Makita DUR365U Instruction Manual

Cordless grass trimmer
Hide thumbs Also See for DUR365U:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Cordless Grass Trimmer
GB
Batteridriven grästrimmer
S
Batteridrevet gresstrimmer
N
Akkukäyttöinen viimeistelyleikkuri
FIN
Bezvada zāles trimers
LV
Belaidė žoliapjovė
LT
Akuga murutrimmer
EE
Аккумуляторная Коса
RUS
DUR365U
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DUR365U

  • Page 1 Cordless Grass Trimmer INSTRUCTION MANUAL Batteridriven grästrimmer BRUKSANVISNING Batteridrevet gresstrimmer BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen viimeistelyleikkuri KÄYTTÖOHJE Bezvada zāles trimers LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Belaidė žoliapjovė NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Akuga murutrimmer KASUTUSJUHEND Аккумуляторная Коса РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ DUR365U...
  • Page 2 015587 015386 015387 015573 015589 015588 015574 015575 015602 015623 015577 015604 015578...
  • Page 3 015579 015580 015581 015620 015621 015399 015582 015583 015622 013822 013823 013824 013827 013825 013826...
  • Page 4 015450...
  • Page 5: Specifications

    8-2. Handle 15-1. Hex wrench 24-1. 80 - 100 mm 8-3. Screw 15-2. Box driver SPECIFICATIONS Model DUR365U Type of handle Bike handle No load speed 3,500 / 5,300 / 6,500 min Overall length (without cutting tool) 1,754 mm Applicable cutting tool (country specific)
  • Page 6 For European countries only value depending on the ways in which the tool is EC Declaration of Conformity used. Makita declares that the following Machine(s): Be sure to identify safety measures to protect the • Designation of Machine: operator that are based on an estimation of...
  • Page 7: Important Safety Instructions

    GEB068-6 slip shoes. Do not wear loose clothing or jewelry. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught IMPORTANT SAFETY in moving parts. INSTRUCTIONS When touching the cutting blade, wear protective gloves. Cutting blades can cut bare hands WARNING! Read all safety warnings and all severely.
  • Page 8: Putting Into Operation

    When battery pack is not in use, keep it away from Do not touch the gear case. The gear case other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, becomes hot during operation. screws or other small metal objects, that can make a Take a rest to prevent loss of control caused by connection from one terminal to another.
  • Page 9 Kickback (Blade thrust) When transporting the tool in a vehicle, properly secure it to avoid turnover. Otherwise damage to Kickback (blade thrust) is a sudden reaction to a the tool and other baggage may result. caught or bound cutting blade. Once it occurs, the tool is thrown sideway or toward the operator at MAINTENANCE great force and it may cause serious injury.
  • Page 10 ENC007-8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CARTRIDGE Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery. Do not disassemble battery cartridge. If operating time has become excessively shorter, stop operating immediately. It may result in a risk of overheating, possible burns and even an explosion.
  • Page 11: Parts Description

    PARTS DESCRIPTION Battery cartridge Cutting tool Hanger (suspension point) Power lamp Lock-off lever Speed indicator Switch trigger Reverse button Grip Main power button Protector (cutting tool guard) Shoulder harness 015572...
  • Page 12: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION If the tool is overloaded by entangled weeds or other debris, the tool stops automatically, and all of the speed indicators blink. In this situation, turn the tool off and WARNING: stop the application that caused the tool to become Always be sure that the tool is switched off •...
  • Page 13 Nylon cutting head (optional accessory) Fig.3 Press and hold the main power button for some NOTICE: seconds to turn on the tool. The bump feed will not operate properly if the To turn off the tool, press and hold the main power •...
  • Page 14: Operation

    Fig.12 personal injury. NOTICE: Fig.13 Be sure to use genuine Makita nylon cutting head / • Align the clamp on the pipe with the protector. And plastic blade. tighten them with bolts.
  • Page 15: Maintenance

    MAINTENANCE To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be WARNING: performed by Makita Authorized Service Centers, Always be sure that the tool is switched off • always using Makita replacement parts. and battery cartridge is removed before...
  • Page 16: Troubleshooting

    Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs. Malfunction status...
  • Page 17: Optional Accessories

    Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Cutter blade • Nylon cutting head • Nylon cord (cutting line) •...
  • Page 18 8-2. Handtag 15-1. Insexnyckel 24-1. 80 - 100 mm 8-3. Skruv 15-2. Hylsskruvmejsel SPECIFIKATIONER Modell DUR365U Handtagsmodell Cykelstyre Obelastat varvtal 3 500 / 5 300 / 6 500 min Totallängd (utan skärverktyg) 1 754 mm Tillämpligt skärverktyg (beroende på land)
  • Page 19 Symboler 2006/42/EG finns tillgänglig från: Följande visar symbolerna används för Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium utrustningen. Se till att du förstår innebörden innan du använder borrmaskinen. ENH115-1 ・ Var särskilt försiktig och uppmärksam! Bedömningen av överensstämmelse som krävs enligt direktiv 2000/14/EU var i enlighet med bilaga V.
  • Page 20: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    GEB068-6 Bär skyddshjälm, skyddsglasögon skyddshandskar för att skydda dig mot flygande VIKTIGA material eller fallande föremål. SÄKERHETSANVISNINGAR Bär hörselskydd såsom hörselkåpor för att undvika hörselskador. VARNING! Läs igenom alla säkerhetsvarningar Bär lämpliga kläder skor för säker och anvisningar. Underlåtenhet att följa varningar och användning såsom arbetsoverall och kraftiga skor anvisningar kan leda till elektrisk stöt, brand och/eller med halkfri sula.
  • Page 21: Förberedelser Inför Användning

    Att bära maskinen med fingrarna på avtryckaren Använd axelbandet när du använder maskinen. eller förse maskinen med ström när avtryckaren Håll maskinen stadigt på din högra sida. är intryckt, inbjuder till olyckor. Översträck inte. Stå alltid stabilt och ha god Ladda endast med den batteriladdare som balans.
  • Page 22 − Metallknivar är lämpliga vid kapning av ogräs, Vibration högt gräs, buskage, snår, sly och liknande. Personer med cirkulationsrubbningar som utsätts − Använd aldrig andra knivar inklusive för kraftiga vibrationer drabbas svängande metallkedjor och slagknivar. Det blodutgjutningar eller skador på nervsystemet. kan orsaka allvarliga personskador.
  • Page 23 Luta inte maskinen mot något, såsom en vägg. I Var försiktig så att du inte råkar tappa batteriet annat fall kan den plötsligt falla ned och orsaka och utsätt det inte för stötar. personskador. Använd inte ett skadat batteri. 10. Följ lokala föreskrifter beträffande...
  • Page 24: Beskrivning Av Delar

    BESKRIVNING AV DELAR Batterikassett Skärverktyg Bygel (upphängningspunkt) Strömlampa Startspärr Hastighetsindikator Avtryckare Backknapp Handtag Strömbrytare Skydd (skydd för skärverktyg) Axelrem 015572...
  • Page 25 FUNKTIONSBESKRIVNING Om maskinen överbelastas av intrasslade ogräs eller annat skräp stoppar automatiskt alla hastighetsindikatorer blinkar. Om detta sker stänger du VARNING! av maskinen och upphör med arbetet som gjorde att Se alltid till att maskinen är avstängd och att • den överbelastades.
  • Page 26 Fig.3 Trimmerhuvud (extra tillbehör) Tryck och håll in strömbrytaren i några sekunder för att OBS: starta maskinen. Stöt- och matarfunktionen kommer inte att fungera • Om du vill stänga av maskinen, tryck och håll in korrekt om huvudet inte roterar. strömbrytaren igen.
  • Page 27 Byt ut kupan om den har sprickor eller brott på ANVÄNDNING • grund av förslitning. Korrekt hantering av maskinen OBS: Använd endast orginalmetallkniv från Makita. • VARNING! Var ytterst försiktig så att du alltid behåller • Vänd maskinen upp och ned så att du enkelt kan byta ut kontrollen över verktyget.
  • Page 28 är borttagen innan justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita kontrollerar eller utför underhåll på maskinen. I servicecenter och med reservdelar från Makita. annat fall kan det leda till allvarlig personskada vid en oavsiktlig start. OBS: Använd inte bensin, thinner, alkohol eller liknande.
  • Page 29 Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll. Om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen, ska du inte försöka att ta isär maskinen. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter för Makita, och använd alltid reservdelar från Makita för reparationer. Felfunktion Orsak Åtgärd...
  • Page 30: Valfria Tillbehör

    Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver ytterligare information om dessa tillbehör. Skärkniv •...
  • Page 31: Tekniske Data

    8-2. Håndtak 15-1. Sekskantnøkkel 24-1. 80 - 100 mm 8-3. Skrue 15-2. Boksdriver TEKNISKE DATA Modell DUR365U Type håndtak Ergonomisk håndtak Hastighet uten belastning 3 500 / 5 300 / 6 500 min Total lengde (uten skjæreverktøy) 1 754 mm Gjeldende skjæreverktøy (land-spesifikt)
  • Page 32 Den tekniske filen i samsvar med 2006/42/EF er Nedenfor ser du symbolene som brukes for dette tilgjengelig fra: utstyret. Forviss deg om at du forstår hva de betyr, før Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia du begynner å bruke maskinen. ・ Vær særlig påpasselig og forsiktig.
  • Page 33: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    GEB068-6 Bruk hørselsvern, f.eks. øreklokker, å forebygge hørselstap. VIKTIGE Bruk relevante klær og sko for sikkert arbeid, SIKKERHETSINSTRUKSJONER f.eks. arbeidsoverall og robuste, sklisikre sko. Ikke bruk løse klær eller smykker. Løse klær, ADVARSEL! Les alle sikkerhetsadvarslene og smykker eller langt hår kan sette seg fast i alle instruksjonene.
  • Page 34 Batteriet må kun lades opp igjen med en lader Bruk skulderselen under utføring av arbeidet. angitt av produsenten. En lader som passer til én Hold verktøyet i et fast grep på din høyre side. batteritype, kan være brannfarlig når den brukes Ikke len deg over verktøyet.
  • Page 35 − Metallblader egner seg til kutting av ugress, Vibrasjoner høyt gress, busker, grener, underskog, kratt Hvis personer med dårlig blodomløp utsettes for og lignende. kraftige vibrasjoner, kan det oppstå skade på − Bruk aldri andre blader, inkludert svingbare blodkar eller nervesystemet. Vibrasjoner kan føre metallkjeder med flere ledd og sliulblader.
  • Page 36 Ikke len verktøyet opp mot noe, for eksempel en Ikke lagre maskinen og batteriet på steder vegg. Unnlatelse av å følge dette, kan føre til at hvor temperaturen kan komme opp i eller overskride 50 ゚ C (122 ゚ F). det plutselig faller og kan forårsake personskade.
  • Page 37 DELEBESKRIVELSE Batteri Skjæreverktøyet Henger (opphengspunkt) Strømlampe AV-sperrehendel Hastighetsmåler Startbryter Reversknapp Håndtak Hovedstrømbryter Beskyttelse (Vern for skjæreverktøy) Skuldersele 015572...
  • Page 38 FUNKSJONSBESKRIVELSE Overopphetingsvern for verktøy Blinker ADVARSEL: Pass alltid på at verktøyet er slått av og batteriet er • tatt ut før du justerer eller sjekker verktøyets funksjoner. Hvis verktøyet ikke er slått av eller batteriet ikke er tatt ut, kan det utilsiktet starte og forårsake alvorlige personskader.
  • Page 39 Fig.4 Du bør dunke trimmerhodet i bakken mens det roterer for å mate frem nylontråden. Maskinen er utstyrt med en låsespak som sikrer at startbryteren ikke kan trykkes inn ved en feiltakelse. MERK: For å starte verktøyet tar du tak i høyre grep (sperre- Hvis nylontråden ikke mates frem når trimmerhodet dunkes spaken utløses av grepet) og trekker deretter i mot bakken, må...
  • Page 40 Erstatt koppen i tilfelle sprekk eller brudd på grunn • Korrekt bruk av verktøy av slitasje. MERKNAD: ADVARSEL: Pass på å bruke originale Makita-metallblad. • Pass ekstremt godt på at du opprettholder • kontrollen over maskinen i denne situasjonen. Ikke la verktøyet kastes mot deg eller noen Snu verktøyet opp ned, slik at du kan erstatte...
  • Page 41 Bytte ut bladet for plastblad Fig.29 Bytt ut bladet når det er slitt ut eller ødelagt. å opprettholde produktets SIKKERHET PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold justeringer utføres av Makitas autoriserte servicesentre, og det må alltid brukes reservedeler fra Makita.
  • Page 42 Hvis du får problemer som ikke er beskrevet i håndboken, må du ikke ta fra hverandre verktøyet. I stedet bør du ta kontakt med et av Makitas autoriserte servicesentre, som alltid bruker reservedeler fra Makita til reparasjoner. Feilstatus Årsak Tiltak Batterier er ikke satt inn.
  • Page 43: Valgfritt Tilbehør

    Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. Skjæreblad •...
  • Page 44: Tekniset Tiedot

    8-2. Kahva 15-1. Kuusioavain 24-1. 80 - 100 mm 8-3. Ruuvi 15-2. Hylsyavain TEKNISET TIEDOT Malli DUR365U Kahvan tyyppi Pyöränkahva Nopeus kuormittamattomana 3 500 / 5 300 / 6 500 min Kokonaispituus (ilman leikkaustyökalua) 1 754 mm Sopiva leikkaustyökalu (maakohtainen) Metalliterä...
  • Page 45 EN/ISO11806, EN60335 Direktiivin 2006/42/EY mukaiset tekniset tiedot ovat END119-1 saatavissa seuraavasta osoitteesta: Symbolit Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Laitteessa on käytetty seuraavia symboleja. Opettele näiden merkitys, ennen kuin käytät konetta. ENH115-1 ・ Noudata erityistä varovaisuutta! Direktiivissä...
  • Page 46: Tärkeitä Turvaohjeita

    GEB068-6 Suojaa itsesi lentäviltä irtoroskilta ja putoavilta esineiltä käyttämällä kypärää, suojalaseja ja TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA suojakäsineitä. VAROITUS! huolellisesti kaikki Käytä kuulonsuojaimia kuulovaurioiden turvallisuusvaroitukset käyttöohjeet. estämiseksi. varoitusten ja ohjeiden noudattaminen laiminlyödään, Käytä turvallisen työskentelyn mahdollistavia seurauksena voi olla sähköisku, tulipalo ja/tai vakava kenkiä...
  • Page 47 Työkalun kantaminen sormi kytkimellä tai sen Käytä olkahihnaa, kun käytät laitetta. Kannattele kytkeminen virtalähteeseen kytkin painettuna laitetta tukevasti oikealla puolellasi. aiheuttaa helposti onnettomuuden. Älä kurkota. Seiso tukevassa asennossa ja Lataa akkua vain valmistajan määrittämällä säilytä tasapainosi. Varo piilossa olevia laturilla. Yhdenlaiselle akulle sopiva laturi voi kompastumisvaaran aiheuttavia esteitä, kuten aiheuttaa tulipalovaaran, jos sitä...
  • Page 48 − Metalliterät sopivat rikkaruohojen, pitkän Tärinä heinikon, pensaiden, oksien, vesakon, Voimakas tärinä aiheuttaa heikosta risujen ja vastaavan leikkaamisen. verenkierrosta kärsiville henkilöille verisuoni- tai − Älä koskaan käytä muita teriä, esimerkiksi hermostovammoja. Tärinä aiheuttaa moniosaisia nivellettyjä metalliteriä seuraavia oireita sormissa, käsissä tai ranteissa: varstateriä.
  • Page 49 Älä tue työkalua esimerkiksi seinää vasten. Se Älä käytä viallista akkua. voi kaatua ja aiheuttaa vammoja. 10. Hävitä akku paikallisten määräysten mukaisesti. Ensiapu SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. Pidä ensiapulaukku aina saatavilla. Täydennä ensiapulaukkua sisältöä aina käytön mukaan. Vihjeitä akun käyttöiän pidentämiseksi Kun hälytät apua, ilmoita seuraavat tiedot: −...
  • Page 50: Osien Kuvaus

    OSIEN KUVAUS Akku Leikkuusiimoja tai -teriä Ripustin (kannatuspiste) Virran merkkivalo Lukituksen vapautusvipu Nopeuden ilmaisin Liipaisinkytkin Suunnanvaihtonappi Kahva Päävirtapainike Suojus (leikkaustyökalun suoja) Olkahihna 015572...
  • Page 51: Toimintojen Kuvaus

    TOIMINTOJEN KUVAUS Työkalun ylikuumenemissuoja Vilkkuu VAROITUS: Varmista aina ennen säätöjä tai tarkastuksia, että • työkalu on sammutettu ja akku on irrotettu. Jos työkalua ei sammuteta ja akkua irroteta, se voi käynnistyä vahingossa ja aiheuttaa vakavia vammoja. Akun asentaminen tai irrottaminen HUOMIO: 015585 Sammuta työkalu aina ennen akun kiinnittämistä...
  • Page 52 Nailonsiimapää (lisävaruste) Kuva4 Laitteessa on lukitusvipu, joka estää liipaisinkytkimen HUOMAUTUS: painamisen vahingossa. Siiman syöttäminen napauttamalla ei toimi oikein, • Käynnistä työkalu tarttumalla oikeanpuoleiseen kahvaan jos siimapää ei pyöri. (ote vapauttaa lukitusvivun) painamalla sitten Kuva7 liipaisinkytkintä. Pysäytä työkalu vapauttamalla Nailonsiimapää on kaksisiimainen viimeistelyleikkuripää, liipaisinkytkin.
  • Page 53 Tilaa osa valtuutetusta huoltoliikkeestä. Työkalun oikea käsittely Vaihda kupu, jos se on hankautunut rikki. • HUOMAUTUS: VAROITUS: Käytä vain aitoja Makita-metalliteriä. • Huolehdi aina, että työkalu pysyy hallinnassasi. • Älä päästä työkalua ponnahtamaan itseäsi tai Käännä työkalu ylösalaisin, minkä jälkeen voit helposti ketään muuta lähistöllä...
  • Page 54 Olkahihnan kiinnittäminen Kuva28 Kohdista kannen alapuolen ulkonemat silmäkkeiden Kuva21 loviin. Työnnä kansi sitten tiukasti kiinni koteloon. Pidä olkahihnaa vasemman olkapääsi päällä. Varmista Varmista, että salvat asettuvat oikein kanteen. vetämällä, ettei solkea voi irrottaa. Kannattele työkalua kuvassa esitetyllä tavalla. Muoviterän vaihtaminen Kuva22 Kuva29 Solki on tarkoitettu pikairrotusvälineeksi.
  • Page 55 älä kuitenkaan yritä purkaa työkalua osiin. Vie laite sen sijaan Makita-huoltoliikkeeseen. Käytä korjaamiseen aina alkuperäisiä Makita-varaosia. Vikatoiminto Toimenpide Akkuja ei ole kiinnitetty paikoilleen. Kiinnitä akut paikoilleen. Moottori ei käy. Akkuvika (jännitteisenä) Lataa akku. Jos lataus ei onnistu, vaihda akku.
  • Page 56 LISÄVARUSTEET HUOMIO: Näitä lisävarusteita -laitteita suositellaan • käytettäväksi tässä ohjekirjassa mainitun Makitan koneen kanssa. Minkä tahansa muun lisävarusteen –laitteen käyttäminen aiheuttaa loukkaantumisvaaran. Käytä lisävarusteita -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seuraavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon.
  • Page 57 8-2. Rokturis 15-1. Sešstūra atslēga 24-1. 80 - 100 mm 8-3. Skrūve 15-2. Uzgriežņgriezis SPECIFIKĀCIJAS Modelis DUR365U Roktura veids Ragu tipa rokturis Tukšgaitas ātrums 3 500 / 5 300 / 6 500 min Kopējais garums (bez griezējinstrumenta) 1 754 mm Izmantotais griezējinstruments (atkarībā...
  • Page 58 END119-1 EN/ISO11806, EN60335 Simboli Tehniskā lieta atbilstīgi 2006/42/EK ir pieejama: Zemāk ir attēloti simboli, kas attiecas uz iekārtu. Pirms Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Beļģija darbarīka izmantošanas pārliecinieties, vai pareizi izprotat to nozīmi. ENH115-1 ・ Esiet īpaši rūpīgi un uzmanīgi! Atbilstības novērtējuma procedūra, ko nosaka Direktīva...
  • Page 59: Paredzētais Lietojums

    GEB068-6 Lai novērstu dzirdes bojājumus, lietojiet dzirdes aizsarglīdzekļus, piemēram, aizsargaustiņas. SVARĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI Lai nodrošinātu drošu izmantošanu, valkājiet BRĪDINĀJUMS! Izlasiet visus drošības atbilstošu apģērbu un apavus, piemēram, slēgtus, brīdinājumus un visus norādījumus. Brīdinājumu un stingrus, neslīdošus apavus. Nevalkājiet vaļīgu norādījumu neievērošanas gadījumā...
  • Page 60: Ekspluatācijas Sākšana

    Uzlādei izmantojiet tikai ražotāja norādītos Griezējinstruments turpina kustēties īsu brīdi pēc uzlādētājus. Vienam akumulatoru tipam darbarīka izslēgšanas. Nesteidzieties pieskarties paredzēta uzlādētāja izmantošana cita tipa griezējinstrumentam. akumulatoru uzlādei var radīt ugunsgrēka risku. Izmantošanas laikā lietojiet plecu siksnu. Cieši Izmantojiet darbarīku tikai ar paredzētajiem turiet darbarīku labajā...
  • Page 61 Griezējinstrumenti Izmantojiet pareizo griezējinstrumentu paredzētajam darbam. − Neilona griezējgalvas (zāles trimera galvas) ir piemērotas mauriņa zāles griešanai. − Metāla asmeņi ir piemēroti nezāļu, garas zāles, krūmu, brikšņu, krūmāju, ataugu u. c. griešanai. − Nekad neizmantojiet citus asmeņus, tostarp 013864 vairāku posmu metāla ķēdes un spriguļa Vibrācija asmeņus.
  • Page 62 izraisīt darbarīka bojājumus, īpašuma bojājumus Neradiet īssavienojumu akumulatora kasetnē: un/vai smagus ievainojumus. Neskarieties pie termināliem ar jebkāda Lūdziet mūsu pilnvarotajam apkopes centram veida vadītspējīgiem materiāliem. veikt regulāras darbarīka pārbaudes un apkopes. Neuzglabājiet akumulatoru kasetni kopā ar citiem metāla priekšmetiem, tādiem kā Glabāšana naglas, monētas u.c.
  • Page 63 DETAĻU APRAKSTS Akumulatora kasetne Griezējinstruments Cilpa (piestiprināšanas vieta) Jaudas indikators Atbloķēšanas svira Ātruma indikators Slēdža mēlīte Pretējā virziena poga Rokturis Galvenā jaudas poga Aizsargs (griezējinstrumenta aizsargs) Plecu siksna 015572...
  • Page 64 FUNKCIJU APRAKSTS Aizsardzība pret pārslodzi ON (ieslēgts) OFF (izslēgts) Mirgo BRĪDINĀJUMS: Vienmēr pirms darbarīka regulēšanas vai • funkciju pārbaudes pārbaudiet, vai darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. Ja darbarīku neizslēdz un neizņem akumulatora 015586 kasetni, tam nejauši ieslēdzoties, var izraisīt Ja darbarīks ir pārslogots, jo tajā...
  • Page 65 Strāvas slēdža darbība PIEZĪME: Pretējā virzienā darbarīks darbojas tikai īsu laika • BRĪDINĀJUMS: brīdi un pēc tam automātiski pārstāj griezties. Pirms akumulatora kasetnes ievietošanas • Pēc darbarīka apstāšanās tas griezīsies parastajā • darbarīkā, vienmēr pārbaudiet, vai slēdža griešanās virzienā, kad to atkal iedarbina. mēlīte darbojas pareizi un pēc atlaišanas Ja virziena maiņas pogai pieskaras, kamēr darbarīka •...
  • Page 66 Bojāta Att.12 griezējinstrumenta izmantošana izraisīt smagus ievainojumus. Att.13 PIEZĪME: Novietojiet aizsargu pret caurules skavu. Pieskrūvējiet Izmantojiet oriģinālu Makita neilona griezējgalvu/ • ar bultskrūvēm. plastmasas asmeni. Metāla asmens (papildpiederums) Apgrieziet darbarīku otrādi, lai varētu vieglāk nomainīt uzstādīšana neilona griezējgalvu. Att.17 BRĪDINĀJUMS: Att.18...
  • Page 67 Blīvi var viegli pavirzīt, to pagriežot. Lai saglabātu produkta DROŠU un UZTICAMU darbību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai APKOPE Makita pilnvarotam apkopes centram un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. BRĪDINĀJUMS: Vienmēr pirms darbarīka...
  • Page 68: Problēmu Novēršana

    PROBLĒMU NOVĒRŠANA Pirms labošanas vispirms veiciet pārbaudi pats/-i. Ja atklājat problēmu, kas nav izskaidrota rokasgrāmatā, nemēģiniet izjaukt darbarīku. Tā vietā griezieties Makita pilnvarotā servisa centrā remontam vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. Nepareiza darbība Cēlonis Rīcība Nav uzstādītas akumulatora kasetnes.
  • Page 69: Papildu Piederumi

    Makita instrumentu. Jebkādu citu piederumu un rīku izmantošana var radīt traumu briesmas. Piederumu vai rīku izmantojiet tikai tā paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. Griezējasmens • Neilona griezējgalva •...
  • Page 70: Bendrasis Aprašymas

    15-1. Šešiabriaunis veržliaraktis 24-1. 80 - 100 mm 8-3. Varžtas 15-2. Kombinuotasis raktas SPECIFIKACIJOS Modelis DUR365U Rankenos tipas Dviračio rankena Greitis be apkrovos 3 500 / 5 300 / 6 500 min Bendras ilgis (be pjovimo įrankio) 1 754 mm Taikytinas pjovimo įrankis (atsižvelgiant į...
  • Page 71 Tik Europos šalims Faktiškai naudojant elektrinį įrankį, keliamos • ES atitikties deklaracija vibracijos dydis gali skirtis nuo paskelbtojo dydžio, Bendrovė „Makita“ atsakingai pareiškia, kad šis priklausomai nuo būdų, kuriais yra naudojamas šis įrenginys (-iai): įrankis. Mechanizmo paskirtis: Siekiant apsaugoti operatorių, būtinai įvertinkite •...
  • Page 72: Svarbios Saugos Instrukcijos

    GEB068-6 Užsidėkite ausų apsaugas, pvz., ausines, apsaugančias klausą. SVARBIOS SAUGOS Dėvėkite tinkamus drabužius ir avėkite saugiam INSTRUKCIJOS darbui pritaikytą avalynę, pvz., kombinezoną ir tvirtus, neslystančius batus. Nedėvėkite laisvų ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus saugos rūbų arba laisvai kabančių papuošalų. Judančios įspėjimus ir visą instrukciją. Nesilaikant visų toliau dalys gali įtraukti laisvus rūbus, papuošalus arba pateiktų...
  • Page 73 Įkraukite naudodami tik gamintojo nurodytą Dirbdami naudokite perpetinį diržą. Tvirtai kroviklį. Įkroviklis, kuris tinka vienam laikykite įrankį dešinėje pusėje. akumuliatorių tipui įkrauti, gali kelti gaisro pavojų, Nepersitempkite. Visuomet tvirtai stovėkite ant jei bus naudojamas su kitų tipų akumuliatoriais. žemės, išlaikykite pusiausvyrą. Stebėkite, ar nėra Šį...
  • Page 74 − Niekada nenaudokite kitų peilių, įskaitant Vibracija metalines, iš daug grandžių sudarytas Per didelę vibraciją patiriantys žmonės, kurių besisukančias grandines ir spragilų tipo prasta kraujo apytaka, gali susižeisti kraujagysles peilius. Antraip galima sunkiai susižeisti. arba nervų sistemą. Dėl vibracijos pirštuose, Visada tinkamai naudokite...
  • Page 75 Laikymas Saugokite akumuliatoriaus kasetę nuo vandens ir lietaus. Prieš sandėliuodami įrankį, atlikite visus jo Trumpasis jungimas akumuliatoriuje gali valymo ir techninės priežiūros darbus. Ištraukite sukelti stiprią srovę, perkaitimą, galimus akumuliatoriaus kasetę. Uždėkite gaubtą ant nudegimus ar net akumuliatoriaus gedimą. pjovimo peilio. Nelaikykite įrankio ir akumuliatoriaus kasetės Laikykite įrankį...
  • Page 76: Dalių Aprašymas

    DALIŲ APRAŠYMAS Akumuliatoriaus kasetė Pjovimo įrankis Pakaba (kabinimo taškas) Maitinimo kontrolinė lemputė Atlaisvinimo svirtelė Greičio indikatorius Jungiklio spraktukas Atbulinės eigos mygtukas Rankena Pagrindinis įjungimo mygtukas Apsauginis įrenginys Perpetinis diržas (pjovimo įrankio apsauginis gaubtas) 015572...
  • Page 77: Veikimo Aprašymas

    VEIKIMO APRAŠYMAS Jeigu įrankis yra perkrautas dėl apsivijusių piktžolių arba panašių daiktų, įrankis automatiškai išsijungia ir žybčioja visi greičio indikatoriai. Tokiu atveju atleiskite įrankio ĮSPĖJIMAS: gaiduką ir nutraukite darbą, dėl kurio kilo įrankio Prieš pradėdami reguliuoti arba tikrinti įrankio • perkrova.
  • Page 78 Pav.3 Nailoninė pjovimo galvutė Norėdami įjungti įrankį, paspauskite pagrindinį įjungimo (papildomas priedas) mygtuką ir palaikykite jį nuspaudę kelias sekundes. PASTABA: Norėdami įrankį išjungti, kartą paspauskite Tiekimo stuktelint funkcija tinkamai neveiks, jeigu • pagrindinį įjungimo mygtuką. galvutė nesisuks. Pav.4 Pav.7 Kad gaidukas nebūtų atsitiktinai nuspaustas, yra įrengta Nailoninė...
  • Page 79 įrankį, galima montavimas sunkiai susižaloti. PASTABA: ĮSPĖJIMAS: Būtinai naudokite tik originalią „Makita“ nailoninę • Išorinis metalinio peilio skersmuo turi būti 230 pjovimo galvutę / plastikinį peilį. • mm. Niekada nenaudokite jokių peilių, kurių Apverskite įrankį aukštyn kojomis ir galėsite lengvai išorinis skersmuo yra didesnis nei 230 mm.
  • Page 80: Techninė Priežiūra

    Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, ĮSPĖJIMAS: apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą Prieš bandydami atlikti įrankio tikrinimo arba • turi įgaliotasis kompanijos „Makita" techninės priežiūros techninės priežiūros darbus, visuomet būtinai centras; reikia naudoti kompanijos „Makita"...
  • Page 81: Gedimų Šalinimas

    Jeigu susidursite problemomis, kurios nėra paaiškintos vartotojo vadove, nemėginkite išmontuoti įrankio. Vietoj to kreipkitės į įgaliotuosius „Makita“ techninio aptarnavimo centrus, kuriuose remontui visuomet naudojamos originalios „Makita“ keičiamosios dalys. Veikimo sutrikimo būsena Priežastis Veiksmas Neįdėtos akumuliatoriaus kasetės. Įdėkite akumuliatoriaus kasetes.
  • Page 82 PASIRENKAMI PRIEDAI DĖMESIO: Su šiame vadove aprašytu įrenginiu „Makita" • rekomenduojama naudoti tik nurodytus priedus ir papildomus įtaisus. Jeigu bus naudojami kitokie priedai ar papildomi įtaisai, gali būti sužaloti žmonės. Priedus arba papildomus įtaisus naudokite tik pagal paskirtį. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipkitės į...
  • Page 83: Tehnilised Andmed

    8-2. Käepide 15-1. Kuuskantvõti 24-1. 80 - 100 mm 8-3. Kruvi 15-2. Pingutusvõti TEHNILISED ANDMED Mudel DUR365U Käepideme tüüp Torukäepide Pöörlemissagedus koormuseta 3 500 / 5 300 / 6 500 min Üldpikkus (ilma lõikeriistata) 1 754 mm Sobiv lõikeriist (riigispetsiifiline) Metallist lõiketera...
  • Page 84 Veenduge, et olete nende tähendusest aru Tehniline fail, mis on kooskõlas direktiiviga 2006/42/EÜ, saanud enne seadme kasutamist. on saadaval ettevõttes: ・ Olge äärmiselt ettevaatlik Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia tähelepanelik! ・ Lugege kasutusjuhendit. ENH115-1 Vastavushindamismenetlus vastavalt direktiivile ・...
  • Page 85 GEB068-6 Kandke kuulmiskaitsevahendeid, näiteks kõrvatroppe, et vältida kuulmiskadu. TÄHTSAD OHUTUSALASED Kandke ohutuks tööks sobivaid rõivaid JUHISED jalanõusid, näiteks töökombinesooni ja tugevaid libisemiskindlaid jalatseid. Ärge kandke avaraid HOIATUS! Lugege läbi kõik ohutusalased rõivaid ega ehteid. Avarad riideesemed, ehted või hoiatused ja juhised. Hoiatuste ja juhiste eiramine võib pikad juuksed võivad liikuvate osade vahele põhjustada elektrilöögi,...
  • Page 86 seadme vooluvõrku ajal, lüliti Lõikeriist jätkab pärast seadme väljalülitamist sisselülitatud asendis, võite põhjustada õnnetuse. lühiajaliselt pöörlemist. Ärge kiirustage lõikeriista Laadige alati laadijaga, mis on tootja poolt puudutamisega. määratletud. Laadija, mis sobib ühte tüüpi akuga, Kasutage töö ajal kandevööd. Hoidke seadet võib kaasa tuua tulekahju ohu, kui seda kasutada kindlalt oma paremal küljel.
  • Page 87 Lõikeriistad Kasutage käsiloleva töö jaoks ettenähtud lõikeriista. − Nailonist lõikepead (jõhviga trimmeripead) sobivad muru kärpimiseks. − Metallist lõiketerad sobivad umbrohu, kõrge rohu, põõsaste, puhmaste, alusmetsa, tihniku jms lõikamiseks. − Ärge kasutage teisi terasid, sh metallist 013864 mitmeosalisi pöörlevaid kette Vibratsioon vasarnugasid.
  • Page 88 Hoidmine Ärge hoidke tööriista ja akukassetti kohtades, kus temperatuur võib tõusta üle 50 ゚ C. Enne seadme hoiulepanekut teostage sellele Ärge põletage akukassetti isegi siis, kui see täielik puhastus hooldus. Eemaldage on saanud tõsiselt vigastada või on täiesti akukassett. Paigaldage lõiketera kate. kulunud.
  • Page 89: Osade Kirjeldus

    OSADE KIRJELDUS Akukassett Lõiketera Riputi (riputuspunkt) Toitelamp Lahtilukustuse hoob Kiiruse indikaator Lüliti päästik Vastassuunanupp Käepide Toitenupp Kaitsekate (lõikeriista kaitsekate) Kandevöö 015572...
  • Page 90 FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS Kui tööriist on üle koormatud selle külge takerdunud umbrohtude või muu prahi tõttu, seiskub tööriist automaatselt ja indikaatorid hakkavad vilkuma. Sellisel HOIATUS: juhul lülitage tööriist välja ning lõpetage tööriista Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks • ülekoormuse põhjustanud tegevus.
  • Page 91 Joon.3 Nailonist lõikepea (valikuline tarvik) Tööriista sisselülitamiseks vajutage mõneks sekundiks NB!: toitenupule. Tõuke- etteandmismehhanism tööta • Tööriista väljalülitamiseks vajutage uuesti mõneks korralikult, kui lõikepea ei pöörle. sekundiks toitenupule. Joon.7 Joon.4 Nailonist lõikepea on kahe jõhviga trimmeripea, millel on Selleks, et lüliti päästikut poleks võimalik juhuslikult tõuke- ja etteandmismehhanismid.
  • Page 92 Kahjustunud Kinnitage need poltidega. lõikeriista kasutamine võib põhjustada raskeid Metallist lõiketera (lisatarvik) paigaldamine kehavigastusi. NB!: HOIATUS: Kasutage kindlasti originaalset Makita nailonist • Metallist lõiketera välisläbimõõt peab olema lõikepead / plastist lõiketera. • Ärge kasutage lõiketera, mille Keerake tööriist tagurpidi, et saaksite nailonist lõikepead...
  • Page 93 • reguleerimistööd lasta teha Makita volitatud enne selle kontrollimist või hooldust välja teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. lülitatud ning akukassett eemaldatud. Kui tööriist ei ole välja lülitatud ja akukassett ei ole eemaldatud, võib lõppeda ootamatust käivitumisest põhjustatud tõsise vigastusega.
  • Page 94 VEAOTSING Enne remonditöökotta pöördumist kontrollige seadet ise. Ärge üritage seadet lahti võtta, kui leiate probleemi, mida kasutusjuhendis ei kirjeldata. Selle asemel pöörduge Makita poolt volitatud teeninduskeskusesse, kus kasutatakse remontimisel alati Makita tagavaraosi. Rikkestaatus Põhjus Toiming Akukassette ei ole paigaldatud. Paigaldage akukassetid.
  • Page 95 VALIKULISED TARVIKUD HOIATUS: Neid tarvikuid lisaseadiseid soovitav • kasutada koos Makita tööriistaga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasutamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarvetel, milleks need on ette nähtud. Saate vajadusel kohalikust Makita teeninduskeskusest lisateavet nende tarvikute kohta.
  • Page 96: Технические Характеристики

    22-1. Пряжка 8-2. Ручка 15-1. Шестигранный ключ 24-1. 80 - 100 мм ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель DUR365U Тип рукоятки Велосипедная рукоятка Число оборотов без нагрузки 3 500 / 5 300 / 6 500 мин Общая длина (без режущего инструмента) 1 754 мм...
  • Page 97: Декларация О Соответствии Ес

    должно быть не менее 15 м. Технический файл в соответствии с документом ・ Не допускайте посторонних к месту 2006/42/EC доступен по адресу: работ. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium ・ Соблюдайте дистанцию не менее 15 м. 15m(50 ENH115-1 ・ Избегайте отдачи.
  • Page 98: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    в сфере обращения с кусторезами и триммерами. 000331 Индивидуальные средства защиты Ясуси Фукайа (Yasushi Fukaya) Директор Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium GEB068-6 ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! Ознакомьтесь со всеми инструкциями и рекомендациями по технике 013122 безопасности. Невыполнение...
  • Page 99 Во время работы запрещается находиться на Используйте инструмент только с указанными неустойчивых или скользких поверхностях или аккумуляторными блоками.Использование крутом склоне.В холодное время года помните других аккумуляторных блоков может о наличии льда и снега и обязательно привести к травме или пожару. занимайте...
  • Page 100 При обнаружении необычных условий повреждений.Перед осмотром снимите (например, шум, вибрация) во время работы, аккумуляторный блок и дождитесь полной выключите инструмент.Запрещается остановки режущего использовать инструмент до тех пор, пока приспособления.Незамедлительно замените причина проблемы не выяснена и не поврежденное режущее приспособление даже устранена.
  • Page 101 Транспортировка Перед транспортировкой инструмента выключите его и снимите аккумуляторный блок.Установите крышку ножа. Во время транспортировки инструмента переносите его в горизонтальном положении, удерживая за вал. При транспортировке инструмента на автомобиле закрепите его надлежащим 013863 Чтобы избежать отдачи: образом во избежание его опрокидывания.В −...
  • Page 102: Первая Помощь

    Инструмент должен храниться в сухом Не замыкайте контакты аккумуляторного высоком или запертом месте, недоступном блока между собой: для детей. Не прикасайтесь к контактам какими- Не прислоняйте инструмент к каким-либо либо токопроводящими предметами. предметам, например, к стене.Он может Не храните аккумуляторный блок в неожиданно...
  • Page 103: Описание Деталей

    ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ Блок аккумулятора Режущее приспособление Крючок (точка подвески) Индикатор питания Рычаг разблокирования Индикатор скорости Курковый выключатель Кнопка реверса Рукоятка Кнопка основного питания Защитное устройство Плечевой ремень (ограждение режущего инструмента) 015572...
  • Page 104: Описание Функционирования

    ОПИСАНИЕ Защита от перегрузки ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ВКЛ. ВЫКЛ. Мигает ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед регулировкой или проверкой • функций инструмента обязательно убедитесь, что он выключен и его 015586 аккумуляторный блок снят. Несоблюдение В случае перегрузки инструмента из-за скопления этого требования может стать причиной сорняков или прочего мусора инструмент выключается тяжелой...
  • Page 105 Действие выключателя питания начнет мигать, а головка инструмента будет вращаться в обратном направлении. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для возврата к обычному направлению вращения Перед установкой аккумуляторного блока в отпустите курковый выключатель и дождитесь • инструмент обязательно убедитесь, что его остановки головки инструмента. курковый выключатель нормально работает Примечание: и...
  • Page 106 или заменяйте металлическое УВЕДОМЛЕНИЕ: лезвие через каждые три часа работы. Обязательно используйте оригинальную нейлоновую • При обращении с металлическим лезвием режущую головку / пластмассовый нож Makita. • обязательно надевайте защитные перчатки. Для замены нейлоновой режущей головки Если инструмент не используется, или при его...
  • Page 107 инструмента обязательно убедитесь, что он НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое выключен и его аккумуляторный блок снят. техобслуживание или регулировку необходимо Несоблюдение этого требования может стать производить в уполномоченных сервис-центрах причиной тяжелой травмы из-за случайного Makita, с использованием только сменных частей включения инструмента. производства Makita.
  • Page 108: Поиск И Устранение Неисправностей

    руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. НЕИСПРАВНОСТЕЙ Обратитесь в один из авторизованных сервисных Прежде чем обращаться по поводу ремонта, центров Makita, в которых для ремонта всегда проведите осмотр самостоятельно. Если используются оригинальные детали Makita. Неисправность Причина Действие Не вставлены аккумуляторные блоки.
  • Page 109: Дополнительные Принадлежности

    ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Эти принадлежности или насадки • рекомендуется использовать вместе с вашим инструментом Makita, описанным в данном руководстве. Использование каких-либо других принадлежностей или насадок может представлять опасность получения травм. Используйте принадлежность или насадку только по указанному назначению. Если вам необходимо содействие в получении...
  • Page 112 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885399-987...

Table of Contents