Table of Contents
  • Table of Contents
  • Bedienungsanleitung Modell 18570

    • Technische Daten
    • Symbolerklärung
    • Für Ihre Sicherheit
    • Vor dem Ersten Benutzen
    • Bedienen
    • Temperatureinstellungen
    • Tipps zum Teekochen
    • Reinigen und Pflegen
    • Entkalken
    • Garantiebestimmungen
    • Entsorgung / Umweltschutz
    • Informationen für den Fachhandel
    • Service-Adressen
    • Service
  • Notice D'utilisation Modèle 18570

    • Caractéristiques Techniques
    • Explication des Symboles
    • Pour Votre Sécurité
    • Avant la Première Utilisation
    • Utilisation
    • Réglages de la Température
    • Astuces Pour Faire du Thé
    • Nettoyage Et Entretien
    • Détartrage
    • Conditions de Garantie
    • Protection de L'environnement
  • Gebruiksaanwijzing Model 18570

    • Technische Gegevens
    • Verklaring Van de Symbolen
    • Voor Uw Veiligheid
    • Vóór Het Eerste Gebruik
    • Gebruiken - Water Verhitten of Koken
    • Temperatuurinstellingen
    • Tips Voor Het Thee Zetten
    • Reiniging en Onderhoud
    • Ontkalken
    • Garantievoorwaarden
    • Verwijderen Van Afval/Milieubescherming
  • Istruzioni Per L'uso Modello 18570

    • Dati Tecnici
    • Significato Dei Simboli
    • Per la Vostra Sicurezza
    • Prima del Primo Utilizzo
    • Uso
    • Impostazioni DI Temperatura
    • Consigli Per la Preparazione del Tè
    • Pulizia E Cura
    • Decalcificazione
    • Norme die Garanzia
    • Smaltimento / Tutela Dell'ambiente
  • Instrucciones de Uso Modelo 18570

    • Datos Técnicos
    • Explicación de Los Símbolos
    • Para Su Seguridad
    • Antes del Primer Uso
    • Manejo
    • Ajustes de Temperatura
    • Consejos para Hervir Té
    • Limpieza y Cuidado
    • Descalcificación
    • Condiciones de Garantia
    • Disposición/Protección del Medio Ambiente
  • Instrukcja Obsługi Model 18570

    • Dane Techniczne
    • Objaśnienie Symboli
    • Dla Bezpieczeństwa Użytkownika
    • Przed Pierwszym Użyciem
    • Obsługa
    • Ustawienia Temperatury
    • Wskazówki Dotyczące Gotowania Herbaty
    • Czyszczenie I Pielęgnacja
    • Usuwanie Kamienia
    • Warunki Gwarancji
    • Utylizacja / Ochrona Środowiska

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Bedienungsanleitung
Instructions for use
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Modell 18570
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
WASSER-/TEEKOCHER DIGITAL
|
Notice d´utilisation
|
Istruzioni per l'uso
|
Instrukcja obsługi

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Unold 18570

  • Page 1 Copyright UNOLD AG | www.unold.de WASSER-/TEEKOCHER DIGITAL Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Modell 18570...
  • Page 2: Table Of Contents

    Traitement des déchets / Informationen für den Fachhandel ... 12 Protection de l’environnement ....28 Service-Adressen ........13 Service ..........13 Instructions for use Model 18570 Gebruiksaanwijzing model 18570 Technical data ........14 Technische gegevens ......29 Explanation of symbols ......14 Verklaring van de symbolen .....
  • Page 3 Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso modello 18570 Consejos para hervir té ......49 Dati tecnici .......... 36 Limpieza y cuidado ....... 49 Significato dei simboli ......36 Descalcificación ........50 Per la vostra sicurezza ......36 Condiciones de Garantia ......
  • Page 4: Bedienungsanleitung Modell 18570

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 18570 TECHNISCHE DATEN Leistung: 1.850–2.200 Watt, 220–240 V~, 50/60 Hz Volumen: 1,5 Liter Abmessungen: Ca. 23,6 x 19,6 x 26,3 cm (L/B/H) Gewicht: Ca. 1,5 kg Deckel: Kunststoff Behälter: Kabellos, abnehmbar, aus hitzebeständigem Glas, Edel-...
  • Page 5 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. 3. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. 4. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
  • Page 6 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Hinweise zum Aufstellen und Benutzen des Gerätes 14. Stellen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen niemals auf heiße Oberflächen, ein Metalltablett oder auf einen nassen Unter- grund. 15. Das Gerät oder die Zuleitung dürfen nicht in der Nähe von Flam- men betrieben werden.
  • Page 7: Vor Dem Ersten Benutzen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Sie den Blitzkocher mit kaltem Wasser. Der Trockengehschutz schaltet sich aus, das Gerät ist wieder betriebsbereit. 30. Das Gerät darf nicht mit Zubehör anderer Hersteller oder Marken benutzt werden, um Schäden zu vermeiden. 31. Nach Gebrauch sowie vor dem Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
  • Page 8: Bedienen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 10. Wählen Sie die Taste „100 °C / Black Tea“. Die entsprechende Kontroll- leuchte leuchtet auf, das Gerät erwärmt das Wasser. 11. Wenn das Wasser kocht, schaltet der automatische Kochstopp das Gerät aus. 12. Gießen Sie das Wasser des ersten Kochvorgangs aus hygienischen Gründen bitte weg.
  • Page 9: Temperatureinstellungen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 12. Wenn Sie nochmals Wasser erhitzen möchten, lassen Sie das Gerät bitte für einige Minuten abkühlen. 13. Kochendes Wasser kann Verbrühungen verursachen. Gehen Sie daher bitte vorsichtig mit dem Gerät um, wenn es heißes Wasser enthält.
  • Page 10: Tipps Zum Teekochen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de TIPPS ZUM TEEKOCHEN Befüllen Sie das Teesieb maximal bis zu 1/3 der Siebhöhe. Bei einer grö- ßeren Menge können sich die Teeblätter nicht mehr entfalten und der Geschmack wird beeinträchtigt. Wenn Sie verschiedene Teesorten hintereinander zubereiten, reinigen Sie den abgekühlten Glasbehälter zwischen den Kochvorgängen sorgfältig, um...
  • Page 11: Entkalken

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ENTKALKEN Um die Lebensdauer und die Leistungsfähigkeit des Gerätes zu erhalten, entkalken Sie dieses je nach Wasserhärte regelmäßig. Das Teesieb kann während des Entkalken im Gerät verbleiben. Verwenden Sie handelsüblichen Entkalker für Wasserkocher und beachten Sie bitte die jeweiligen Herstellerhinweise.
  • Page 12: Garantiebestimmungen

    Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Blitzkocher Glas electronic 18570 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) befindet Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung dieser Erklärung.
  • Page 13: Service-Adressen

    Telefon +43 (0) 1/9616633-0 Telefax +41 (0) 71 6346011 E-Mail info@bamix.ch Telefax +43 (0) 1/9616633-22 Internet www.bamix.ch E-Mail office@decservice.at Internet www.decservice.at POLEN Quadra-Net Dziadoszanska 10 61-248 Poznań Internet www.quadra-net.pl Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
  • Page 14: Instructions For Use Model 18570

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 18570 TECHNICAL DATA Power: 1,850-2,200 Watt, 220–240 V~, 50/60 Hz Volume: 1.5 litres Dimensions: Approx. 23,6 x 19,6 x 26,3 cm (L/W/H) Weight: Approx. 1.5 kg Lid: Plastic Kettle: Cordless, removable, made of glass, stainless steel covering of...
  • Page 15 Copyright UNOLD AG | www.unold.de been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. 2. Children shall not play with the appliance. 3. Cleaning and user maintenance must not be performed by children, unless they are older than 8 years and are supervised.
  • Page 16 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 16. Do not place the appliance or power cord near open flames dur- ing operation. 17. Always use the electronic kettle on a level, uncluttered and heat- resistant surface. 18. Ensure that the power cord does not hang over the edge of the counter top or table, since this can cause accidents, for example if small children pull on the power cord.
  • Page 17: Before Using The Appliance For The First Time

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 32. Unplug the mains plug from the electrical outlet after use and before cleaning. Never leave the appliance unattended when the mains plug is plugged in. Caution! Do not open the lid while the water is boiling. If the kettle is overfilled, boiling water can splash out.
  • Page 18: Use

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Pull the lid upward and off of the glass container. You can place the appliance in service with or without tea strainer. If you only want to heat water take the tea strainer off of the lid by turning it clockwise;...
  • Page 19: Temperature Settings

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de continued. Only switch-off via the ON/OFF button completely switches off the appliance. Boiling water can cause scalding. Therefore, please handle the appliance with care when it contains hot water. TEMPERATURE SETTINGS 75 °C Matacha 80 °C Green Tea 85 °C...
  • Page 20: Cleaning And Care

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de CLEANING AND CARE Before cleaning, always turn off the appliance and unplug it from the electrical outlet. Allow the appliance to cool before cleaning it. Do not immerse the base, power cord or glass container in water or other liquids or wash them in the dishwasher.
  • Page 21: Guarantee Conditions

    By separate collection and disposal of waste products you help to protect natural resources and ensure, that the product is disposed in an adequate way to protect health and environment. The instruction booklet is also available for download: www.unold.de...
  • Page 22: Notice D'utilisation Modèle 18570

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D’UTILISATION MODÈLE 18570 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Puissance : 1 850 - 2 200 watts, 220–240 V~, 50/60 Hz Capacité : 1,5 litre Dimensions : Env. 23,6 x 19,6 x 26,3 cm (longueur/largeur/hauteur) Poids : Env. 1,5 kg...
  • Page 23 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Brancher l’appareil uniquement sur du courant alternatif dont la tension est conforme à celle indiquée sur la plaque signalétique. 6. Cet appareil ne doit pas être utilisé avec une minuterie externe ni avec un système de télécommande.
  • Page 24 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 16. Utilisez la bouilloire ultra rapide toujours sur une surface déga- gée, plane et résistante à la chaleur. 17. Veillez à ce que le câble d‘alimentation ne pende pas sur un rebord de la surface de travail car cela peut provoquer des acci- dents, par exemple si un petit enfant tire sur le câble.
  • Page 25: Avant La Première Utilisation

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Prudence ! Ne pas ouvrir le couvercle pendant que l‘eau bout. Si la bouil- loire est trop remplie, il peut y avoir des projections d‘eau qui bout. L’appareil est très chaud pendant son fonctionnement ! N’ouvrez en aucun cas le boîtier et le socle de l’appareil.
  • Page 26 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Remplissez la quantité souhaitée d’eau claire et froide. Verser au minimum 0,5 litre d’eau et au maximum 1,5 litre d’eau. 4. Mettez le couvercle sur la verseuse en verre en exerçant une légère pression. Veillez à ce que le couvercle soit correctement en place et respectez le repère sur le couvercle.
  • Page 27: Réglages De La Température

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de RÉGLAGES DE LA TEMPÉRATURE 75 °C Matcha ( Matcha ) 80 °C Green tea ( Thé vert ) 85 °C White tea ( Thé blanc ) 90 °C Oolong ( thé chinois traditionnel ) 95 °C Coffee ( Café...
  • Page 28: Détartrage

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de pouvez réduire les colorations sans les éviter complètement. Ces colorations n’altèrent nulle- ment le bon fonctionnement et la performance de la verseuse en verre. De ce fait, la garantie ne s’applique pas. DÉTARTRAGE 1. Afin de préserver la durée de vie et la performance de l’appareil, détartrez-le régulièrement en fonction de la dureté...
  • Page 29: Gebruiksaanwijzing Model 18570

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 18570 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 1.850–2.200 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Volume: 1,5 liter Afmetingen: Ca. 23,6 x 19,6 x 26,3 cm (l/b/h) Gewicht: Ca. 1,5 kg Deksel: Kunststof Kan: Kabelloos, afneembaar, van hittebestendig glas, rvs afdekking van het verwar-...
  • Page 30 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Kinderen jonger dan 8 jaar moeten weggehouden worden van het apparaat en de aansluitkabel. 4. Schoonmaak- en onderhoudswerkzaamheden mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht zijn.
  • Page 31 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 16. Gebruik de Blitzkocher steeds op een vrij, effen en hittebestendig oppervlak. 17. Let op dat het snoer niet over de rand van het werkvlak heen hangt, omdat dit anders ongevallen kan veroorzaken, als bv.
  • Page 32: Vóór Het Eerste Gebruik

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Let op! Maak het deksel nooit open, zolang het water kookt. Als de kan te vol gemaakt wordt, kan kokend water eruit spatten. Het apparaat wordt tijdens de werking heel heet! Open de behuizing en de sokkel van het apparaat in geen geval.
  • Page 33: Temperatuurinstellingen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Vul de kan met de gewenste hoeveelheid helder, koud water. Er moet minstens 0,5 liter water in de kan worden gedaan, de maximale vulhoeveelheid bedraagt 1,5 liter water. 4. Plaats het deksel met lichte druk op de glazen kan. Let erop dat het deksel goed is geplaatst en let daarbij op de markering op het deksel.
  • Page 34: Tips Voor Het Thee Zetten

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 90 °C Oolong (traditionele Chinese thee) 95 °C Coffee (koffie) 100 °C Black Tea (zwarte thee) TIPS VOOR HET THEE ZETTEN 1. Vul de theezeef maximaal tot 1/3 van de zeefhoogte. Bij een grotere hoeveelheid kunnen zich de theeblaadjes niet meer ontplooien en gaat de smaak achteruit.
  • Page 35: Garantievoorwaarden

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Gebruik in de handel gebruikelijke ontkalker voor waterkokers en neem de desbetreffende aan- wijzingen van de fabrikant in acht. Vul het reservoir tot maximaal de helft om te ontkalken, omdat de vloeistof anders overkookt en kan leiden tot ernstig letsel.
  • Page 36: Istruzioni Per L'uso Modello 18570

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 18570 DATI TECNICI Potenza: 1.850–2.200 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Volume: 1,5 litri Dimensioni: Circa 23,6 x 19,6 x 26,3 cm (lung./largh./alt.) Peso: Circa 1,5 kg Coperchio: Plastica Contenitore: Senza fili, asportabile, in vetro termoresistente, copertura in acciaio inox dell‘elemento riscaldatore...
  • Page 37 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. I bambini sotto i 8 anni devono essere tenuti lontani dall’apparecchio e dal cavo di collegamento. 4. La pulizia e la manutenzione dell’utente non devono essere eseguiti dai bambini, a meno che non siano più di 8 anni e siano sorvegliati.
  • Page 38 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Avvertenze per l‘installazione e l‘uso dell‘apparecchio 14. Per motivi di sicurezza non posizionare mai l‘apparecchio su superfici calde, vassoi metallici o basi umide. 15. L‘apparecchio e il cavo di alimentazione non devono essere impiegati nei pressi di fiamme.
  • Page 39: Prima Del Primo Utilizzo

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de fredda. La protezione dai funzionamenti a secco si disattiva, l‘apparecchio è nuovamente pronto a funzionare. 30. Per evitare danni, non usare l’apparecchio con accessori di altri marchi o produttori. 31. Dopo l’utilizzo, nonché prima della pulizia, staccare la spina dalla presa elettrica.
  • Page 40: Uso

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 1. Rimuovere il coperchio dal contenitore in vetro sollevandolo verso l’alto. 2. Ora è possibile mettere in funzione l’apparecchio con o senza filtro per il tè. Se si desidera solamente scaldare l’acqua, staccare il colino dal coperchio svitandolo in senso orario e quindi conservare il colino con cura.
  • Page 41: Impostazioni Di Temperatura

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 15. Attenzione: se durante il processo di bollitura si rimuove il contenitore in vetro dalla base l’apparecchio non si spegne. Non appena il contenitore è rimesso sulla base il processo di bollitura precedentemente selezionato riprende. L’apparecchio si spegne completamente soltanto quando è...
  • Page 42: Pulizia E Cura

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PULIZIA E CURA Prima di procedere alla pulizia spegnere sempre l’apparecchio e staccare la spina dalla presa elettrica. Lasciar raffreddare l‘apparecchio prima di pulirlo. 1. La base, il cavo e il contenitore in vetro non devono essere immersi in acqua o altri liquidi e non devono essere lavati in lavastoviglie.
  • Page 43: Norme Die Garanzia

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NORME DIE GARANZIA I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi, 12 mesi in caso di uso professionale, dalla data di acquisto per i guasti manife- statisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio.
  • Page 44: Instrucciones De Uso Modelo 18570

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCCIONES DE USO MODELO 18570 DATOS TÉCNICOS Potencia: 1.850–2.200 vatios, 220–240 V~, 50/60 Hz Volumen: 1,5 litros Dimensiones: Aprox. 23,6 x 19,6 x 26,3 cm (L/An/Al) Peso: Aprox. 1,5 kg Tapa: Plástico Recipiente: Sin cable, extraíble, de cristal resistente al calor, cubierta de acero inoxidable del elemento calefactor, asa con aislamiento térmico...
  • Page 45 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados. 4. Guarde el equipo en un lugar inalcanzable para los niños. Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del aparato...
  • Page 46 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Indicaciones sobre la colocación y el uso del aparato 14. Por razones de seguridad jamás coloque el aparato sobre super- ficies calientes, sobre una bandeja metálica o sobre una base mojada. 15. El aparato o el cable de alimentación no deben utilizarse cerca de llamas.
  • Page 47: Antes Del Primer Uso

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ción contra marcha en seco se desconecta y el aparato está de nuevo operativo. 30. Para evitar daños, no use el equipo con accesorios de otros fabri- cantes o marcas. 31. Después del uso así como antes de la limpieza, desenchufe el aparato.
  • Page 48: Manejo

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANEJO 1. Retire la tapa del recipiente de cristal hacia arriba. 2. Puede poner en funcionamiento el aparato con o sin filtro de té. Si solo desea calentar agua, desenrosque el colador de té en el sentido de las agujas del reloj de la tapa y guárdelo en un lugar seguro.
  • Page 49: Ajustes De Temperatura

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de AJUSTES DE TEMPERATURA 75 °C Matcha (matcha) 80 °C Green tea (té verde) 85 °C White tea (té blanco) 90 °C Oolong (té tradicional chino) 95 °C Coffee (café) 100 °C Black Tea (té negro) CONSEJOS PARA HERVIR TÉ...
  • Page 50: Descalcificación

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de DESCALCIFICACIÓN 1. Para conservar la vida útil y la potencia del aparato, descalcifíquelo regularmente según la dureza del agua. 2. El colador de té puede permanecer en el aparato durante la descalcificación. 3. Utilice descalcificadores comerciales para hervidores y observe las indicaciones correspondien- tes del fabricante.
  • Page 51: Instrukcja Obsługi Model 18570

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 18570 DANE TECHNICZNE Moc: 1850-2200 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Pojemność: 1,5 l Wymiary: Ok. 23,6 x 19,6 x 26,3 cm (dł./szer./wys.) Ciężar: Ok. 1,5 kg Pokrywa: Plastikowy Pojemnik: wyjmowana, szkło, element grzejny z pokrywą ze stali nierdzewnej Przewód...
  • Page 52 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Dzieci powinny być pod nadzorem, aby upewnić się, że nie bawią się urządzeniem. 6. Urządzenie przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. 7. Urządzenie podłączać wyłącznie do prądu zmiennego o napięciu podanym na tabliczce znamionowej.
  • Page 53 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. Czajnika używać zawsze na wolnej, równej i odpornej na ciepło powierzchni. 19. Zwrócić uwagę na to, aby przewód nie zwisał na brzegu powierzchni roboczej, gdyż może to prowadzić do wypadków, gdy n. p. małe dzieci pociągną za niego.
  • Page 54: Przed Pierwszym Użyciem

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Ostrożnie! Nie otwierać pokrywy, gdy woda gotuje się. Gdy zbiornik jest przepełniony, gotująca się woda może rozpryskiwać się. Urządzenie podczas pracy jest bardzo gorące! W żadnym wypadku nie otwierać obudowy ani podstawy urządzenia. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem.
  • Page 55: Ustawienia Temperatury

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Nałożyć pokrywę na szklany dzbanek i lekko docisnąć. Zwrócić uwagę na prawidłowe osadzenie pokrywy, przestrzegając przy tym oznaczenia na pokrywie. 5. Podłączyć podstawę przewodem zasilającym do sieci elektrycznej (220-240 V~, 50/60 Hz). 6. Czerwona lampka kontrolna miga, gdy tylko urządzenie zostanie podłączone do sieci elektrycznej.
  • Page 56: Wskazówki Dotyczące Gotowania Herbaty

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE GOTOWANIA HERBATY 1. Napełniać sitko na herbatę maksymalnie do 1/3 wysokości sitka. Przy większej ilości liście herbaty mogą się nie rozwinąć i pogorszy się smak herbaty. 2. Gdy przygotowuje się różne rodzaje herbat, należy ochłodzony szklany dzbanek starannie wyczyścić...
  • Page 57: Warunki Gwarancji

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Podgrzać ciecz do maks. 80°C (nie gotować!) i pozostawić ją na pewien czas w czajniku. 5. Wylać ciecz z czajnika. 6. Następnie wlać świeżą wodę i zagotować ją. Wylać zagotowaną wodę. Wypłukać czajnik przynaj- mniej dwukrotnie czystą...
  • Page 58 Copyright UNOLD AG | www.unold.de...
  • Page 59 Copyright UNOLD AG | www.unold.de...
  • Page 60 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aus dem Hause...

Table of Contents