Table of Contents
  • Table of Contents
  • Bedienungsanleitung Modell 18530/18535 Technische Daten
  • Symbolerklärung
  • Sicherheitshinweise
  • Vor dem Ersten Gebrauch
  • Bedienen
  • Reinigen und Pflegen
  • Entkalken
  • Informationen für den Fachhandel
  • Garantiebestimmungen
  • Entsorgung / Umweltschutz
  • Service-Adressen
  • Service
  • Notice D'utilisation Modèle 18530/18535
  • Spécification Technique
  • Explication des Symboles
  • Consignes de Sécurité
  • Avant la Première Utilisation
  • Utilisation
  • Nettoyage Et Entretien
  • Détartrage
  • Conditions de Garantie
  • Protection de L'environnement
  • Gebruiksaanwijzing Model 18530/18535
  • Technische Gegevens
  • Verklaring Van de Symbolen
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Vóór Het Eerste Gebruik
  • Bediening
  • Reiniging en Onderhoud
  • Ontkalken
  • Garantievoorwaarden
  • Milieubescherming
  • Istruzioni Per L'uso Modello 18530/18535
  • Dati Tecnici
  • Significato Dei Simboli
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Prima del Primo Utilizzo
  • Utilizzo
  • Pulizia
  • Decalcificazione
  • Norme die Garanzia
  • Smaltimento / Tutela Dell'ambiente
  • Manual de Instrucciones Modelo 18530/18535
  • Datos Técnicos
  • Explicación de Los Símbolos
  • Indicaciones de Seguridad
  • Puesta en Servicio
  • Manejo
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Descalcificación
  • Condiciones de Garantia
  • Disposición/Protección del Medio Ambiente
  • Návod K Obsluze Model 18530/18535
  • Technické Údaje
  • Vysvětlení Symbolů
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Uvedení Do Provozu
  • Obsluha
  • ČIštění a Péče
  • Odvápnění
  • Záruční Podmínky
  • Likvidace / Ochrana Životného Prostředí
  • Instrukcja Obsługi Model 18530/18535
  • Dane Techniczne
  • Objaśnienie Symboli
  • Dla Bezpieczeństwa Użytkownika
  • Uruchomienie I Użycie
  • Czyszczenie I Pielęgnacja
  • Odkamienianie
  • Warunki Gwarancji
  • Utylizacja / Ochrona Środowiska

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
BLITZKOCHER EASY
Bedienungsanleitung
|
Instructions for use
Notice d´utilisation
|
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
|
Instrucciones de uso
Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Modell 18530/18535

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Unold Easy

  • Page 1 Copyright UNOLD AG | www.unold.de BLITZKOCHER EASY Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Návod k obsluze Instrukcja obsługi Modell 18530/18535...
  • Page 2 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Impressum: Bedienungsanleitung Modell 18530/18535 Stand: Oktober 2017 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de...
  • Page 3: Table Of Contents

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 18530/18535 Notice d’utilisation modèle 18530/18535 Technische Daten ........5 Spécification technique ......22 Symbolerklärung ........5 Explication des symboles ......22 Sicherheitshinweise .......5 Consignes de sécurité ......22 Vor dem ersten GEbrauch .......9 Avant la première utilisation ....26 Bedienen ..........10...
  • Page 4 Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso modello 18530/18535 Návod k obsluze model 18530/18535 Dati tecnici ..........38 Technické údaje ........53 Significato dei simboli ......38 Vysvětlení symbolů .........53 Avvertenze di sicurezza ......38 Bezpečnostní pokyny ......53 Prima del primo utilizzo ......42 Uvedení...
  • Page 5: Bedienungsanleitung Modell 18530/18535 Technische Daten

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 18530/18535 TECHNISCHE DATEN Leistung: 1.850–2.200 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Volumen: 1,7 Liter Behälter: Kunststoff, abgedecktes Heizelement, Modell 18530 weiß, Modell 18535 schwarz Deckel: Sicherheits deckel mit Verriegelung Sockel: Kunststoff, mit Kabel und Kabelaufbewahrung, 360° drehbare Kontakt verbindung Abmessungen: Ca.
  • Page 6 Copyright UNOLD AG | www.unold.de tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerä- tes unterwiesen wurden und die daraus resultieren- den Gefahren verstanden haben. 2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. 3. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
  • Page 7 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 13. Das Gerät oder die Zuleitung dürfen nicht in der Nähe von Flammen betrieben werden. 14. Benutzen Sie den Blitzkocher stets auf einer freien, ebenen und hitzebeständigen Oberfläche. 15. Achten Sie darauf, dass die Zuleitung nicht über den Rand der Arbeitsfläche hängt, da dies zu Unfällen...
  • Page 8 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 27. Der Blitzkocher ist mit einem Trockengehschutz aus- gerüstet, der das Gerät ausschaltet, wenn das Heizele- ment zu heiß wird. Lassen Sie das Gerät ca. 15 Minu- ten abkühlen. Danach füllen Sie den Blitzkocher mit kaltem Wasser.
  • Page 9: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und ggf. Transportsicherungen. Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern fern - Erstickungsgefahr! Reinigen Sie alle Teile mit einem feuchten Tuch, wie im Kapitel „Reinigen...
  • Page 10: Bedienen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENEN Zum Einfüllen von Wasser nehmen Sie den Behälter vom Sockel. Drücken Sie die Öffnungstaste oben am Handgriff. Der Deckel wird entriegelt und kann geöffnet werden. Füllen Sie mindestens 0,5 l Wasser (Markierung „MINIMUM“) und höchs- tens 1,7 l (Markierung „MAXIMUM“) ein.
  • Page 11: Reinigen Und Pflegen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de VORSICHT: Das Gerät wird während des Betriebs sehr heiß! Kochendes Wasser kann Verbrühungen verursachen. Gehen Sie daher bitte vorsichtig mit dem Gerät um, wenn es heißes Wasser enthält. REINIGEN UND PFLEGEN Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen.
  • Page 12: Informationen Für Den Fachhandel

    Gießen Sie dieses Wasser weg. Spülen Sie den Behälter danach mindestens zweimal mit klarem Wasser aus. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Blitzkocher 18530/18535 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EC) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC) befindet.
  • Page 13: Garantiebestimmungen

    Durch das separate Sammeln und Recyceln von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
  • Page 14: Service-Adressen

    Internet www.bamix.ch Internet www.decservice.at POLEN TSCHECHIEN Quadra-Net befree.cz s.r.o. Dziadoszanska 10 Škroupova 150 61-248 Poznań 537 01 Chrudim Internet www.quadra-net.pl Telefon +42 0 46 46 01 881 E-Mail obchod@befree.cz Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
  • Page 15: Instructions For Use Model 18530/18535

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 18530/18535 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power rating: 1850–2200 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Volume: 1.7 Liter Recipient: Plastic, concealed heating element, model 18530 white, model 18535 black Lid: Safety lid with lock Base: Base with power cord and plug, cord storage, 360°...
  • Page 16 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 2. Children shall not play with the appliance. 3. Cleaning and user maintenance must not be per- formed by children, unless they are older than 8 years and are supervised. 4. Keep the appliance and the power cord out of the reach of children under 8 years.
  • Page 17 Copyright UNOLD AG | www.unold.de accidents, for example if small children pull on the cord. 16. Route the power cord so that there is no possibility of the cord being pulled or tripped over. 17. Never wrap the power cord around the appliance.
  • Page 18: Before Using The Appliance The First Time

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 30. Check the appliance, the plug and the power cord regularly for wear or damage. In case of damage to the power cord or other parts, please send the appli- ance or the base for inspection and repair to our after sales service.
  • Page 19: Operation

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Close the lid by pressing lightly. Place the kettle level on the base. 10. Switch on the kettle by pressing the ON/OFF switch downwards into the „I“-position. The kettle cannot be switched on if it is not properly seated on the base.
  • Page 20: Cleaning And Care

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 14. The kettle is fitted with a dry-operation cutout that switches off the heating elements when they become too hot, for instance when the kettle has boiled dry. Allow the kettle to cool down. Then fill the kettle with cold water. This will reset the cutout so that the kettle can be used again.
  • Page 21: Guarantee Conditions

    By separate collection and disposal of waste products you help to protect natural resources and ensure, that the product is disposed in an adequate way to protect health and environment. The instruction booklet is also available for download: www.unold.de...
  • Page 22: Notice D'utilisation Modèle 18530/18535

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D’UTILISATION MODÈLE 18530/18535 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Alimentation : 1.850–2.200 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Capacité : 1,7 litre Conteneur : Plastique, elément de chauffage couvert, modèle 18530 blanc, modèle 18535 noir Couvercle : Couvercle de sécurité avec verrou Base : Base avec cordon et prise, rangement du cordon, connecteur rotatif 360°...
  • Page 23 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Le nettoyage et l’entretien de l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans et sont supervisés. 4. Conserver l’appareil et du câble de connexion hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
  • Page 24 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 15. Veillez à ce que le câble ne pende pas par-dessus le bord du plan de travail, cela pouvant provoquer des accidents si un enfant tire dessus, par exemple. 16. Le câble d‘alimentation doit être disposé de façon à...
  • Page 25 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Remplissez ensuite la bouilloire électrique d’eau froide. La protection contre le fonctionnement sans eau se désactive; l’appareil est à nouveau opération- nel. 28. L’appareil ne doit pas être utilisé avec des acces- soires d‘autres fabricants ou marques, afin d’éviter des détériorations.
  • Page 26: Avant La Première Utilisation

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Retirez tous les matériaux d‘emballage et, le cas échéant, les protections de transport. Tenir le matériel d‘emballage hors de portée des enfants : risque d‘asphyxie ! 2. Nettoyez toutes les pièces à l’aide d’un chiffon humide, comme décrit dans le chapitre «Nettoyage et Entretien».
  • Page 27: Nettoyage Et Entretien

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ATTENTION ! Si le couvercle n’est pas correctement fermé, la mise hors marche automatique ne fonctionne pas. 9. Vous pouvez également vous servir de la touche de commande manuelle „ON/OFF“ si vous voulez interrompre le processus de chauffe plus tôt en utilisant la touche ON/OFF ou bien en levant le récipient de la base.
  • Page 28: Détartrage

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de DÉTARTRAGE 1. Pour bénéficier de la durée de vie prévue et de la puissance de la bouilloire, détartrez-la réguliè- rement selon la dureté de votre eau du robinet. 2. Le filtre anti-calcaire doit être régulièrement nettoyé. Veuillez vider l’appareil totalement et laissez-le refroidir.
  • Page 29: Conditions De Garantie

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de CONDITIONS DE GARANTIE En cas d’utilisation conforme et lors de dégâts manifestement dus à des défauts de fabrication, nos appareils sont garantis 24 mois, lors d’utilisation professionnelles 12 mois, à dater de l’achat. Notre garantie n’est valide que pour les appareils vendus en Allemagne et en Autriche.
  • Page 30: Gebruiksaanwijzing Model 18530/18535

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 18530/18535 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 1.850–2.200 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Volume: 1,7 liter Reservoir: Kunststof, afdekking van het verwarmings element, model 18530 wit, model 18535 zwart Deksel: Veiligheidsdeksel met vergrendeling Basis: Kunststof met kabel en kabelopbergvak, 360° draaibare contactverbinding Afmetingen: Ca.
  • Page 31 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Kinderen jonger dan 8 jaar moeten weggehouden wor- den van het apparaat en de aansluitkabel. 4. Schoonmaak- en onderhoudswerkzaamheden mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht zijn.
  • Page 32 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 15. Let erop dat het snoer niet over het werkvlak heen hangt, omdat dit tot ongelukken kan leiden, bijv. als kleine kinderen er aan trekken. 16. Het snoer moet zo worden geplaatst dat eraan trekken of erover struikelen voorkomen wordt.
  • Page 33 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 28. Het apparaat mag niet met toebehoren van andere fabrikanten of merken worden gebruikt om schade te voorkomen. 29. Na gebruik en voor het reinigen de netstekker uit het stopcontact trekken. Laat het apparaat nooit zonder toezicht wanneer de netstekker zich in het stopcon- tact bevindt.
  • Page 34: Vóór Het Eerste Gebruik

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK 1. Verwijder alle verpakkingsmaterialen en eventuele transportbeveiligingen. Houd verpakkingsma- terialen uit de buurt van kinderen - gevaar voor verstikking! 2. Reinig alle onderdelen met een vochtige doek zoals beschreven in het hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”.
  • Page 35: Reiniging En Onderhoud

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Let op! De kookstop functioneert alleen bij goed gesloten deksel. 9. Natuurlijk kunt u de procedure ook eerder stoppen doordat u de schakelaar bedient of het reservoir van de basis wegneemt. Let op! Het apparaat moet uitgeschakelt zijn wanneer uw het reservoir afneemt.
  • Page 36: Ontkalken

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ONTKALKEN 1. Om de levensduur en het prestatievermogen van het apparaat te behouden, moet u het al naar- gelang de waterhardheid regelmatig ontkalken. 2. Het kalkfilter dient regelmatig gereinigd te worden. Maak het apparaat volledig leeg en laat het afkoelen.
  • Page 37: Garantievoorwaarden

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de GARANTIEVOORWAARDEN Wij geven op onze apparaten een garantietermijn van 24 maanden (12 maanden bij commerciële gebruik), gerekend vanaf de dag van aanschaf. Deze garantie geldt voor schade, die bij correct gebruik aantoonbaar is veroorzaakt door een fout in de pro- ductie.
  • Page 38: Istruzioni Per L'uso Modello 18530/18535

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 18530/18535 DATI TECNICI Potenza: 1.850–2.200 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Capacità: 1,7 litri Recipiente: Plastica, copertura dell’elemento riscaldante, modello 18530 bianco, modello 18535 nero Coperchio: Coperchio di sicurezza con dispositivo di bloccaggio Base: In plastica con cavo e avvolgicavo, contatto girevole a 360°...
  • Page 39 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. I bambini sotto i 8 anni devono essere tenuti lontani dall’apparecchio e dal cavo di collegamento. 4. La pulizia e la manutenzione dell’utente non devono essere eseguiti dai bambini, a meno che non siano più...
  • Page 40 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 15. Accertarsi che il cavo di alimentazione non penda dal bordo della superficie di lavoro in quanto pericoloso, per esempio se i bambini dovessero tirarlo. 16. Il cavo deve essere sistemato in modo tale da non essere tirato o da inciamparci.
  • Page 41 Copyright UNOLD AG | www.unold.de con acqua fredda. Il dispositivo di spegnimento auto- matico in caso di funzionamento a secco si spegne e l’apparecchio è pronto per l’uso. 28. L’apparecchio non deve essere utilizzato con acces- sori di altre marche, onde evitare il danneggiamento dello stesso.
  • Page 42: Prima Del Primo Utilizzo

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 1. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e le eventuali protezioni dalle aperture. Tenere il materiale da imballo fuori dalla portata dei bambini – pericolo di soffocamento! 2. Pulire tutti i componenti con un panno umido, come descritto nel capitolo “Pulizia e manutenzione”.
  • Page 43: Pulizia

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 7. Quando l’acqua bolle, l’apparecchio si spegne automaticamente (interruzione di bollitura). Se si desidera interrompere prima il riscaldamento dell’acqua, è possibile spegnere l’apparecchio manualmente agendo sull’interruttore o separando il contenitore dalla base. ATTENZIONE! Il dispositivo automatico di interruzione della bollitura funziona solo se il coperchio è corretta- mente chiuso.
  • Page 44: Decalcificazione

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de DECALCIFICAZIONE 1. Per preservare la vita di servizio e la funzionalità dell‘apparecchio decalcificarlo regolarmente, con frequenza dipendente dalla durezza dell‘acqua. 2. Il filtro anticalcare deve essere lavato regolarmente. Svuotare completamente l’apparecchio e lasciarlo raffreddare. Estrarre con attenzione il filtro dal beccuccio.
  • Page 45: Norme Die Garanzia

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NORME DIE GARANZIA I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi, 12 mesi in caso di uso professionale, dalla data di acquisto per i guasti manife- statisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio.
  • Page 46: Manual De Instrucciones Modelo 18530/18535

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 18530/18535 DATOS TÉCNICOS Potencia:: 1.850–2.200 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Volume: 1,7 litros Recipiente: Plástico, inoxidable, recubrimiento del elemento calentador, modelo 18530 blanco, modelo 18535 negro Tapa: Tapa de seguridad con bloque Parte inferior: Plástico con cable y carrete para enrollarlo, unión de contacto giratoria en 360º...
  • Page 47 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados. 4. Guarde el equipo en un lugar inalcanzable para los niños.
  • Page 48 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 16. El cable de alimentación debe tenderse de tal forma que no sea posible tirar del mismo o quedarse engan- chado en él. 17. No guarde nunca el cable enrollándolo alrededor del equipo. 18. Utilice el hervidor de agua únicamente en el interior.
  • Page 49: Puesta En Servicio

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 30. Compruebe regularmente si el equipo, el conector o el cable de alimentación presentan señales de des- gaste o daños. Si detecta daños en el cable de ali- mentación u otras piezas, envíe el equipo o la base a nuestro servicio técnico para su debida comprobación...
  • Page 50: Manejo

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 7. Cierre la tapa, presionándola ligeramente. 8. Coloque el recipiente sobre la base. 9. Presione el interruptor para conectar el aparato. Si el recipiente no encaja bien, el aparato no funcionará. 10. Cuando el agua hierva, la parada de cocción apagará el equipo automáticamente.
  • Page 51: Limpieza Y Mantenimiento

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Deje que el equipo se enfríe antes de limpiarlo. Previo a la limpieza, apague siempre el equipo y desconecte el conector de red. 1. La base, el cable de alimentación y el recipiente no deben sumergirse en agua u otros líquidos, ni limpiarse en el lavavajillas.
  • Page 52: Condiciones De Garantia

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de CONDICIONES DE GARANTIA La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de fabri- cación.
  • Page 53: Návod K Obsluze Model 18530/18535

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NÁVOD K OBSLUZE MODEL 18530/18535 TECHNICKÉ ÚDAJE Výkon: 1.850–2.200 W, 220–240 V~ , 50/60 Hz Obsah: 1,7 litru Rozměry: Cca 21,5 x 15,7 x 24,5 cm (D/Š/V) Přívod: Cca 65 cm Hmotnost: Cca 0,8 kg Nádoba: Plastický, kryté topné těleso tepelně, model 18530 bílá, model 18535 černá...
  • Page 54 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Čištění a údržbu uživatele nesmí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a jsou pod dohledem. 5. Přístroj odkládejte na místo, které je nepřístupné dětem. Děti do 8 let se musí držet mimo dosah spo- třebiče a připojovacího kabelu.
  • Page 55 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. Nikdy neovinujte přívodní šňůru kolem přístroje. 19. Rychlovarnou konvici používejte pouze ve vnitřních prostorách. 20. Používejte přístroj pouze za účelem ohřevu vody. Nikdy v něm neohřívejte mléko nebo jiné kapaliny, které by během vaření přetékaly.
  • Page 56: Uvedení Do Provozu

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de přístroj nebo přívodní šňůru ke kontrole a opravě naší zákaznické službě. 32. Neodborně provedené opravy mohou vést ke vzniku závažných nebezpečí pro uživatele a ke ztrátě záruky. 33. Pokud je připojovací kabel z této jednotky poškozen , musí...
  • Page 57: Obsluha

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de OBSLUHA 1. Před uvedením konvice do provozu připojte topné dno k elektrické síti přípojným kabelem. 2. Pro naplnění vodou odjistěte víko tím, že stisknete tlačítko nahoře na rukojeti. 3. Naplňte požadované množství vody alespoň minmálně do 0,5 l (značka „MINIMUM“), ne však více než...
  • Page 58: Odvápnění

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 2. Otřete spodní část a nádobu vlhkým hadříkem s trochou saponátu. Nepoužívejte žádné ostré abrazivní látky, ocelovou vlnu, kovové předměty, horké čistící prostředky ani dezinfekční prostředky, neboť tak může být přístroj poškozen. 3. Přístroj musí být zvenku zcela suchý, než jej můžete opět použít.
  • Page 59: Záruční Podmínky

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Na naše přístroje poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců (u průmyslového využití 12 měsíců) od data koupě výrobku, záruka se vztahuje na poškození, která prokazatelne vznikla při správném použití v důsledku výrobních vad. Po dobu záruky budeme odstraňovat materiální...
  • Page 60: Instrukcja Obsługi Model 18530/18535

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 18530/18535 DANE TECHNICZNE Moc: 1.850–2.200 W, 220–240V~, 50/60 Hz Pojemność: 1,7 litra Zbiornik: Plastikowy, element grzewczy pokryty, modelu 18530 biały, modelu 18535 czarny Pokrywa: Pokrywa z tworzywa sztucznego z zamknięciem Podstawa: Tworzywo sztuczne z kablem i miejscem do chowania kabla Gniazdo obrotowe 360°...
  • Page 61 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 2. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. 3. Konserwacja i konserwacja użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że są starsze niż 8 lat i są nadzorowane. 4. Dzieci poniżej 8 roku życia należy trzymać z dala od urządzenia i kabla łączącego.
  • Page 62 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 15. Urządzenia można używać tylko z dołączonym spo- dem, nie używać z akcesoriami przeznaczonymi do innych urządzeń. 16. Użytkownicy, a w szczególności dzieci, powinni być świadomi niebezpieczeństw wynikających z kontaktu z parą wodną oraz gorącą wodą.
  • Page 63: Uruchomienie I Użycie

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de niu kabla zasilającego lub innej części proszę wysłać urządzenie do kontroli i/lub naprawy do naszego biura obsługi klienta. 29. Nieprawidłowe naprawy mogą stwarzać niebezpie- czeństwo dla użytkowników i prowadzą do wygaśnię- cia gwarancji. 30. Jeśli kabla łączącego z tego urządzenia jest uszko- dzony, musi być...
  • Page 64: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 10. Najpóźniej kiedy woda się zagotuje, automatyczne zatrzymanie gotowania wyłączy urządzenie po kilku sekundach. UWAGA! Automatyczny wyłącznik gotowania funkcjonuje tylko wtedy, kiedy pokrywa jest zamknięta prawidłowo. 11. Aby zakończyć gotowanie przed czasem, należy użyć wyłącznika.
  • Page 65: Odkamienianie

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ODKAMIENIANIE 1. Aby zachować trwałość i użyteczność urządzenia, odkamieniać je regularnie w zależności od twardości wody. 2. Aby wyczyścić filtr chroniący przed kamieniem, proszę najpierw opróżnić i schłodzić urządzenie. Proszę wyciągnąć ostrożnie filtr z dzióbka wylęgowego. Proszę przeczyścić filtr szczotką pod bieżącą...
  • Page 66: Warunki Gwarancji

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de WARUNKI GWARANCJI Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury zakupu lub paragonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują na wadę fabryczną. W czasie trwania gwarancji usuniemy wady materiałowe bądź fabryczne zgodnie z naszym osądem poprzez naprawę lub wymianę. Gwarancja udzielana jest na produkty sprzedawane na terenie Niemiec i Austrii.
  • Page 67 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aus dem Hause...

This manual is also suitable for:

1853018535

Table of Contents