y electrónicos así como la nueva Ley sobre Aparatos eléctricos y electrónicos de 20 de octubre de 2015) eliminar este aparato o sus accesorios eléctricos y electrónicos con la basura doméstica no clasificada. – En su lugar, haga uso de las posibilidades gratuitas de devolución previstas para esto.
  • Page 80: Fabricante

    Aprox. 25 cm × 31 cm × 7 cm Nivel de potencia Alfombra/moqueta: 78 dB (A) re 1 pW acústica (con VB100) Suelo duro: 79 dB (A) re 1 pW 13.1 Fabricante Vorwerk Elektrowerke GmbH & Co. KG Mühlenweg 17–37 42270 Wuppertal Alemania...
  • Page 81 EBB100 Návod k použití...
  • Page 82 Obsah Před prvním použitím... 83 Technické údaje....98 Uložení podkladů....13.1 Výrobce ........98 Použité dokumenty....Popis výrobku ....83 Pro vaši bezpečnost..84 Nebezpečí a bezpečnostní pokyny ........Struktura výstražných upozornění ......Povinnosti uživatele....Použití v souladu s určením ......86 Vhodnost nástavců...
  • Page 83: Před Prvním Použitím

    Před prvním použitím Srdečně gratulujeme k vašemu novému přístroji Kobold. Spolu s vaším tyčovým aku vysavačem Kobold VB100 vám tento přístroj přinese hodně radosti. • Před prvním použitím přístroje si pozorně pročtěte návod k použití. Uložení podkladů • Uschovejte si návod k použití pro budoucí potřeby. Je důležitou součástí...
  • Page 84: Pro Vaši Bezpečnost

    • Opravy elektrických přístrojů smí vykonávat jen příslušný zákaznický servis společnosti Vorwerk, autorizovaná dílna Vorwerk nebo podobně kvalifikovaná osoba, aby se tak zabránilo rizikům. Pokud se do vnitřku přístroje dostanou hořící nebo snadno hořlavé Nebezpečí požáru látky, může to způsobit požár nebo výbuch.
  • Page 85 Pokud není přístroj v bezvadném stavu, může to vést k jeho Nebezpečí poškození poškození. následkem • Používejte výhradně originální výrobky Vorwerk. neodborného použití! • Nepoužívejte přístroj, pokud je tento nebo napájecí kabel poškozen, nebo pokud není přístroj úplně smontován. Nesprávné použití zařízení může vést k poškození.
  • Page 86: Struktura Výstražných Upozornění

    Význam bezpečnostního symbolu Výstražné upozornění udávající závažnost nebezpečí Upozornění na poškození majetku 3.3 Povinnosti uživatele Chcete-li zajistit správnou funkci přístroje a příslušenství Vorwerk, dodržujte následující pokyny: 1. Dodržujte návod k použití a všechny související dokumenty. 2. Návod uchovávejte v blízkosti přístroje.
  • Page 87: Vhodnost Nástavců Na Podlahy

    Elektrickým kartáčem Elektrickým kartáčem Kobold EBB100 používejte výhradně pro péči o Kobold EBB100 pevné podlahy v domácnosti elektrickým kartáčem se smí používat jen ve spojení s tyčovým aku vysavačem Kobold VB100. Je určen k použití na různé druhy pevných podlah, viz Vhodnost mikroutěrek na různé...
  • Page 88: Obsluha

    Druh koberce Kobold EBB100 flokati volné vázané koberce koberce s dlouhými, do sebe zapletenými vlákny (Saxony) Druh pevné podlahy Dřevěné podlahy s konzervovaným povrchem / lakované (prkna, parkety) Dřevěné podlahy olejované / voskované Nekonzervované / neošetřené dřevěné podlahy Korkové podlahy lakované...
  • Page 89: Režimy Elektrického Kartáče

    6.2 Režimy elektrického kartáče Podlahy lze pomocí elektrického kartáče Kobold EBB100 vysávat třemi různými způsoby. Zvolený režim vysávání je indikován na elektrickém kartáči. Režim el. kartáče LED indikátor Normální režim Svítí 1 bílá LED dioda. Kartáče běží normální rychlostí. Jedná se o režim spuštění.
  • Page 90 Nastavení režimu el. kartáče Elektrický kartáč Kobold EBB100 se spouští v normálním režimu. Režim můžete přepnout nožním spínačem na elektrickém kartáči. 1. Vyberte podle tabulky „Vhodnost nástavců na podlahy [} 87]“ správný sací výkon pro vaši podlahu. 2. Krátkým sešlápnutím nožního spínače (1) změňte režim kartáče.
  • Page 91: Pokyny K Použití

    5. Proto vysávejte okraje koberců jen souběžně s okrajem koberce. 6.4 Přepínání flex/fine Pomocí možností „flex“ a „fine“ na spodní straně elektrickéhokartáče Kobold EBB100 přizpůsobíte přístrojpožadavkům na úklid. Upozornění Elektrický kartáč je při dodání nastaven do polohy „flex“. Níže je uvedeno, jak nastavíte elektrický kartáč do polohy „fine“ pro každodenní...
  • Page 92: Provozní Režimy A Životnost Akumulátoru

    Provozní režimy a životnost akumulátoru V závislosti na tom, s jakým sacím výkonem bude vysavač Kobold VB100 pracovat a jaký režim elektrického kartáče Kobold EBB100 použijete, vydrží v provozu různě dlouhou dobu. Režim Sací výkon soft Sací výkon med Sací výkon max elektrického...
  • Page 93: Údržba

    Údržba POZOR Nebezpečí poranění pohyblivými součástmi! Pohyblivé části (např. rotující kartáče nebo kmitající držák mikroutěrky) vás mohou poranit. • Před jakoukoli manipulací, čištěním nebo údržbou přístroj vždy vypněte. • Před manipulací, čištěním nebo údržbou nástavce odpojte nástavec od přístroje. • Udržujte odstup od pohyblivých součástí.
  • Page 94: Výměna Rotačních Kartáčů

    8.2.2 Výměna rotačních kartáčů 1. Vyjměte postranní krytky (1) vpravo a vlevo. 2. Stáhněte rotační kartáče (2) a (3) z hnací hřídele. 3. Očistěte hnací hřídel (4) od nečistot. Zkontrolujte také vnitřní středovou oblast. 4. Očistěte rotační kartáče (2) a (3) od nečistot, jak je popsáno v kapitole „Kontrola a čištění...
  • Page 95 Rotační kartáče nejsou správně nasazené. hlasitý. – Zkontrolujte, zda jsou kartáče správně nasazené. – Vždy měňte oba kartáče. Nebylo použito originální příslušenství Vorwerk; to může vést k poškození ložisek a motoru. – Používejte výhradně originální kartáče Vorwerk. V kartáčích se zachytil nějaký předmět.
  • Page 96 – Kartáče nasaďte přesně na hnací hřídel, jak je popsáno v kapitole „Výměna rotačních kartáčů [} 94]“. Elektrický kartáč není správně připojen k vysavači. – Zkontrolujte, zda je konektor mezi elektrickým kartáčem a vysavačem správně zaaretovaný. Pokud nelze poruchu odstranit, obraťte se na zákaznický servis společnosti Vorwerk, viz Servisní výkony [} 97].
  • Page 97: Ekologická Likvidace A Ochrana Životního

    Záruka Záruční podmínky naleznete ve své kupní smlouvě. 12 Servisní výkony SERVIS V ČESKÉ REPUBLICE Pracovníci naší bezplatné zákaznické linky vám rádi poskytnou pomoc. Zákaznická linka: 800 168 987 PŘÍTOMNOST NA INTERNETU www.vorwerk-kobold.cz...
  • Page 98: Technické Údaje

    25 cm x 31 cm x 7 cm Hladina akustického Koberec: 78 dB (A) re 1 pW výkonu (s VB100) Pevná podlaha: 79 dB (A) re 1 pW 13.1 Výrobce Vorwerk Elektrowerke GmbH & Co. KG Mühlenweg 17–37 42270 Wuppertal Německo...
  • Page 99 EBB100 Istruzioni per l'uso...
  • Page 100 Indice Prima di iniziare.... 101 Smaltimento e tutela ambientale ...... 115 Conservare la documentazione ....101 10.1 Smaltimento e tutela ambientale ......115 Documentazione di riferimento ......101 10.2 Indicazioni per lo smaltimento delle batterie..116 Panoramica del prodotto ......101 Garanzia ......
  • Page 101: Prima Di Iniziare

    Il prodotto reale può differire a seconda del Paese. Per la vostra sicurezza Caratteristica comune di tutti i prodotti Vorwerk è la massima sicurezza. Tuttavia la sicurezza del prodotto può essere garantita solo se ci si attiene a quanto indicato in questo capitolo e alle...
  • Page 102: Pericoli E Avvertenze Di Sicurezza

    Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono essere effettuate solo dal personale dei Centri Assistenza Vorwerk, da un'officina autorizzata da Vorwerk o da un tecnico con qualifica simile, per evitare situazioni di pericolo. Se materiali accesi o facilmente infiammabili penetrano all’interno Pericolo di incendio e dell’apparecchio, ciò...
  • Page 103 Se l’apparecchio non è in perfette condizioni, sono possibili danni. Pericolo di danni a causa di uso non • Utilizzare esclusivamente prodotti originali Vorwerk. conforme! • Non utilizzare l'apparecchio se esso o il cavo dell’alimentatore sono danneggiati o se l’apparecchio non è completamente assemblato.
  • Page 104: Struttura Delle Avvertenze Di Pericolo

    Avviso di danni materiali 3.3 Obblighi dell'utilizzatore Per garantire il perfetto funzionamento dell'apparecchio e degli accessori Vorwerk è necessario attenersi a quanto segue: 1. Rispetta le istruzioni per l'uso e tutta la relativa documentazione. 2. Conserva le istruzioni vicino all'apparecchio.
  • Page 105: Campi Di Applicazione Degli Apparecchi Per Tipologia Di Pavimento

    Vorwerk autorizzata. In caso di uso dell'apparecchio in un Paese diverso da quello di acquisto non è possibile garantire il rispetto delle disposizioni locali sulla sicurezza vigenti nell’altro Paese. Pertanto Vorwerk non risponde dei rischi derivanti per la sicurezza dell'utilizzatore. Campi di applicazione degli...
  • Page 106: Utilizzo

    Tipo di tappeto Kobold EBB100 Tappeti a pelo lungo Tappeti leggeri, tappeti mobili Tappeti in seta Pavimenti in sisal Tappeti in pelle Tappeti floccati Tappeti intrecciati Tappeti con fibre lunghe intrecciate (Saxony) Tipo di pavimento duro Pavimenti in legno sigillati/laccati...
  • Page 107: Modalitá Di Funzionamento Della Spazzola Motorizzata

    Dopo lo sblocco è possibile togliere la spazzola motorizzata dall'aspirapolvere senza filo. 6.2 Modalitá di funzionamento della spazzola motorizzata Per la pulizia dei pavimenti con Kobold EBB100 Spazzola motorizzata sono disponibili tre modalità di funzionamento. La modalità selezionata è visualizzata sulla spazzola motorizzata: Modalità spazzola Indicatore LED Modalità...
  • Page 108 Regolare la modalità spazzola Kobold EBB100 Spazzola motorizzata si avvia in modalità Normale. La modalità di funzionamento può essere impostata con il piede premendo il tasto verde sulla spazzola motorizzata (1). 1. In base alla tabella «Campi di applicazione degli apparecchi per tipologia di pavimento [} 105]»...
  • Page 109: Note Per L'uso

    5. Aspirare i margini del tappeto solo parallelamente al bordo. 6.4 Impostazione manuale flex/fine Con l’impostazione «flex» e «fine» sul lato inferiore di Kobold EBB100 Spazzola motorizzata, l'apparecchio può essere adattato alle tue esigenze di pulizia. Nota Come protezione per il trasporto, la spazzola motorizzata viene consegnata con l’impostazione «flex».
  • Page 110: Modalità Di Funzionamento E Autonomia Della Batteria

    A seconda del livello di aspirazione con cui si usa il Kobold VB100 Aspirapolvere senza filo e della modalità spazzola impostata per Kobold EBB100 Spazzola motorizzata, i tempi di funzionamento dell'aspirapolvere senza filo sono diversi. Essi vanno da ca. 11 minuti (livello di aspirazione max, modalità...
  • Page 111: Manutenzione

    Manutenzione ATTENZIONE Pericolo di lesioni a causa di parti in movimento! Le parti in movimento (ad es. le spazzole rotanti o la piastra portapanno mentre vibra) possono causare ferite. • Prima di qualsiasi intervento di allestimento, pulizia o manutenzione spegnere sempre l’apparecchio.
  • Page 112: Sostituire Le Spazzole Circolari

    8.2.2 Sostituire le spazzole circolari 1. Togliere i tappi laterali (1) a destra e sinistra. 2. Estrarre le spazzole circolari (2) e (3) dall'asse di trasmissione. 3. Pulire l'albero di trasmissione (4) dallo sporco presente. Controllare anche il segmento centrale posto all'interno. 4.
  • Page 113: Risoluzione Dei Guasti

    Risoluzione dei guasti ATTENZIONE Pericolo di lesioni a causa di parti in movimento! Le parti in movimento (ad es. le spazzole rotanti o la piastra portapanno mentre vibra) possono causare ferite. • Prima di qualsiasi intervento di allestimento, pulizia o manutenzione spegnere sempre l’apparecchio.
  • Page 114 Guasto Possibili cause e soluzioni Sui pavimenti duri l'apparecchio può risultare rumoroso. – Attivare la spazzola in modalità Normale. La spazzola motorizzata Forse un oggetto aspirato blocca le spazzole della spazzola Kobold si spegne da sola, i motorizzata. LED lampeggiano con luce –...
  • Page 115: Smaltimento E Tutela Ambientale

    – Controllare se la connessione tra la spazzola motorizzata e l'aspirapolvere senza filo è correttamente innestata. Nel caso non fosse possibile eliminare i guasti, rivolgersi al Servizio Clienti Vorwerk, vedere Assistenza [} 116]. 10 Smaltimento e tutela ambientale 10.1 Smaltimento e tutela ambientale...
  • Page 116: Indicazioni Per Lo Smaltimento Delle Batterie

    I nostri collaboratori del nostro servizio clienti sono sempre a vostra disposizione: info@vorwerk-schweiz.ch repairs@vorwerk.ch Numero di telefono: 041 422 10 08 13 Dati tecnici Kobold EBB100 Spazzola motorizzata Marchi di sicurezza Struttura plastica termoformata riciclabile di alta qualità Motore motore DC esente da manutenzione da ca. 17.000 giri/min...
  • Page 117: Produttore

    25 cm x 31 cm x 7 cm Livello di rumorosità (con Tappeti: 78 dB (A) re 1 pW VB100) Pavimenti duri: 79 dB (A) re 1 pW 13.1 Produttore Vorwerk Elektrowerke GmbH & Co. KG Mühlenweg 17–37 42270 Wuppertal Germania...
  • Page 124 EBB100...

Table of Contents