RIEJU Strada 125 ie Owner's Manual
RIEJU Strada 125 ie Owner's Manual

RIEJU Strada 125 ie Owner's Manual

Hide thumbs Also See for Strada 125 ie:
Table of Contents

Advertisement

Strada 125 ie
OWNER'S MANUAL
MANUAL DEL PROPIETARI

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Strada 125 ie and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for RIEJU Strada 125 ie

  • Page 1 Strada 125 ie OWNER’S MANUAL MANUAL DEL PROPIETARI...
  • Page 3 La informació, instruccions i especificacions d'aquest manual es basen en the latest design features of your bike. RIEJU S.A. reserves the les últimes característiques de disseny de la moto. RIEJU S.A. es reserva el right to make changes to the specifications of its vehicles without dret de realitzar canvis en les especificacions de la moto sense notificació.
  • Page 4: Table Of Contents

    Maintenance of Brake……..……………………………………………………...36 Mantenimient dels Frens…..…………………………………………………..36 Mantenimient de la Cadena…...…………………………………………………...37 Chain Maintenance……..………………………………………………………..37 Tire Maintenance……..………………………………………………………...…38 Mantenimient dels neumátics..………………………………………………...38 Battery……..……………………………………………………………………..39 Batería……………………………………………………………………………..39 Fusibles……………………………………………………………………………40 Fuse……..…………………………………………………………………………40 Horn……..………………………………………………………………………...40 Clàxon……………………………………………………………………………..41 Extended Storage……..…………………………………………………………...41 Almacenament Prolongat..……………………………………………………...41 Maintenance Schedule…………………………………………………………….42 Programa de Manteniment...………………………………………………………42 Programa de Lubricació..…….……………………………………………………43 Lubrication Schedule……………………………………………………………...43 STRADA 125 ie...
  • Page 5 * Never refit any part of this motorcycle and that will be influence al conductor i un passatger. the reliability and stability of motorcycle. * Mai instal accessoris o parts que influeixin en la fiabilitat i estabilitat de la moto. STRADA 125 ie...
  • Page 6: Vehicle Identification Number (Vin) And Engine Number

    ③The Engine Number is stamped on the left ③ La placa d'identificació està gravada en lower part of crankcase. la banda esquerra del xassís Record these details here for future reference: Anoteu aquestes dades per referències futuras: Engine No: NUMERO DE MOTOR STRADA 125 ie...
  • Page 7: Brief Introduction Of The Whole Vehicle

    ②Intermitent davanter esquerre ③Steering system ③Sistema de direcció ④Fuel-tank switch ④Clau de combustible ⑤Armrest ⑤Agafador ⑥Front shock absorber ⑥Forquilla de suspensió ⑦Front brakes ⑦Fre Davanter ⑧Gear shifting lever ⑧Palanca de canvi ⑨Main stand ⑨Caballet central ⑩Rear wheel ⑩Roda posterior STRADA 125 ie...
  • Page 8 Breu descripció de la motocicleta ①Rear lamp ①Llum posterior ②Rear shock absorber ②Amortidors posteriors ③Saddle ③Seient ④Fuel tank ④Depósit de combustible ⑤Far davanter ⑤Headlamp ⑥Rear brake ⑥Fre posterior ⑦Muffler ⑦Silenciador ⑧Rear brake pedal ⑧Palanca de fre posterior ⑨Front wheel ⑨Roda davantera STRADA 125 ie...
  • Page 9 ①Rear view mirror ①Miralls retrovisors ②Left handlebar ②Puny esquerre ③Left handlebar controls ③Interruptor esquerre ④Conta Kms ④Instruments ⑤Fuel tank lock ⑤Tap dipósit combustible ⑥Ignition lock ⑥Interruptor d´ encesa ⑦Right handlebar controls ⑦Interruptor dret ⑧Twist grip ⑧Puny de gas STRADA 125 ie...
  • Page 10: Technical And Performance Parameters

    Max. speed Velocitat màxima 99km/h 99km/ h Hydraulic spring Amortiguació Davantera Front/Rear shock absorber Resorts hidráulics Riding Sistema system Davantera front 90/ 90- 17/225kPa 90/90- 17/ 225kPa Llantas / Tire size/Pressure presió rear Posterior 110/80-17/250kPa 110/80- 17/250kPa STRADA 125 ie...
  • Page 11 Km 12V5W Meter light Integrated on dashboard Capacitat del dipósit Position light 12V5W Fuel tank capacity Oli de motor Consum 1100mL Engine oil económic de combustible Fuel Combustible <1,8L/ 100km 1100mL Economical consumptions of fuel < 1,8L/ 100km STRADA 125 ie...
  • Page 12: Instrument Console

    ”S´il-luminarà quan la llu llarga “ headlamp is operating in high beam està encesa condition. ⑦、Intermitent dret: ⑦、Right turn indicator: ”S´ encendrà quan el “ ”Flashes when right “ intermitent dret està accionat. turn signals are operating. STRADA 125 ie...
  • Page 13 " detectat un problema en el motor, contacti ECU has detected one engine problem amb el concesionari RIEJU lo abans posible. go to RIEJU dealer ASAP to check it. ②、Odómetre: ②、Odometer: Indica la velocidad de rotació del motor en Indicate the rotate speed (rmp) of the rpm.
  • Page 14: Ignition Key And Steering Lock

    Notice PRECAUCIO Quan aparqui la motocicleta, bloquegi la When park the motorcycle, please lock the steering to prevent it from stealing. direcció per a evitar que sigui robada. STRADA 125 ie...
  • Page 15: Left Handlebar Controls

    ‘OFF’, the turning light is off. llums intermitents para apagarlos ④Right turning light switch ④Intermitent dret Turn the button to “ ”, the right ” i el intermitent Girar el interruptor a“ turning light is on. dret comenzará a funcionar. STRADA 125 ie...
  • Page 16: Right Handlebar Controls

    ③Low beam button ③Botó d´encreuement Posar el interruptor en“ Turn the headlamp switch to “ ”, and ” i es posaran las luces d´encreuement the low beam is on. STRADA 125 ie...
  • Page 17 ”, i el sistema be turned on. ´encersa estarà activat ⑦Throttle grip ⑦ Puny de gas Control the fuel which is flowed into the system. Gireu la palanca cap a la part inferior per donar gas al sistema STRADA 125 ie...
  • Page 18: Fuel Tank

    Add fuel at a ventilated place with the en un lloc ventilat amb el motor apagat. engine stopped. * No fumi ni permeti flames o xispas aprop del *Do not smoke or allow open flame or spark near lloc de treball. the work site. STRADA 125 ie...
  • Page 19: Operation Controls

    / aturar la moto o per canviar de marxes. change gear shifting. If the clutch slipping or Si l'embragatge no funciona correctament vagi al cannot fully disengaged, please have the motorcycle seu concessionari RIEJU autoritzat per a revisió. repaired by authorized dealer. ①Maneta de fre davanter: controla la ①Front brake lever controls front wheel speed.
  • Page 20: Load Distribution

    F i x a r t o t e s l e s c à r r e g u e s f e r m a m e n t e n l a m o t o c i c l e t a . Don’t hook the articles on steering system. Per al transport de càrregues utilitzi els sistemes homologats RIEJU per a aquest vehicle. Tools Eines Les eines han de venir adjuntes amb el There are common tools attached with vehicle.
  • Page 21: Check Before And After Ride

    ②Amb el motor fred posi el cavallet central a whether the fuel level is below the mark, if it is un espai pla i revisi el nivell oli, si està per below the mark and add lubrication. sota de la marca inferior, afegeixi oli. STRADA 125 ie...
  • Page 22 ⑤ Comproveu la connexió de la bateria. Revisi el puny de l'accelerador per a un funcionam ent adequat i netegi el cable de l'accelerador si ⑥ Check the throttle control grip for proper operation ⑥ cal. and clean throttle cable if necessary. STRADA 125 ie...
  • Page 23 Revisi el moviment de la cadena de ⑩ Check free stroke of transmission chain and it ⑩ should be 15mm-25mm and lubricate it. transmissió i aquesta ha de ser de 15 mm-25mm i lubricarla si cal. STRADA 125 ie...
  • Page 24 Revisi el funcionament de les llum davantera light and indicator light. la llum d'encreuament i els intermitents. Check operation of rear lamp and brake lamp. Reviseu el funcionament de la llum del darrere i la llum de fre STRADA 125 ie...
  • Page 25: Operation Of Electric Starter

    ③ Comproveu que el botó d'atur motor està en ③ Check taht the sopt engine is on ON position. posició d'encesa. ④ Premeu l'interruptor d'arrencada, no es ④ Press electrical starter button is not necessari necessari girar l'accelerador. turn the grip throttle. STRADA 125 ie...
  • Page 26: Operation Of Gearshift

    1gear. clutch i trepitjar la palanca de canvi perquè el motor s'encengui primer canvi. ③ Shift sequence is indicated in the above figure. ③La seqüència del desplaçament de s'indica a la figura. STRADA 125 ie...
  • Page 27: Left Controls

    . passer-by. ④Push the low beam switch to“ ”de llum d´ ④ Premi el interuptor“ ” when a car is coming in night. encreuement quan un veh í cle ve per la nit STRADA 125 ie...
  • Page 28 ③When use the right turning light, turn the dret premi el botó d´ intermitencia cap a la right tuning light button to “ ”and the dreta “ ”i s´il-luminarà right turning light will work. el intermitent esquerre. STRADA 125 ie...
  • Page 29: Right Controls

    ” per que el veh í cle arrenqui. ④Turn the grip throttle lever inward if ④ Girar la palanca del accelerador cap a necessary to accelerate and turn the grip dins per accelerar i cap a fora per outward to decelerate. desaccelerar. STRADA 125 ie...
  • Page 30: Regular Service

    7. Comproveu la bona connexió dels borns de la bateria. 7.Well connection of the battery. 8. Mantingui les eines i els accessoris llestos i sense òxid. 8.Keep all the tools and accessories with your vehicle and without rust. STRADA 125 ie...
  • Page 31: Attention Of Break-In Maintenance Of New Vehicles

    STRADA 125 ie...
  • Page 32: Spark Plug

    ⑤Put gasket on the spark plug and insert into its position by hand and tighten it by a socket wrench. ⑤ Poseu la junta a la bugia i inseriu en el seu posició amb la mà i prémer-amb una clau de tub. STRADA 125 ie...
  • Page 33: Air Cleaner

    ④ Netegeu l'interior de la caixa del filtre amb un cloth. drap net. CAUTION PRECAUCIÓ Maintenance schedule of air cleaner should be Programa de manteniment del filtre d'aire ha de shortened while riding at dirt area. ser escurçat mentre viatja en àrees de terra. STRADA 125 ie...
  • Page 34: Throttle Control Grip

    1.First unscrew the lock nut ①. 1. descargolar la femella ① . 2.And then adjust the adjuster②. 2. giri el regulador②. 3. Tighten the locknut after adjusting. 3. Premeu la femella de seguretat després de l´ajust ①Lock nut ①Famella ②Adjuster ②Ajustador STRADA 125 ie...
  • Page 35: Clutch Lever

    Descargolar la femella ③ i girar la femella First unscrew the lock nut ③, and then rotate d'ajust ④. Estrènyer la rosca de seguretat després the adjusting nut④. After the adjustment, tighten the lock nut. d'ajustar. ③Lock nut ③famella ④Adjuster ④Ajustador STRADA 125 ie...
  • Page 36: Maintenance Of Brake

    3 mm, canviar si cal. be 3mm, change if necessary. ADVICE AVIS Have your brake system serviced and maintained Permeti que el seu sistema de frens i manteniment by authorized RIEJU dealer.. sigui realitzat per un concessionari oficial RIEJU. STRADA 125 ie...
  • Page 37: Chain Maintenance

    Si hi ha sorra i brutícia a la cadena durant la The sand and dirt will be on the chain during riding, so clean the chain frequently. conducció, netegi la cadena freqüentment ⑤Add lubricant on chain. ⑤Afegir lubricant a la cadena STRADA 125 ie...
  • Page 38: Tire Maintenance

    ①Revisi la pressió interior dels pneumàtics enough, replace if necessary. i revisi l'estat dels pneumàtics. Substituïu segons sigui necessari ② Revisi la deformació de la roda i canviï ②Check the deformation of wheel and change la roda si cal wheel if necessary. STRADA 125 ie...
  • Page 39: Battery

    ③The battery discharge itself if it won’t be in use ③ La bateria es descarrega si no la utilitzarà for a long time. Charge the battery once a month. durant molt de temps. Carregueu la bateria un cop al mes. STRADA 125 ie...
  • Page 40: Fuse

    Substituïu si cal. CAUTION PRECAUCIO When the fuse burns out go to a official Rieju quan el fusible es crema acudeixi a un dealer. Always replace fuses with fuses of the concessionari oficial RIEJU. Substituïu sempre els same amp rating.
  • Page 41: Extended Storage

    2.Revisi l'estat del bacteri i recárguela segons sigui necessari. 3.Clean fuel tank and add new fuel. 3.Netegeu el dipòsit de combustible i afegiu nou combustible. 4.Revisi el vehicle per completi abans de posar-ho a funcionar. 4.Check the vehicle completely before ride STRADA 125 ie...
  • Page 42: Maintenance Schedule

    Illuminating system minaci ó Clutch Embrague ※※ ※※ Shock absorber Amortiguador ※※ ※※ Nuts/Bolts Famelles/Pernos Roda posterior Front and rear wheel davantera Turn handlebar Gir manillar bearing A-ajust C-limpio I-inspeccionar R-reemplazar G-apretar A-adjust C-clean I-inspect R- replace G-tighten STRADA 125 ie...
  • Page 43: Lubrication Schedule

    (grasa liquida roda posterior 1 (multipurpose wheel bearing multifuncional) lithic grease) davantera OKS-400 OKS-400 Rear brake Basculant (grasa liquida (multipurpose swing arm fre posterior multifuncional) lithic grease) I-inspect R-replace T-add I - inspeccionar R - reemplazar T- omplir STRADA 125 ie...
  • Page 45 …for everyday adventure STRADA 125 ie...

Table of Contents

Save PDF