Table of Contents
  • Table of Contents
  • Bedienungsanleitung Modell 18566

    • Technische Daten
    • Symbolerklärung
    • Sicherheitshinweise
    • Vor dem Ersten Benutzen
    • Bedienen
    • Reinigen und Pflegen
    • Entkalken
    • Garantiebestimmungen
    • Entsorgung / Umweltschutz
    • Informationen für den Fachhandel
    • Service-Adressen
    • Service
  • Notice D'utilisation Modèle 18566 Spécification Technique

    • Explication des Symboles
    • Consignes de Sécurité
    • Avant la Première Utilisation
    • Utilisation
    • Nettoyage Et Entretien
    • Détartrage
    • Conditions de Garantie
    • Traitement des Déchets/Protection de L'environnement
  • Gebruiksaanwijzing Model 18566

    • Technische Gegevens
    • Verklaring Van de Symbolen
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Vóór Het Eerste Gebruik
    • Bediening
    • Reiniging en Onderhoud
    • Ontkalken
    • Garantievoorwaarden
    • Verwijderen Van Afval/Milieubescherming
  • Istruzioni Per L'uso Modello 18566

    • Dati Tecnici
    • Significato Dei Simboli
    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Prima del Primo Utilizzo
    • Utilizzo
    • Pulizia
    • Decalcificazione
    • Norme die Garanzia
    • Smaltimento / Tutela Dell'ambiente
  • Manual de Instrucciones Modelo 18566

    • Datos Técnicos
    • Explicación de Los Símbolos
    • Indicaciones de Seguridad
    • Puesta en Servicio
    • Manejo
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Descalcificación
    • Condiciones de Garantia
    • Disposición/Protección del Medio Ambiente
  • Návod K Obsluze Model 18566 Technické Údaje

    • Vysvětlení Symbolů
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Uvedení Do Provozu
    • Obsluha
    • ČIštění a Péče
    • Odvápnění
    • Záruční Podmínky
    • Likvidace / Ochrana Životného Prostředí
  • Instrukcja Obsługi Model 18566 Dane Techniczne

    • Objaśnienie Symboli
    • Dla Bezpieczeństwa Użytkownika
    • Uruchomienie I Użycie
    • Czyszczenie I Pielęgnacja
    • Odkamienianie
    • Warunki Gwarancji
    • Utylizacja / Ochrona Środowiska

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
BLITZKOCHER PISA
Bedienungsanleitung
|
Instructions for use
Notice d´utilisation
|
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
|
Instrucciones de uso
Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Modell 18566

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Unold 18566

  • Page 1 Copyright UNOLD AG | www.unold.de BLITZKOCHER PISA Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Návod k obsluze Instrukcja obsługi Modell 18566...
  • Page 2 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Impressum: Bedienungsanleitung Modell 18566 Stand: März 2016 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de...
  • Page 3: Table Of Contents

    Entsorgung / Umweltschutz .......11 Traitement des déchets/ Informationen für den Fachhandel ....11 Protection de l’environnement ....24 Service-Adressen ........12 Service ............12 Instructions for use Model 18566 Gebruiksaanwijzing model 18566 Technical Specifications ......13 Technische gegevens ........25 Explanation of symbols ......13 Verklaring van de symbolen ......25 Important Safeguards ........13...
  • Page 4 Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso modello 18566 Návod k obsluze model 18566 Dati tecnici ..........31 Technické údaje ........43 Significato dei simboli ......31 Vysvětlení symbolů ........43 Avvertenze di sicurezza ......31 Bezpečnostní pokyny .........43 Prima del primo utilizzo ......34 Uvedení...
  • Page 5: Bedienungsanleitung Modell 18566

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 18566 TECHNISCHE DATEN Leistung: 1800 W, 230 V~, 50 Hz Volumen: 1 Liter Behälter: Edelstahl rostfrei Deckel: Kunststoff-Sicherheits deckel mit Verriegelung Sockel: Kunststoff mit Kabel und Kabelaufwicklung, 360° drehbare Kontakt verbindung Abmessungen: Ca. 14,5 x 18,3 x 21,5 cm L/B/H) Zuleitung: Ca.
  • Page 6 Copyright UNOLD AG | www.unold.de oder durchgehend beauf- 10. Der Blitzkocher darf nicht in sichtigt werden. der Spülmaschine gereinigt 3. Kinder zwischen werden. 8 Jahren sollten das Gerät 11. Das Gerät bzw. die Zuleitung nur dann ein- und ausschal- niemals mit nassen Händen ten, wenn es sich in sei- berühren.
  • Page 7 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. Wickeln Sie die Zuleitung ist, um Verbrühungen durch nie um das Gerät, sondern herausspritzendes Wasser zu um die dafür vorgesehene vermeiden. Kabelaufbewahrung 28. Der Blitzkocher ist mit einem Boden des Sockels. Trockengehschutz ausgerüs- 19. Verwenden Sie den Blitzko- tet, der das Gerät ausschal-...
  • Page 8: Vor Dem Ersten Benutzen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 32. Wenn die Anschlussleitung qualifizierte Person ersetzt dieses Gerätes beschädigt werden, um Gefährdungen wird, muss sie durch den zu vermeiden. Hersteller oder seinen Kun- dendienst oder eine ähnlich Vorsicht! Nicht den Deckel öffnen, während das Wasser kocht.
  • Page 9: Bedienen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENEN Nehmen Sie den Behälter vom das Gerät nicht ausgeschaltet Sockel. wird und nach dem vorzeitigen Zum Einfüllen von Wasser ent- Abnehmen anschließend wieder riegeln Sie den Deckel, indem auf den Sockel aufgesetzt wird, Sie auf den Knopf oben auf dem setzt sich der Kochvorgang fort.
  • Page 10: Entkalken

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de und etwas Spülmittel ab. Verwen- da diese zu Beschädigungen füh- den Sie keine scharfen Scheuer- ren können. mittel, Stahlwolle, metallische Das Gerät muss außen vollkom- Gegenstände, heiße Reinigungs- men trocken sein, bevor Sie es mittel oder Desinfektionsmittel, wieder benutzen dürfen.
  • Page 11: Garantiebestimmungen

    Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Blitzkocher Pisa 18566 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EC) und der Niederspannungsrichtlinie befindet.
  • Page 12: Service-Adressen

    68766 Hockenheim Internet www.unold.de Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
  • Page 13: Instructions For Use Model 18566

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 18566 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power rating: 1800 W, 230 V~, 50 Hz Volume: 1 Liter Recipient: Stainless steel Lid: Plastic safety lid with lock Base: Base with power cord and plug, cord storage, 360° rotating connection Dimensions: Approx.
  • Page 14 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Children aged from 3 years 12. This appliance is intended and less than 8 years shall to be used in household and only swith on/off the appli- similar applications such as: ance provided that it has ƒ...
  • Page 15 Copyright UNOLD AG | www.unold.de to heat milk or other liquids, ting element becomes too since they will boil over when hot. Allow the appliance to heated. cool about 15 minutes. Then 21. Never heat objects such as fill the electric kettle with cans or bottles in the electric cold water.
  • Page 16: Before Using The Appliance The First Time

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if repairs are carried out by unauthorized third parties. BEFORE USING THE APPLIANCE THE FIRST TIME Remove all packaging materials Close the lid by pressing lightly.
  • Page 17: Cleaning And Care

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de CLEANING AND CARE Before cleaning, always turn dishwashing detergent. Do not off the appliance and unplug it use any abrasive scouring agents, from the electrical outlet. steel wool, metal objects, hot cleaning agents or disinfectants,...
  • Page 18: Guarantee Conditions

    By separate collection and disposal of waste products you help to protect natural resources and ensure, that the product is disposed in an adequate way to protect health and environment. The instruction booklet is also available for download: www.unold.de...
  • Page 19: Notice D'utilisation Modèle 18566 Spécification Technique

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D’UTILISATION MODÈLE 18566 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Alimentation : 1800 W, 230 V~, 50 Hz Capacité : 1 litre Conteneur : Acier inox Couvercle : Couvercle de sécurité en plastique avec verrou Base : Base avec cordon et prise, rangement du cordon, connecteur rotatif 360°...
  • Page 20 Copyright UNOLD AG | www.unold.de éteindre l‘appareil d’alimentation avec uniquement s‘il se trouve mains humides. dans la position d‘utilisation 12. L’appareil est prévu pour prévue normalement, qu‘ils l’utilisation dans sont surveillés ou qu‘ils ménages ou des utilisation ont été instruits au niveau correspondantes: de l‘utilisation sûre et ont...
  • Page 21 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Utilisez exclusivement des brûlures provoquées par bouilloire électrique des éclaboussures d’eau. intérieur. 28. La bouilloire électrique est 20. Utilisez exclusivement équipée d’une protection l’appareil pour faire chauffer contre fonctionnement de l’eau. Ne faites jamais sans eau;...
  • Page 22: Avant La Première Utilisation

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 32. Si le cordon d’alimentation de après-venteou bien par une cet appareil est endommagé, personne qualifiée, pour faites-le remplacer par le éviter des risques. fabricant ou son service Prudence : Re jamais ouvrir le couvercle lorsque l’eau bout ! Si le réservoir est trop rempli, l’eau bouillante peut gicler.
  • Page 23: Nettoyage Et Entretien

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 9. Lorsque l’eau bout, le dispositif d’arrêt 13. L’appareil est équipé d’une protection con- automatique arrête le cuisson. Vous pouvez tre le fonctionnement sans eau. En cas de également vous servir de la touche de fonctionnement sans eau ou d’entartrage...
  • Page 24: Conditions De Garantie

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Chauffez le liquide (ne pas faire bouillir !) 6. Versez ensuite de l‘eau fraîche et faites-la et laissez-le reposer quelques instants dans bouillir. Videz cette eau de nouveau. Rem- la bouilloire. plissez la bouilloire ensuite au moins deux 5.
  • Page 25: Gebruiksaanwijzing Model 18566

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 18566 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 1800 W, 230 V~, 50 Hz Volume: 1 liter Reservoir: Roestvrij edelstaal, geborsteld Deksel: Kunststof veiligheidsdeksel met vergrendeling Basis: Kunststof met kabel en kabelopbergvak,360° draaibare contactverbinding Afmetingen: Ca. 14,5 x 18,3 x 21,5 cm L/B/H Voedingskabel: Ca.
  • Page 26 Copyright UNOLD AG | www.unold.de apparaat zich 12. Het apparaat is uitsluitend zijn voorziene, normale bestemd voor huishoudelijk bedieningspositie bevindt, gebruik of voor soortgelijke de kinderen onder toezicht doeleinden, bijvoorbeeld staan of instructies over het ƒ keukens in winkels, kantoren...
  • Page 27 Copyright UNOLD AG | www.unold.de vloeistoffen omdat deze bij waterkoker daarna met koud het koken overlopen. water. De droogkookbeveili- 21. Er mogen geen ging gaat uit en het apparaat voorwerpen zoals blikken of kan weer worden gebruikt. flessen in de watersnelkoker 29.
  • Page 28: Vóór Het Eerste Gebruik

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de LET OP: Open het deksel niet zolang het water kookt. Als het reservoir overvol gemaakt wordt, kan kokend water eruit spatten. Attentie! Het apparaat is tijdens en na het gebruik zeer heet! Open de behuizing van het apparaat in geen geval. Er bestaat gevaar voor een elektrische schok.
  • Page 29: Reiniging En Onderhoud

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 12. Natuurlijk kunt u ook zelf de aan/uit-knop weer water invult, resp. ontkalk het apparaat bedienen wanneer u de procedure eerder zoals beschreven in het hoofdstuk “Ontkal- wilt stoppen. ken”. 13. Als u opnieuw water wilt koken, laat het 15.
  • Page 30: Garantievoorwaarden

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de GARANTIEVOORWAARDEN Wij geven op onze apparaten een garantietermijn van 24 maanden (12 maanden bij commerciële gebruik), gerekend vanaf de dag van aanschaf. Deze garantie geldt voor schade, die bij correct gebruik aantoonbaar is veroorzaakt door een fout in de pro- ductie.
  • Page 31: Istruzioni Per L'uso Modello 18566

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 18566 DATI TECNICI Potenza: 1800 W, 230 V~, 50 Hz Capacità: 1 litro Recipiente: Acciaio inox Coperchio: Coperchio di sicurezza in plastica con dispositivo di bloccaggio Base: In plastica con cavo e avvolgicavo, contatto girevole a 360°...
  • Page 32 Copyright UNOLD AG | www.unold.de l‘apparecchio soltanto 11. Non toccare né quando questo trova l’apparecchio né il cavo con nella posizione di comando le mani bagnate. normalmente prevista, se 12. Questo apparecchio è sono sorvegliati o se sono destinato ad essere utilizzato...
  • Page 33 Copyright UNOLD AG | www.unold.de avvolgicavo sulla base evitare scottature provocate dell’apparecchio. dalla fuoriuscita di acqua 19. Il bollitore è destinato solo a bollente. un uso interno. 28. Il bollitore è dotato di un 20. L’apparecchio deve essere dispositivo di spegnimento...
  • Page 34: Prima Del Primo Utilizzo

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de l‘utilizzatore a gravi pericoli fornito dal fabbricante o dal e comportano l’esclusione suo servizio o di una persona dalla garanzia. qualificata, in modo simile 32. Se il cavo di collegamento ad essere sostituito, al fine di questo apparecchio è...
  • Page 35: Pulizia

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de posizionare l’interruttore I/O su 0, onde 12. L’apparecchio è dotato di un dispositivo di concludere il processo di cottura. Se dopo spegnimento automatico in caso di funzio- aver tolto anticipatamente il contenitore namento a secco. In caso di funzionamento dalla base, l’apparecchio non viene spento e...
  • Page 36: Norme Die Garanzia

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Buttare la soluzione decalcificante del bol- one. Si raccomanda di buttare via anche litore rapido. quest‘acqua. Quindi sciacquare il conteni- 6. Quindi riempire quest‘ultimo con acqua tore almeno due volte con acqua pulita. pulita e portare nuovamente a ebollizi-...
  • Page 37: Manual De Instrucciones Modelo 18566

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 18566 DATOS TÉCNICOS Potencia:: 1800 W, 230 V~, 50 Hz Volume: 1 litro Recipiente: Acero fino, inoxidable Tapa: Tapa de seguridad de plástico con bloque Parte inferior: Plástico con cable y carrete para enrollarlo, unión de contacto giratoria en 360º...
  • Page 38 Copyright UNOLD AG | www.unold.de sido correspondientemente ƒ casas rurales; instruidos manejo ƒ por el cliente en los hoteles, seguro del mismo y com- moteles y otros entornos de prenden los peligros deri- trabajo vados. Los niños entre 3 y 13.
  • Page 39 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 23. Para evitar lesiones, asegú- 30. Para evitar daños, el equipo rese de que la tapa del no debe utilizarse con acce- equipo quede siempre bien sorios de otros fabricantes o cerrada. marcas. 24. Para evitar lesiones por sal- 31.
  • Page 40: Puesta En Servicio

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PRECAUCIÓN: No abra la tapa mientras el agua esté hirviendo. Si el recipiente se llena por encima de su capacidad máxima, pueden producirse salpicaduras de agua hirviente. El equipo está muy caliente durante e inmediatamente después de su uso.
  • Page 41: Limpieza Y Mantenimiento

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 10. El equipo dispone de una protección agua y descalcifique el equipo tal y como contra el funcionamiento en seco. Al usar se describe en el capítulo „Descalcificar“. el equipo sin agua o si hay demasiadas...
  • Page 42: Condiciones De Garantia

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de CONDICIONES DE GARANTIA La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de fabri- cación.
  • Page 43: Návod K Obsluze Model 18566 Technické Údaje

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NÁVOD K OBSLUZE MODEL 18566 TECHNICKÉ ÚDAJE Výkon: 1800 W, 230 V~, 50 Hz Objem: 1 litr Nádoba: Nerezová ocel Víko: Bezpečnostní plastové víko se zajištěním Spodní část: Plast s kabelem a navíjením kabelu, o 360° otočné spojení kontaktů...
  • Page 44 Copyright UNOLD AG | www.unold.de mezi 3 a 8 roky by neměly ƒ soukromé důchody přístroj ani připojovat ani podobné. ovládat, čistit nebo provádět 13. Nikdy nestavte přístroj z údržbu. bezpečnostních důvodů na 4. Děti mají být pod dohledem, horké povrchy, kovové tácy aby bylo zajištěno, že si s...
  • Page 45 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 23. Neotvírejte kryt během varu výrobců nebo značek, aby vody, aby nedošlo k opaření nedošlo ke škodám. horkou vodou. 30. Po použití, jakož i před 24. Nezapínejte nikdy přístroj, čištěním vytáhněte síťovou když v něm nebude žádná...
  • Page 46: Uvedení Do Provozu

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de UVEDENÍ DO PROVOZU 1. Odstraňte veškeré obalové materiály a popř. 9. Nasaďte nádobu otvorem na spodní straně přepravní pojistky. nádoby na straně rukojeti přesně na 2. Otřete všechny části vlhkým hadříkem, jak vystupující proudové připojení podstavce, je popsáno v kapitole „Čištění...
  • Page 47: Odvápnění

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de žádné ostré abrazivní látky, ocelovou vlnu, 3. Přístroj musí být zvenku zcela suchý, než jej kovové předměty, horké čistící prostředky můžete opět použít. ani dezinfekční prostředky, neboť tak může být přístroj poškozen. ODVÁPNĚNÍ 1. Z důvodu prodloužení životnosti a zacho- a dbejte přitom na pokyny od jeho výrobce.
  • Page 48: Instrukcja Obsługi Model 18566 Dane Techniczne

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 18566 DANE TECHNICZNE Moc: 1800 W, 230 V~, 50 Hz Pojemność: 1 litr Zbiornik: Stal szlachetna, nierdzewna Pokrywa: Pokrywa z tworzywa sztucznego z zamknięciem, bezpieczeństwa Podstawa: Tworzywo sztuczne z kablem i miejscem na schowanie kabla, gniazdo obrotowe 360°...
  • Page 49 Copyright UNOLD AG | www.unold.de urządzenie tylko wtedy, gospodarstwach domowych gdy znajduje się w swojej lub innych do podobnego normalnej pozycji obsługi, zastosowania, np. są nadzorowane lub zostały ƒ wsklepach, biurach poinstruowane temat innych zakładach pracy w bezpiecznego użytkowania kuchenkach podręcznych, i zrozumiały wynikającego...
  • Page 50 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 16. Czajnik powinien stać czajnik zimną wodą. Czujnik płaskiej powierzchni. ochrony przed wysuszeniem Urządzenie i kabel nie mogą wyłączy się i urządzenie znajdować się w pobliżu będzie ponownie gotowe do ognia. użycia. 17. Nie otwierać...
  • Page 51: Uruchomienie I Użycie

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de URUCHOMIENIE I UŻYCIE 1. Podłącz podstawę za pomocą kabla do sieci 9. Aby zakończyć gotowanie przed czasem, elektrycznej. należy użyć wyłącznika. 2. Aby nalać wodę, otwórz pokrywę przyciskiem 10. Aby po schłodzeniu ponownie zagotować na górze uchwytu.
  • Page 52: Odkamienianie

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ODKAMIENIANIE 1. Aby zachować trwałość użyteczność 4. W celu wydłużenia żywotności urządzenia urządzenia, odkamieniać je regularnie w należy regularnie usuwać kamień zależności od twardości wody. 5. Używać dostępnego w handlu odkamienia- 2. Aby wyczyścić filtr chroniący przed kamie- cza do czajników i przestrzegać...
  • Page 53 Copyright UNOLD AG | www.unold.de...
  • Page 54 Copyright UNOLD AG | www.unold.de...
  • Page 55 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...
  • Page 56 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aus dem Hause...

Table of Contents