Sharp AL-1217D Operation Manual
Sharp AL-1217D Operation Manual

Sharp AL-1217D Operation Manual

Digital laser copier
Table of Contents
  • Русский

    • 1 Введение

      • О Пользовании Данным
      • Руководством
      • Наименование Узлов Идеталей
      • Панель Управления
      • Бумага
      • Загрузка Лотка
    • 3 Изготовление Копий

      • Обеспечению
      • Индикаторы На Панели Управления
      • Работа В Режиме Принтера
      • Работа В Режиме Сканера
      • Как Пользоваться Интерактивным Руководством
      • Использование Других Установленных Драйверов
      • Подключение Кабеля Интерфейса
    • 5 Изготовление Копий

      • Поточное Копирование
      • Размещение Оригиналов
      • Установка Количества Копий
      • Регулировка Экспозиции / Копирование В Режме Фото
    • 2 Уменьшение/Увеличение/Масштабирование

      • ВЫБОР ЛОТКА Подачи (AL-1457D, AL-1555)
    • 6 Специальные Функции

      • Двустороннее Копирование
      • Описание Специальных Возможностей
      • Режим Экономии Тонера
      • Программы Пользователя
    • 7 Уход За Аппаратом

      • Замена Картриджа Тп
      • Замена Картриджа Барабана58
      • Чистка Аппарата
    • 8 Устранение Неполадок

      • Специалисту
      • Индикаторы Состояния Аппарата
      • Извлечение Застрявшего Листа
    • Приложение

      • Спецификация
      • Информация О Расходных
      • Принадлежностях
      • Транспортировка Ихранение Аппарата
      • Список Терминов Валфавитном Порядке
      • Лицензия На Использование Программного Обеспечения
  • Magyar

    • 1 Bevezet

      • Az Útmutatók
      • Részek Nevei
      • Kezel Panel
    • 2 Üzembe Helyezés

      • Összeállítás
      • Ellen Rzése
      • El Készítésa Telepítésre
      • Olvasófej-Rögzít Kapcsoló
      • A Festékkazetta Beszerelése
      • A Hálózati Kábel Csatlakoztatása
      • Papír
      • A Papírtálca Feltöltése
      • OLDALTÁLCA (Speciális Papírral)
    • 4 A Szoftver Telepítése

      • Az Sharp Személyi Mfp
      • Hardver- És Szoftverigények
      • Telepítés el Tt
      • A Szoftver Telepítése
      • Kijelz K a Kezel Panelen
      • A Nyomtató ÜzemmóD Használata
      • A Scanner ÜzemmóD Használata
      • Az Online Útmutató Használata
      • Más Telepített Meghajtók Használata
      • Az Illeszt Kábel Csatlakoztatása
    • 5 Másolás

      • A Másolás Folyamata
      • Eredeti Elhelyezése
      • Másolandó Mennyiség Megadása
      • Megvilágítás Beállítása/Fotó Másolás
      • Kicsinyítés/Nagyítás/Zoom
      • Tálca Kiválasztása (Al-1457D, Al-1555)
    • 6 Különleges Funkciók

      • Kétoldalas Nyomtatás
      • A Különleges Funkciók Leírása
      • Festéktakarékos ÜzemmóD
      • FelhasználóI Programok
      • Az Összes Másolt Példány SzáMának Megjelenítése
    • 7 Karbantartás

      • Festékkazetta Cseréje
      • Fényhenger Kazetta Cseréje
      • A Berendezés Tisztítása
    • 8 Hibaelhárítás

      • Elakadt Papír Eltávolítása
    • 9 Függelék

      • M Szaki Jellemz K
      • Kellékek
      • A Berendezés Mozgatása És Tárolása
      • Névmutató
  • Čeština

    • 1 Úvodem

      • PoužíVání Návod
      • Názvy Částí
      • Ovládací Panel
      • Postup P I Instalaci
      • Kontrola Dodaných Částía P Íslušenství
      • P Íprava K Instalaci
      • Zámek Skenovací Hlavy
      • Instalace Kazety Td
      • P Ipojení Síťové P Ívodní Šry
      • Papír
      • Založení Papíru Do Kazety
      • BOČNÍ VSTUP (Pro Speciální Papír)
    • 4 Instalace Software

      • Požadavky Na Hardwarea Software
      • P Ed Instalací
      • Instalace Software
      • Indikátory Na OvládacíM Panelu
      • Práce V Režimu Tisku
      • Práce V Režimu Skenování
      • Jak Používat Online Manuál
      • PoužíVání Dalších Nainstalovaných Ovladač
      • P Ipojení Kabelu Rozhraní
    • 5 Kopírování

      • Pr B H Kopírování
      • Založení Originálu
      • Volba Počtu Kopií
      • Volba Expozice/FotorežIM
      • Zmenšení/Zv Tšení/Zoom
      • Volba Kazety (Al-1457D, Al-1555)
    • 6 Speciální Funkce

      • Oboustranné Kopírování
      • Popis Speciálních Funkcí
      • RežIM Úspory Toneru
      • Uživatelské Programy
      • Zobrazení Celkového Počtu Kopií
    • 7 Údržba

      • VýM Na Kazety Td
      • VýM Na Kazety Sv Tlocitlivého Válce
      • Čist Ní P Ístroje
    • 8 Odstra Ování Závad

      • Indikátory Stavu
      • Zablokovaný Papír
    • 9 Dodatek

      • Technická Data
      • Spot Ební Materiála P Íslušenství
      • P Emísťování P Ístrojea Skladování
  • Polski

    • 1 Wprowadzenie

      • Korzystanie Z Instrukcji
      • Nazwy Cz CI
      • Pulpit Sterowniczy
    • 2 Instalacja Urz Dzenia

      • Kontrola Zawarto CI Opakowania
      • Przygotowanie Urz Dzenia Do Instalacji
      • Instalacja Kasety Ztonerem
      • Podł Czanie Kabla Zasilaj Cego
      • Wkładanie Papieru Do Kasety
      • PODAWANIE R CZNE (Równie Papiery Nietypowe)
    • 4 Instalacja Oprogramowania

      • Oprogramowanie Seria Sharp Personal Mfp
      • Wymagania Sprz Towei Programowe
      • Przed Instalacj
      • Instalacja Oprogramowania
      • Wska Niki Na Pulpicie Sterowniczym
      • Drukowanie
      • Skanowanie
      • Jak Korzystać Zelektronicznej Instrukcji Obsługi
      • Korzystanie Z Innych Sterowników
      • Podł Czenie Kabla Komunikacyjnego
    • 5 Kopiowanie

      • Uło Enie Oryginału
      • Ustawienie Liczby Kopii
      • Regulacja Kontrastu/Kopiowanie Zdj Ć
      • Pomniejszanie/Powi Kszanie/Skala
    • 6 Funkcje Specjalne

      • Kopiowanie Dwustronne
      • Opis Funkcji Specjalnych
      • Tryb Oszcz Dzania Toneru
      • Programy
    • 7 Konserwacja

      • Wymiana Kasety
      • Z Tonerem
      • Wymiana B Bna Wiatłoczułego
      • Czyszczenie Urz Dzenia
    • 8 Problemy

      • Rozwi Zywanie
      • Wskazniki Stanu
      • Usuwanie Zaci Ć Papieru
    • 9 Dodatek

      • Dane Techniczne
      • Materiały Eksploatacyjnei Wyposa Enie Dodatkowe
      • Transporti Przechowywanie Urz Dzenia
      • Licencja Na Oprogramowanie
  • Slovenčina

    • 1 Úvod

      • Používanie Návodu
      • Označenie Dielov a Funkcií
      • Ovládací Panel
    • 2 Inštalácia Prístroja

      • Postup Pri InštaláCII
      • Kontrola Dodaných Častía Príslušenstva
      • Príprava K InštaláCII
      • Zámok Skenovacej Hlavy
      • Inštalácia Kazety Td
      • Pripojenie Sieťového Prívodného Kábla
      • Zásobníka
      • BOČNÝ VSTUP (Špeciálne Papiere)
    • 4 Inštalácia Software

      • Požiadavky Na Hardwarea Software
      • Pred Inštaláciou
      • Inštalácia Software
      • Indikátory Na Ovládacom Paneli
      • Práce V Režime Tlače
      • Ako Používať Online Manuál
      • Nainštalovaných Ovládačov
      • Pripojenie Kábla Rozhrania
    • 5 Kopírovanie

      • Priebeh Kopírovania
      • Založenie Originálu
      • Nastavenie Počtu Kópií
      • Nastavenie Expozície/ Kopírovanie Fotografií
      • Zmenšenie/Zväčšenie/ Zoom
    • 6 Špeciálne Funkcie

      • Obojstranné Kopírovanie
      • Popis Špeciálnych Funkcií
      • RežIM Úspory Tonera
      • Uživate Ské Programy
      • Výmena Kazety Td
      • Čistenie Zariadenia
    • 8 Odstra Ovanie Závad

      • Indikátory Stavu
    • 9 Dodatok

      • Spotrebný Materiál
      • Premiest Ovanie Prístrojaa Skladovanie
      • Zoznam
      • Licenčná Zmluva Na Software

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

AL-1217D
AL-1457D
AL-1555
DIGITAL LASER COPIER
OPERATION MANUAL
WBAHJDJQ KFPTHZSQ RJGBHJDFKMZSQ FGGFHFN
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
DIGITÁLIS LÉZERSUGARAS MÁSOLÓ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
DIGITÁLNÍ LASEROVÝ KOPÍROVACÍ STROJ
NÁVOD K OBSLUZE
CYFROWA KOPIARKA LASEROWA
INSTRUKCJA OBS£UGI
DIGITÁLNA LASEROVÁ KOPÍRKA
NÁVOD NA OBSLUHU
Downloaded from:
http://www.usersmanualguide.com/

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AL-1217D and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sharp AL-1217D

  • Page 1 AL-1217D AL-1457D AL-1555 DIGITAL LASER COPIER OPERATION MANUAL WBAHJDJQ KFPTHZSQ RJGBHJDFKMZSQ FGGFHFN РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ DIGITÁLIS LÉZERSUGARAS MÁSOLÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS DIGITÁLNÍ LASEROVÝ KOPÍROVACÍ STROJ NÁVOD K OBSLUZE CYFROWA KOPIARKA LASEROWA INSTRUKCJA OBS£UGI DIGITÁLNA LASEROVÁ KOPÍRKA NÁVOD NA OBSLUHU Downloaded from:...
  • Page 2 CLASS 1 LASER PRODUCT VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN LASER KLASSE 1 MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA LUKOAN 1 LASERLAITE TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN KLASS 1 LASERAPPARAT TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. VARNING OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR...
  • Page 3 CAUTIONS Caution label on the unit The label ( ) in the fusing area of the unit indicates the following: : Caution, risk of danger : Caution, hot surface Cautions on using Follow the cautions below when using this unit. Warning: •...
  • Page 4 • Adobe and Acrobat are trademarks of Adobe Systems Incorporated. • All other trademarks and copyrights are the property of their respective owners. ® As an ENERGY STAR Partner, SHARP has determined that ® this product meets the ENERGY STAR guidelines for energy efficiency.
  • Page 5: Table Of Contents

    (including special paper)....17 TD CARTRIDGE REPLACEMENT ......57 INSTALLING THE SOFTWARE DRUM CARTRIDGE REPLACEMENT ......58 SOFTWARE FOR THE SHARP CLEANING THE UNIT ....59 PERSONAL MFP SERIES ..19 HARDWARE AND SOFTWARE TROUBLESHOOTING THE UNIT REQUIREMENTS......20 BEFORE INSTALLATION ... 20 TROUBLESHOOTING ....61...
  • Page 6: Introduction

    Provides instructions on how to solve driver or software problems. Conventions used in this manual and online manual • This operation manual explains the operation of the AL-1217D, AL-1457D and AL- 1555 models. In cases where the operation is the same, the AL-1555 is used.
  • Page 7: Part Names

    PART NAMES Original cover SPF (AL-1457D) RSPF (AL-1555) (AL-1217D) Original guide Feeding roller cover Original Original feeder tray exit area Interface interface Parallel SPF (AL-1457D) interface RSPF (AL-1555) scan area Multi-bypass Paper tray 2 tray (AL-1555) (AL-1457D, AL-1555) TD cartridge...
  • Page 8: Operation Panel

    OPERATION PANEL AL-1555 A5 A4 A4 B5 A4 A5 Copy ratio display (%) key (p.51) Original to copy key and indicators Display Two-sided copies from Displays the specified copy quantity, one-sided originals. zoom copy ratio, user program code, Turn on Long Edge or and error code.
  • Page 9: Setting Up The Unit

    SETTING UP THE UNIT Follow the installation procedure below to use the unit properly. If the unit does not function properly during setup or use, or if a function cannot be used, see "TROUBLESHOOTING THE UNIT" (p.61). SETUP PROCEDURE When using the unit for the first time, setup the unit following the procedure shown below. 1 Open the package, and make sure that all the accessories are supplied with the unit.
  • Page 10: Checking Packed Components And Accessories

    ACCESSORIES Open the carton and check if the following components and accessories are included. If anything is not included or is damaged, contact your authorised service representative. Operation manual AL-1217D AL-1457D AL-1555 Software CD-ROM Drum cartridge (installed in unit) TD cartridge...
  • Page 11 After that, take out the bag containing the power cord and TD cartridge. (AL-1555 only) (AL-1555) AL-1217D AL-1457D, AL-1555 AL-1457D, AL-1555 AL-1217D Release the scan head locking switch. The scan head locking switch is under the original table.
  • Page 12: Installing The Td Cartridge

    INSTALLING THE TD CARTRIDGE Open the multi-bypass tray (AL-1457D, AL-1555, p.17), and then open the side cover. Push gently on both sides of the front cover to open the cover. Remove the TD cartridge from the bag. Hold the cartridge on both sides and shake it horizontally four or five times.
  • Page 13 Close the front cover and then the side cover by pressing the round projections near the side cover open button. When closing the covers, be sure to close the front cover securely and then close the side cover. If the covers are closed in the wrong order, the covers may be damaged.
  • Page 14: Connecting The Power Cord

    CONNECTING THE POWER CORD If you use the unit in a country other than the country where the unit was purchased, you will need to make sure that your local power supply is compatible with your model. If you plug the unit into an incompatible power supply, irreparable damage to the unit will result.
  • Page 15 About the scan head The scan head lamp remains on constantly when the unit is in the ready condition (when the start ( ) indicator is illuminated). The unit adjusts the scan head lamp periodically to maintain copying quality. At this time, the scan head moves automatically.
  • Page 16: Paper

    LOADING PAPER Follow the steps below to load paper into the tray. PAPER For best results, use only paper recommended by SHARP. Type of paper Type of media Size Weight feeding Paper tray Standard paper 56g/m 80g/m Letter Legal Invoice...
  • Page 17: Loading The Paper Tray

    LOADING THE PAPER TRAY Raise the handle of the paper tray and pull the paper tray out until it stops. Remove the pressure plate lock. Rotate the pressure plate lock in the direction of the arrow to remove it while pressing down the pressure plate of the paper tray.
  • Page 18 Fan the paper and insert it into the tray. Make sure the edges go under the corner hooks. Do not load paper above the maximum height line ( ). Exceeding the line will cause a paper misfeed. Gently push the paper tray back into the unit. •...
  • Page 19: Bypass Feed (Including Special Paper)

    BYPASS FEED (including special paper) The multi-bypass tray (AL-1457D, AL-1555) or the single bypass (AL-1217D) can be used to feed standard paper, transparency film, labels, envelopes, and other special purpose paper. Paper measuring from A6 to A4 and in the weight range of 52g/m...
  • Page 20 The single bypass (AL-1217D) • If you insert a sheet of paper into the single bypass when multiple copies have been set with the copy quantity setting (p.49), the copy quantity setting will change to "0" and only one copy will be made.
  • Page 21: Installing The Software

    INSTALLING THE SOFTWARE This chapter explains how to install the software that allows the AL-1217D, AL- 1457D and AL-1555 to be used as a printer and scanner, and the procedures for using the printer and scanner functions. The following term is used in this chapter.
  • Page 22: Hardware And Software Requirements

    HARDWARE AND SOFTWARE REQUIREMENTS Check the following hardware and software requirements in order to install the software. Computer type IBM PC/AT or compatible computer equipped with a USB1.1* or bi-directional parallel interface (IEEE 1284) Operating system* Windows 95, Windows 98, Windows Me, Windows NT Workstation 4.0 (ServicePack 5 or later)* , Windows 2000 Professional*...
  • Page 23 Flow of installation Refer to the following table and then begin installation. Operating Interface Reference pages for how to install system USB/ Installing onto Windows XP (USB/parallel interface) Windows XP Parallel (p.22) Installing onto Windows 98/Me/2000 (USB interface) (p.26) Windows 98 Installing onto Windows 95/98/Me/NT4.0/2000 Parallel (Parallel interface) (p.29)
  • Page 24: Installing The Software

    INSTALLING THE SOFTWARE The following term is used in this section. Means the unit as a printer and scanner. • For this description, it is assumed that the mouse is configured for right hand operation. • To print or scan, the MFP must be in the online state. •...
  • Page 25 • If you are using the parallel interface connection, do not select the Button Manager checkbox because this feature is not supported with the parallel interface. • If the following screen appears, click the "OK" button. Review the contents in "BEFORE INSTALLATION" (p.20), and then select only appropriate the software packages to be installed.
  • Page 26 Begin installation of the Button Manager (This step will start if it was selected in step 4). After confirming the message in the "Welcome" window, click the "Next" button. Read the message in the "Please read the following information." window, and then click the "Next" button. When a message appears that lets you specify the location for the software to be installed, click the "Next"...
  • Page 27 Windows XP with the parallel interface, go to step 12. Begin installation of the scanner driver. "SHARP AL-xxxx" (where xxxx is the model name of your MFP) will appear in the "Found New Hardware Wizard" dialog box.
  • Page 28 Installing onto Windows 98/Me/2000 (USB interface) Before starting the installation, make sure the USB interface cable is not connected to the MFP. Insert the supplied CD-ROM into your CD-ROM drive. Double-click "My Computer" ( ), and then double-click the CD-ROM ( ) icon.
  • Page 29 Copying files for MFP driver installation. After confirming the message in the "Welcome" window, click the "Next" button. A dialog box appears asking you to verify that the interface cable is not connected to the MFP. Make sure that the interface cable is not connected and click the "Next"...
  • Page 30 Begin installation of the Sharpdesk (This step will start if it was selected in step 4). After confirming the message in the "Welcome to Sharpdesk installation" window, click the "Next" button. Read the message in the "Information" window, and then click the "Next"...
  • Page 31 Installing onto Windows 95/98/Me/NT4.0/2000 (Parallel interface) Before starting the installation, make sure the USB or parallel interface cable is not connected to the MFP. Insert the supplied CD-ROM into your CD-ROM drive. Double-click "My Computer" ( ), and then double-click the CD-ROM ( ) icon.
  • Page 32 Copying files for MFP driver installation and parallel interface setup (This step will start if it was selected in step 4). After confirming the message in the "Welcome" window, click the "Next" button. A dialog box appears asking you to verify that the USB or parallel interface cable is not connected to the MFP.
  • Page 33 Begin installation of the Sharpdesk (This step will start if it was selected in step 4). After confirming the message in the "Welcome to Sharpdesk installation" window, click the "Next" button. Read the message in the "Information" window, and then click the "Next"...
  • Page 34: Indicators On The Operation Panel

    INDICATORS ON THE OPERATION PANEL The ONLINE indicator and the start ( ) indicator indicate the state of the printer or scanner. SCANNER indicator ONLINE indicator Start indicator Power save indicator Start indicator Indicates the unit is ready for copying or scanning is being performed. Blinking: The indicator blinks in the following situations: •...
  • Page 35: Using The Printer Mode

    " Printers and Faxes. On Windows 95/98/Me/NT4.0/2000, select "Settings" and click "Printers". Click the "SHARP AL-xxxx" (where xxxx is the model name of your unit) printer driver icon in the "Printers" window and from the "File" menu select "Properties".
  • Page 36 Make sure that "SHARP AL-xxxx" (where xxxx is the model name of your unit) is selected as the current printer. If you intend to change any print setting, click the "Preferences" button to open the setting dialog. On Windows 95/98/Me/NT 4.0, click the "Properties" button.
  • Page 37: Using The Scanner Mode

    Click the "start" button, select "Control Panel" and click "Printers and Other Hardware", and then click "Scanners and Cameras" in the start menu. Right click the "SHARP AL-xxxx" (where xxxx is the model name of your unit) icon and click "Properties"...
  • Page 38 Repeat Step4 to set "ScanMenu SC2" through "ScanMenu SC6". Click the "Scanner events" and select "ScanMenu SC2" from the pull-down menu. Select "Button Manager (SHARP Personal MFP series)" in "Start this program" and click "Apply". Do the same for each ScanMenu through "ScanMenu SC6".
  • Page 39 Scan Parameter Settings Dialog Box After you have completed the Button Manager settings in Windows, configure the scan settings in Button Manager. To configure the scan settings in Button Manager, right click the ( ) icon in the Taskbar and select "Setting" from the menu that appears.
  • Page 40 Windows Platforms provide a mechanism for software to handle external events for a scanner device like the SHARP AL-xxxx (where xxxx is the model name of your unit) series products. This mechanism is controlled by the device manager on a device basis.
  • Page 41 Using the SCANNER key to begin scanning • Scanning is not possible during a copy job. • If the SCANNER ( ) key is pressed during a print job, the scan job will be stored. • When scanning an original that has been placed in the SPF/RSPF, only one original can be placed unless you are using Sharpdesk.
  • Page 42 RSPF will be output to the exit area after scanning. To scan the original after the pre-scan, place the original in the SPF/RSPF once again. Using the SHARP TWAIN Place the original(s) you wish to scan on the original table/SPF/ RSPF.
  • Page 43 Select "SHARP Personal MFP series", and click the "Select" Click here button. If you use more than one scanning device, select the scanner you want to use through the application. The method for accessing the "Select Scanner" option, depends upon the application.
  • Page 44 Click the "start" button , select "Control Panel", and click "Printers and Other Hardware", and then click "Scanners and Cameras" in the start menu. Click the "SHARP AL-xxxx" (where xxxx is the model name of your unit) icon and click "Get picture" in "Imaging Tasks".
  • Page 45: How To Use The Online Manual

    ) button located at the top-right of the window. • The online manual can be printed out using Acrobat Reader. SHARP recommends printing out the sections which you refer to regularly. • Refer to "Help" of Acrobat Reader for more details on the operation and function of Acrobat Reader.
  • Page 46: Using Other Installed Drivers

    GDI printer or a Windows Printing System printer, you must change the port setting of the printer driver using the following procedure. If another printer does not operate properly when the SHARP Personal MFP series printer driver is set to "FILE" as described below, uninstall the SHARP Personal MFP series printer driver.
  • Page 47: Connecting The Interface Cable

    CONNECTING THE INTERFACE CABLE This unit includes both USB and parallel interface connectors. Interface cables for connecting the unit to your computer are not included with this unit. Please purchase the appropriate cable for your computer. • If you intend to use the unit as a scanner, it must be connected to your computer with a USB interface cable.
  • Page 48: Making Copies

    MAKING COPIES This chapter explains basic and other copying functions. The unit is equipped with a one-page memory buffer. This memory allows the unit to scan an original once only and make up to 99 copies. This feature improves workflow, reduces operation noise from the copier, and provides higher reliability by reducing wear and tear on the scanning mechanism.
  • Page 49: Original Placement

    • The original cover can be simply lifted straight up and reattached to allow copying of a large original (AL-1217D) Open the original cover/SPF/RSPF, and place the original.
  • Page 50 Setting a large original (AL-1217D) The original cover can be removed to allow copying of bulky objects. Simply lift the original cover straight To reattach the original cover, reverse the above procedure. Using the SPF/RSPF The SPF is designed to hold up to 30 originals measuring from A5 to A4 and...
  • Page 51: Set The Copy Quantity

    Stream feeding mode The stream feeding mode allows easy operation of continuous copying from the SPF/ RSPF. If the stream feeding mode has been enabled using user program No.4, the SPF/RSPF ( ) indicator will blink approximately 5 seconds after the last original has been fed by the SPF/RSPF.
  • Page 52 Automatic exposure adjustment This automatic exposure level will remain in effect until you change it again by this procedure. The automatic exposure level can be adjusted to suit your copying needs. This level is set for copying from the original table and copying from the SPF/RSPF respectively. When adjusting the automatic exposure level for copying from the SPF/RSPF, place an original in the original feeder tray and make sure that the SPF/RSPF (...
  • Page 53: Reduction/Enlargement/Zoom

    REDUCTION/ENLARGEMENT/ZOOM Three preset reduction ratios and two enlargement ratios can be selected. The zoom function enables copy ratio selection from 25% to 400% in 1% increments. Set the original and check the paper size. Use the copy ratio selector key and/or ZOOM ( ) keys to select the desired copy ratio.
  • Page 54: Special Functions

    SPECIAL FUNCTIONS This chapter describes the special functions of this unit. Use these functions as needed. TWO SIDED COPYING When copying from the SPF/RSPF, two-side originals can be copied automatically without having to manually turn them over. Automatic two-sided copying can also be performed without using the SPF/RSPF.
  • Page 55 A: When copying in a one-sided to two-sided mode: Use the original to copy key to select the desired one-sided to two-sided copying mode (Turn on Long Edge or Turn on Short Edge). See the illustrations on page 52. B: When copying in the two-sided to two-sided mode: Use the original to copy key to select the two-sided to two-sided copying mode.
  • Page 56: Description Of Special Functions

    DESCRIPTION OF SPECIAL FUNCTIONS Toner save mode (page 54) Reduces toner consumption by approximately 10%. Power save modes (page 55) The unit has two power save modes of operation: preheat mode and auto power shut-off mode. Preheat mode When the unit enters the preheat mode, the power save ( ) indicator will light up and other indicators will remain on or off as before.
  • Page 57: User Programs

    Press and hold down the exposure mode selector key for approximately 5 seconds. The MANUAL ( ) indicator will go out and the PHOTO ( ) indicator will begin to blink. The light and dark indicator marked "5" will light up, indicating the standard toner mode is active.
  • Page 58: Displaying Total Number Of Copies

    Program Mode Parameters OFF, 1 10sec., 2 30sec. Auto clear time 60sec., 4 90sec., 5 120sec. Preheat mode 30sec., 1 60sec., 2 90sec. Auto power shut- off 2min., *1 5min., 2 15min. timer 30min. 4 60 min. 5 120min. Stream feeding OFF, *1 mode Auto power shut- off...
  • Page 59: Maintenance

    MAINTENANCE This chapter describes how to replace the TD cartridge and drum cartridge, and how to clear the unit. Be sure to use only genuine SHARP parts and supplies. TD CARTRIDGE REPLACEMENT The TD cartridge replacement required ( ) indicator will light up when toner is needed.
  • Page 60: Drum Cartridge Replacement

    Close the front cover and then the side cover by pressing the round projections near the side cover open button. The indicator ) will go out and the start ( ) indicator will light up. When closing the covers, be sure to close the front cover securely and then close the side cover.
  • Page 61: Cleaning The Unit

    CLEANING THE UNIT Proper care is essential in order to get clean, sharp copies. Be sure to take a few minutes to regularly clean the unit. • Before cleaning, be sure to turn the power switch off and remove the power cord from the outlet.
  • Page 62 Transfer charger If copies start becoming streaky or blotchy, the transfer charger may be dirty. Clean the charger using the following procedure. Turn the power switch off. (p.13) Ensure that the multi-bypass tray is open (AL-1457D, AL-1555) and then open the side cover while pressing the side cover open button.
  • Page 63: Troubleshooting The Unit

    TROUBLESHOOTING THE UNIT This chapter describes misfeed removal and troubleshooting. For problems with the printer function or the scanner function, see the online manual or the Help file for the printer/scanner driver. TROUBLESHOOTING If any problem occurs, check the list below before contacting your authorised service representative.
  • Page 64: Status Indicators

    When the following indicators light up or blink on the operation panel or the following alphanumeric codes appear in the display, solve the problem immediately referring to both the table below and the relevant page. Be sure to use only genuine SHARP parts and supplies. Indication Cause and remedy...
  • Page 65: Misfeed Removal

    MISFEED REMOVAL When the misfeed ( ) indicator blinks or blinks in the display, the unit will stop because of a misfeed. If a misfeed occurs when using the SPF/RSPF, a number may appear in the display after a minus sign. This indicates the number of the originals that must be returned to the original feeder tray after a misfeed.
  • Page 66 A: Misfeed in the paper feed area Gently remove the misfed paper from the paper feed area as shown in the illustration. When the misfeed ( ) indicator blinks, and the misfed paper is not seen from the paper feed area, pull out the paper tray and remove the misfed paper.
  • Page 67 Gently remove the misfed paper from under the fusing unit as shown in the illustration. If the paper cannot be removed, proceed to "C: Misfeed in the transport area". The fusing unit is hot. Do not touch the fusing unit when removing misfed paper.
  • Page 68 When closing the covers, be sure to close the front cover securely and then close the side cover. If the covers are closed in the wrong order, the covers may be damaged. D: Misfeed in the lower paper feed area (AL-1555) Open the lower side cover (under the manual tray) and remove the misfed paper.
  • Page 69 (B) Open the SPF/RSPF and rotate the roller rotating knob to remove the misfed original from the exit area. If the misfed original cannot be easily removed, proceed to (C). Roller rotating knob (AL-1555) With the RSPF, pull out the reversing tray to remove the misfed original. With the RSPF, after removing the misfed original from the exit area, be sure to insert the reversing tray into the exit area until it locks in place.
  • Page 70: Appendix

    APPENDIX SPECIFICATIONS Model AL-1217D AL-1457D AL-1555 Type Digital multifunctional system, desk-top type Copy system Dry, electrostatic transfer Originals Sheets, bound documents Printer function Available Scanner function Available Paper tray 250 sheets 250 sheets x 2 Single bypass, Multi-bypass Single bypass (1...
  • Page 71 Data transmission time is not included. (Only for printer) Not including TD and drum cartridges. As a part of our policy of continuous improvement, SHARP reserves the right to make design and specification changes for product improvement without prior notice. The performance specification figures indicated are nominal values of production units.
  • Page 72: About Supplies And Options

    When ordering supplies, please use the correct part numbers as listed below. Be sure to use only genuine SHARP parts and supplies. For best copying results, be sure to use only SHARP Genuine Supplies which are designed, engineered, and tested to maximise the life and performance of SHARP copiers.
  • Page 73: Moving And Storing The Unit

    MOVING AND STORING THE UNIT Moving instructions When moving the unit, follow the procedure below. When moving this unit, be sure to remove the TD cartridge in advance. Turn the power switch off and remove the power cord from the outlet.
  • Page 74: Index

    INDEX Acrobat Reader ......... 43 Dark key ........6, 49 Alarm indicator Display..........6 - Drum replacement required Displaying total number of copies ..56 indicator......6, 58, 62 Disposing of TD cartridge....57 - Misfeed indicator ....6, 62, 63 Drum cartridge......
  • Page 75 Side cover ........... 5 Side cover open button ....... 5 Name Single bypass ........ 5, 18 - Operation panel......6 Software for the SHARP Personal - Part names ........5 MFP series ........19 Specifications ........68 SPF/RSPF........5, 48 ONLINE indicator ......
  • Page 76 ZOOM key ........6, 51 Using the manuals....... 4 Using the printer mode ...... 33 Using the scanner mode ....35 Using the SHARP TWAIN ....40 INDEX BY PURPOSE Checking the package ......8 Removing paper jams Cleaning the unit - Fusing area ........
  • Page 77: Software License

    SHARP’S Licensors and any other proprietary legends of SHARP and/or its Licensors that were on the original copy of the Software. You may also transfer all your license rights in the software, the backup copy of the Software, the related documentation and a copy of this License to another party, provided the other party reads and agrees to the terms and conditions of this License.
  • Page 78 Clause 6. A disk will be replaced when it is returned to SHARP or a SHARP authorized representative with a copy of the receipt. SHARP will have no responsibility to replace a disk damaged by accident, abuse or misapplication.
  • Page 79 ГОСТ P 51318.22-99 ( ГОСТ P 51318.24-99 ВНИМАНИЕ! Благодарим Вас за приобретение копировального аппарата фирмы SHARP. Прежде, чем Вы начнете работать, пожалуйста, прочтите следующие рекомендации. 1. Что такое техническое обслуживание? Дла того, чтобы всегда получать хорошие копии, аппарат требует соответствующего обслуживания...
  • Page 80 Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Page 81 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Taбличкa с предупреждениями нa aппрaте В тaбличке ( ), нaxожящейся в секции термозакрепления, пр иводятcя cледyющие предyпреждения : : Внимание, может быть омасно дия здоровья : Внимание,поверxность нaгревaется до высокой температyры Меры предосторожности при работе с копиром При работе с данным аппаратом следуйте приведенным ниже правилам. Будьте...
  • Page 82 • Adobe и Acrobat являются торговыми марками Adobe Systems Incorporated. • Все прочие торговые марки и копирайты являются собственностью соответствующих правообладателей. ® As an ENERGY STAR Partner, SHARP has determined that ® this product meets the ENERGY STAR guidelines for energy efficiency.
  • Page 83 ЧИСТКА АППАРАТА....59 УМЕНЬШЕНИЕ/УВЕЛИЧЕНИЕ/ УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК МАСШТАБИРОВАНИЕ .....17 ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОБРАТИТЬСЯ К УСТАНОВКА ПРОГРАММ СПЕЦИАЛИСТУ ....... 61 ИНДИКАТОРЫ СОСТОЯНИЯ ПРОГРАММЫ ДЛЯ SHARP АППАРАТА ....... 62 PERSONAL MFP SERIES ...19 ИЗВЛЕЧЕНИЕ ЗАСТРЯВШЕГО ТРЕБОВАНИЯ К АППАРАТНЫМ ЛИСТА ........63 СРЕДСТВАМ И ПРОГРАММНОМУ ОБЕСПЕЧЕНИЮ ......20 ПРИЛОЖЕНИЕ...
  • Page 84: Введение

    программного обеспечения. Условные обозначения, принятые в данном Руководстве и в интерактивном Руководстве • В данном Руководстве объясняются операции с моделями AL-1217D, AL-1457D и AL-1555. Если операция аналогична для всех моделей, приводится пример с использованием AL- 1555. • На иллюстрациях интерфейсов драйвера и других компьютерных интерфейсов показаны варианты...
  • Page 85: Наименование Узлов Идеталей

    Универсальное Лоток 2 устройство подачи бумаги (AL-1457D, AL-1555) (AL-1555) Картридж ТП Картридж Полистное устройство барабана подачи бумаги (AL-1217D) Удлинение выводного лотка Стол оригиналодержателя Выключатель питания Панель управления 10 10 Ручка для транспортировки Передняя панель корпуса 11 11 Гнездо подключения шнура...
  • Page 86: Панель Управления

    ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ AL-1555 A5 A4 A4 B5 A4 A5 Кнопка дисплея масштаба Кнопка и индикаторы режимов копирования (%) (стр. 51) копирования Дисплей 2-сторонние копии с 1-сторонних оригиналов. Показывает данные о количестве копий, Возможен выбор режима масштабе, номере программы подачи оригинала широкой пользователя...
  • Page 87 УСТАНОВКА АППАРАТА Для функционирования аппарата надлежащим образом необходимо при его установке выполнить процедуру установки в соответствии с приведенным ниже описанием. Если при установке или работе аппарата наблюдаются неполадки, либо если одна из функций не активизируется, обратитесь к разделу “УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК” (стр. 61). Примечание...
  • Page 88 УПАКОВКИ Откройте упаковку и проверьте наличие указанных на рисунке принадлежностей. Если какая-либо из принадлежностей отсутствует или повреждена, свяжитесь с ближайшим уполномоченным представителем по сервисному обслуживанию. Руководство по эксплуатации AL-1217D AL-1457D AL-1555 CD-ROM с программным обеспечением Картридж барабана (Установлен в аппарате) Картридж...
  • Page 89 это показано на рисунке ниже. Откройте крышку оригиналодержателя/SPF/RSPF и удалите все защитные материалы. Извлеките небольшую упаковку со шнуром питания и картриджем ТП. (Только для AL-1555) AL-1555 AL-1217D AL-1457D/AL-1555 AL-1217D AL-1457D/AL-1555 ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ФИКСАТОРА СКАНИРУЮЩЕЙ ТОЛОВКИ Фиксатор расположен под столом оригиналодержателя. При фиксации переключателя...
  • Page 90 УСТАНОВКА КАРТРИДЖА ТП (ТОНЕРА-ПРОЯВИТЕЛЯ) Откиньте лоток универсального устройства подачи бумаги (AL-1457D, AL- 1555, стр. 17), а затем откройте боковую панель корпуса. Нажмите аккуратно на оба края передней панели корпуса с тем, чтобы открыть ее. Достаньте картридж ТП из упаковки. Удерживая картридж...
  • Page 91 Закройте переднюю панель корпуса, а затем боковую панель, нажимая на круглые выступы рядом с кнопкой фиксации боковой панели. ндикатор погаснет и И загорится индикатор старт При закрывании панелей корпуса убедитесь в надежности фиксации Внимание передней панели, и только потом закрывайте боковую панель.
  • Page 92 ПОДКЛЮЧЕНИЕ ШНУРА ПИТАНИЯ Подключайте аппарат к источнику питания с надлежащим заземлением. Не пользуйтесь удлинителями или тройниками при Внимание подключении копира к сети. Убедитесь в том, что выключатель копира установлен в положении OFF (ВЫКЛ.). Вставьте шнур питания в гнездо, расположенное на задней панели...
  • Page 93 Информация о сканирующей головке Источник света, расположенный внутри сканирующей головки, включен постоянно в режиме готовности аппарата к работе (при активизированном индикаторе Старт). Для сохранения качества копирования периодически осуществляется автоматическая регулировка источника света сканирующей головки. При этом наблюдается автоматическое перемещение головки. Эта операция является...
  • Page 94: Бумага

    ЗАГРУЗКА БУМАГИ Для загрузки бумаги в лоток следуйте приведенному ниже описанию БУМАГА Для оптимальных результатов следуйте рекомендациям специалистов SHARP. Устройство Материалы для копии Формат Плотность подачи бумаги От 56 г/м до Лоток Стандартная бумага 80 г/м Letter Legal Invoice Полистное...
  • Page 95: Загрузка Лотка

    ЗАГРУЗКА ЛОТКА Приподнимите лоток за ручку и выдвиньте до упора. Удалите фиксатор пластины. Поверните фиксатор пластины в направлении, указанном стрелкой при одновременном нажатии на пластину. Сохраните на месте фиксатор пластины, извлеченный на этапе 2 операции. Для этого поверните его в положение фиксации.
  • Page 96 Распушите стопу бумаги и установите ее в лотке. Убедитесь в том, что верхняя часть стопы не выступает за пределы, ограниченные угловыми сгибами Не загружайте стопу, превышающую по высоте линию предельного уровня ( ), в противном случае возможно застревание листа Примечание Аккуратно...
  • Page 97 ПОДАЧА ЧЕРЕЗ ПОЛИСТНОЕ УСТРОЙСТВО (включая специальные материалы) Универсальное устройство подачи (AL-1457D, AL-1555) и полистное устройство подачи (AL-1217D) могут быть использованы для подачи стандартной бумаги, прозрачной пленки, наклеек, конвертов и других специальных материалов. Бумага форматом от А6 до А4 и весом от 52 до 128 г/м...
  • Page 98: Изготовление Копий

    Устройство полистной подачи (AL-1217D) Если Вы подаете бумагу через устройство полистной подачи при установке получения нескольких копий с оригинала (стр. 49), счетчик количества копий на панели Примечание переключится на “0” и будет изготовлена только одна копия Выберите установки копирования и печати...
  • Page 99 УСТАНОВКА ПРОГРАММ В данной главе приводятся сведения об установке необходимого программного обеспечения, позволяющего использовать копир вместе с компьютером. Также содержится информация об использовании Интерактивного руководства и о значении терминов, используемых далее в главе. CD-ROM Teрмин означает CD-ROM с программным обеспечением для многофункционального устройства...
  • Page 100: Обеспечению

    ТРЕБОВАНИЯ К АППАРАТНЫМ СРЕДСТВАМ И ПРОГРАММНОМУ ОБЕСПЕЧЕНИЮ Перед установкой программного обеспечения сверьтесь со следующей таблицей. Тип компьютера IBM PC/AT или совместимый компьютер, оборудованный USB1.1* или 2-направленным параллельным интерфейсом (IEEE 1284) Операционная Windows 95, Windows 98, Windows Me, Windows NT Workstation система* 4.0 (ServicePack 5 или...
  • Page 101 Последовательность установки Ознакомьтесь с таблицей и начните установку. Операционная Интерфейс Страницы с описанием установки система USB/ Установка в Windows XP (интерфейс USB/параллельный) Windows XP Параллельный (стр. 22) Установка в Windows 98/Me/2000 (интерфейс USB) (стр. 26) Windows 98 Параллельный Установка в Windows 95/98/Me/NT4.0/2000 (параллельный...
  • Page 102 УСТАНОВКА ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ В данном разделе используется следующий термин. MFP (многофункциональное устройство) Этот термин означает, что аппарат может использоваться как принтер и сканер. • Предполагается, что мышь сконфигурирована для операций с правой кнопкой. • Для печати или сканирования MFP должен находиться в Примечание...
  • Page 103 • Если Вы используете подключение параллельного интерфейса, не выбирайте утилиту Button Manager, так как эта программа не поддерживается параллельным интерфейсом. Примечание • Если появится следующее изображение на экране, щелкните на кнопке “ОК”. Просмотрите содержание таблицы в разделе "ПЕРЕД НАЧАЛОМ УСТАНОВКИ" (p.20), и выберите программы, соответствующие...
  • Page 104 Начните установку утилиты Button Manager (Этот этап начнет осуществляться, если был выбран на этапе 4 данной операции). После подтверждения приглашения к установке щелкните на кнопке “Далее”. Прочтите сообщение в информационном окне, а затем щелкните на кнопке “Далее”. При появлении сообщения о необходимости указать место установки...
  • Page 105 параллельного интерфейса, то перейдите к этапу 12 данной операции. Начните установку драйвера сканера. В диалоговом окне “Мастер установки нового оборудования” появится “SHARP AL-xxxx” (хххх – обозначение модели Вашего MFP). Выберите команду “Установить программное обеспечение автоматически” (рекомендуется), а затем щелкните на кнопке “Далее”.
  • Page 106 Установка в Windows 98/Me/2000 (USB интерфейс) Перед началом установки убедитесь в том, что кабель USB интерфейса отключен от MFP. Установите диск CD-ROM в дисковод CD-ROM компьютера. Дважды щелкните на пиктограмме "Мой компьютер" ( ) и затем дважды - на пиктограмме CD-ROM ( При...
  • Page 107 Копирование файлов для установки драйвера MFP. После подтверждения сообщения в окне приглашения начать установку щелкните на кнопке “Далее”. Появится диалоговое окно, в котором Вас просят проверить, отключен ли кабель интерфейса от MFP. Убедитесь в том, что кабель не подключен, и щелкните на кнопке...
  • Page 108 Начните установку программы Sharpdesk (Этот этап начнет осуществляться, если был выбран на этапе 4 данной операции). После подтверждения сообщения в окне, приглашающем начать установку программы Sharpdesk щелкните на кнопке “Далее”. Прочтите информационное сообщение, а затем щелкните на кнопке “Далее”. При появлении окошка выбора места установки программы щелкните...
  • Page 109 Установка в Windows 95/98/Me/NT4.0/2000 (Параллельный интерфейс) Перед началом установки убедитесь в том, что кабель USB или параллельного интерфейса отключен от MFP. Установите диск CD-ROM в дисковод CD-ROM компьютера. Дважды щелкните на пиктограмме "Мой компьютер" ( ) и затем дважды - на пиктограмме CD-ROM ( При...
  • Page 110 Скопируйте файлы для установки драйвера MFP и параллельного интерфейса. (Этот этап начнет осуществляться, если был выбран на этапе 4 данной операции). После подтверждения сообщения в окне приглашения к установке щелкните на нопке “Далее”. Появится диалоговое окно, в котором Вас просят проверить, отключен...
  • Page 111 Начните установку программы Sharpdesk (Этот этап начнет осуществляться, если был выбран на этапе 4 данной операции). После подтверждения сообщения в окне, приглашающем начать установку программы Sharpdesk щелкните на кнопке “Далее”. Прочтите информационное сообщение, а затем щелкните на кнопке “Далее”. При появлении окошка выбора места установки программы щелкните...
  • Page 112: Индикаторы На Панели Управления

    ИНДИКАТОРЫ НА ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ Вы можете определить в каком режиме работает аппарат (принтера или сканера) по индикатору ON LINE и индикатору Старт ( Индикатор Старт Индикатор СКАНЕР Горит: Указывает на Индикатор ON LUNE готовность аппарата к копированию или сканированию. Мигает: Указывает на выполнение...
  • Page 113: Работа В Режиме Принтера

    факсы"). В Windows 95/98/Me/NT4.0/2000 выберите "Settings" ("Настройка") и щелкните на "Printers" ("Принтеры"). Щелкните на пиктограмме драйвера принтера “SHARP AL-xxxx” (где хххх означает наименование Вашей модели) и из меню "File" (“Файл”) выберите "Properties" (“Свойства”). В Windows NT 4.0, выберите "Document Defaults"...
  • Page 114 Убедитесь в том, что в качестве принтера выбран "SHARP AL- xxxx" (где xxxx означает номер Вашей модели). Если нужно изменить установки печати, щелкните на кнопке "Preferences" ("Предпочтения") для открытия диалогового окна настройки. В Windows 95/98/Me/NT 4.0, щелкните на кнопке "Properties" ("Свойства").
  • Page 115: Работа В Режиме Сканера

    Щелкните на кнопке "Select an event" ("Выбрать событие") и выберите "ScanMenu SC2" из раскрывающегося меню. Выберите "Button Manager (SHARP Personal MFP series)" в "Start this program" ("Запустить эту программу") и щелкните на "Apply" ("Применить"). Повторите те же действия для каждого ScanMenu вплоть до "ScanMenu SC6".
  • Page 116 Щелкните на “Select an Event” (“Выбрать событие”) и выберите из выпадающего меню “ScanMenu SC2”. В меню “Start this programm” (“Запустить данную программу”) выберите “Button Manager (SHARP Personal MFP Series)” и щелкните на кнопке “Применить”. Повторите это действие для каждого из меню вплоть до “ScanMenu SC6”.
  • Page 117 Диалоговое окно настроек параметров сканирования После завершения установки утилиты Button Manager в Windows произведите конфигурирование установок сканирования в Button Manager. Для проведения конфигурирования щелкните правой кнопкой мыши на пиктограмме ( ) в панели задач и выберите из появившегося меню пункт “Установки”. Подробнее...
  • Page 118 Me, Windows 2000 и Windows XP. Платформы Windows предоставляют программному обеспечению механизм управления внешними событиями для сканирующего оборудования, такого как SHARP AL-xxxx (где “хххх” указывает наименование модели). Этот механизм осуществляется программой управления аппаратом. Приложения, которые могут управлять событиями из сканера/камеры, временно сохраняются в Windows Event Manager и...
  • Page 119 Использование кнопки СКАНЕР для начала сканирования • Сканирование невозможно во время копирования. • Если во время печати нажать на кноику SCANNER ( то данные сканируемой работы будут сохранены в памяти Примечание аппарата • При сканировании оригинала, помещенного в SPF/RSPF только один...
  • Page 120 Нажмите на кнопку Старт ( Начнется сканирование и все данные будут переданы в приложение. • Если появится спедующий дисплей SHARP AR-XXXX выберите Button Manager и щелкните на кнопке “Ок” Button Manager Примечание активизируется и приложение связанное с ним запустится Если Вы хотите...
  • Page 121 Использование программного интерфейса SHARP TWAIN Поместите оригинал, который нужно отсканировать, на стол оригиналодержателя/SPF/RSPF. О размещении оригинала подробнее смотрите в разделе "РАЗМЕЩЕНИЕ ОРИГИНАЛА" (стр. 47). После запуска программы Sharpdesk щелкните на меню “Файл” и выберите пункт меню “Select Scanner” (“Выбор сканера”).
  • Page 122 Other Hardware" ("Принтеры и другое SHARP AL-XXXX оборудование"), а затем - на "Scanners and Cameras" ("Сканеры и камеры") в стартовом меню. Щелкните на "SHARP AL-xxxx" (где xxxx - Ваша модель), а затем - на “Принять снимки” из панели “Задачи для изображений”.
  • Page 123: Как Пользоваться Интерактивным Руководством

    Для закрытия Интерактивного руководства щелкните на кнопке ( расположенной в верхнем углу экрана справа. • Интерактивное руководство может быть распечатано при помощи программы Acrobat Reader ar500ru. SHARP рекомендует Вам распечатать те разделы, к которым приходится постоянно обращаться. Примечание • Для более подробного ознакомления с операциями и функциями...
  • Page 124: Использование Других Установленных Драйверов

    устройств. Для использования другого принтера необходимо изменить установку порта для драйвера принтера при помощи следующей операции. Если другой принтер не функционирует должным образом при установке драйвера принтера SHARP Personal MFP Series в “FILE” в соответствии с приведенным ниже описанием, Примечание...
  • Page 125: Подключение Кабеля Интерфейса

    ПОДКЛЮЧЕНИЕ КАБЕЛЯ ИНТЕРФЕЙСА В данном аппарате имеется возможность подключения как интерфейса USB, так и параллельного интерфейса. Кабели для подключения аппарата к Вашему компьютеру не включены в комплект поставки. Приобретите нужные кабели для подключения компьютера самостоятельно. • Если Вы намерены использовать аппарат в качестве сканера, то...
  • Page 126: Изготовление Копий

    ИЗГОТОВЛЕНИЕ КОПИЙ В данной главе описываются основные и дополнительные функции копирования. Копир оборудован буфером памяти объемом в 1 страницу. Это позволяет отсканировав оригинал один раз, получить затем до 99 копий. При этом быстрее выполняется работа, снижается уровень шума и уменьшается степень износа механизма сканирования. В результате...
  • Page 127: Размещение Оригиналов

    надавите на оригинал сверху. Если крышка оригиналодержателя не будет плотно закрыта, на копиях могут появится полосы или пятна. • Крышка оригиналодержателя может быть снята и вновь установлена после копирования, если оригинал очень большого формата (AL-1217D). Откройте крышку оригиналодержателя/SPF/RSPF и разместите оригинал.
  • Page 128 При помощи кнопок "светлее" ( ) и "темнее" ( ) регулируется уровень экспозиции. Если выбран уровень 2, два левых индикатора загорятся одновременно. Если выбран уровень 4, то одновременно загорятся два индикатора справа. Регулировка уровня автоматической экспозиции Уровень автоматической экспозиции останется неизменным, пока...
  • Page 129: Установка Количества Копий

    Режим поточной подачи оригиналов Данный режим позволяет облегчить операцию непрерывного копирования с SPF/RSPF. Если поточный режим активизирован при помощи программы пользователя № 4, индикатор SPF/RSPF ( ) будет мигать в течение приблизительно 5 секунд после того, как будет осуществлена подача последнего оригинала. В это время любой новый оригинал, помещенный...
  • Page 130 При помощи кнопок "светлее" ( ) и "темнее" ( ) регулируется уровень экспозиции. Если выбран уровень 2, два левых индикатора загорятся одновременно. Если выбран уровень 4, то одновременно загорятся два индикатора справа. Регулировка уровня автоматической экспозиции Уровень автоматической экспозиции останется неизменным, пока...
  • Page 131: Уменьшение/Увеличение/Масштабирование

    УМЕНЬШЕНИЕ/УВЕЛИЧЕНИЕ/МАСШТАБИРОВАНИЕ Вы можете выбрать значение для двух фиксированных масштабов увеличения и трех масштабов уменьшения. Функция масштабирования позволит Вам установить любой масштаб копии в интервале от 25% до 400% с шагом в 1%. Установите оригинал и проверьте формат бумаги. При помощи кнопки выбора фиксированного масштаба и/или кнопок...
  • Page 132: Специальные Функции

    СПЕЦИАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ В данной главе дается описание специальных функциональных возможностей аппарата, которыми Вы можете воспользоваться по желанию. ДВУСТОРОННЕЕ КОПИРОВАНИЕ При копировании из SPF/RSPF 2-сторонние оригиналы могут копироваться автоматически, без Вашего участия. Эта операция может быть произведена и без использования устройства подачи оригиналов с переворотом SPF/RSPF. При копировании...
  • Page 133 A: Копирование в режиме 2-сторонних копий с 1-стороннего оригинала: При помощи кнопки выбора режима установите нужный Вам режим (в данном случае 1-сторонний оригинал – 2-сторонняя копия). Сориентируйте оригинал по нужной стороне (длинной или короткой). Смотрите иллюстрацию на стр. 52. B: Копирование в режиме 2-сторонних копий с 2-стороннего оригинала: При...
  • Page 134: Описание Специальных Возможностей

    ОПИСАНИЕ СПЕЦИАЛЬНЫХ ВОЗМОЖНОСТЕЙ Режим экономии тонера (стр. 54) Сокращает расход тонера приблизительно на 10%. Энергосберегающие режимы (стр. 55) В аппарате установлены два режима экономии электроэнергии: режим предварительного прогрева и режим автоматического выключения питания. Режим предварительного прогрева При переключении аппарата в данный режим индикатор энергосберегающего режима...
  • Page 135: Программы Пользователя

    Нажмите и удерживайте кнопку выбора режима экспозиции приблизительно 5 секунд. Индикатор ручного режима ) погаснет, а индикатор фото ( начнет мигать. Индикатор "темнее", обозначенный "5" загорится, указывая на активизацию стандартного режима расхода тонера. Для переключения в режим экономии тонера нажмите на кнопку "светлее" ( Индикатор, обозначенный...
  • Page 136 Режим Параметры программы Время автоматическогго ВЫКЛ., 1 10 сек., 2 30 сек. сброса 60 сек., 4 90 сек., 5 120 сек. Режим предварительного 30 сек., 1 60 сек., 2 90 сек. прогрева Автоматическое 2 мин., *1 5 мин., 2 15 мин., выключение...
  • Page 137: Уход За Аппаратом

    УХОД ЗА АППАРАТОМ В данной главе описывается замена картриджа с тонером и чистка аппарата. Убедитесь в том, что используются только оригинальные расходные материалы и принадлежности производства SHARP. Примечание ЗАМЕНА КАРТРИДЖА ТП Индикатор необходимости замены картриджа ТП ( ) загорится при необходимости...
  • Page 138: Замена Картриджа Барабана58

    Закройте переднюю панель корпуса копира, а затем боковую панель, нажимая на круглый выступ, расположенный рядом с кнопкой фиксатора боковой панели. Погаснет индикатор необходимости замены картриджа ТП и загорится индикатор Старт ( При закрывании панелей убедитесь в надежной фиксации передней панели, и только затем устанавливайте боковую панель.
  • Page 139: Чистка Аппарата

    Аккуратно установите на место картридж ТП. Об установке картриджа смотрите раздел “УСТАНОВКА КАРТРИДЖА ТП (ТОНЕРА-ПРОЯВИТЕЛЯ)” (стр. 10) Закройте переднюю панель корпуса копира, а затем боковую панель, нажимая на круглый выступ, расположенный рядом с кнопкой фиксатора боковой панели. Погаснет индикатор необходимости замены картриджа барабана...
  • Page 140 Секция коротрона Если на копиях появляются полосы и грязь, причиной этого может быть загрязнение коротрона. Ниже описана операция чистки коротрона. Выключите питание копира выключателем. (стр. 13) Убедитесь в том, что универсальное устройство подачи бумаги открыто (AL-1457D, AL-1555) и откройте боковую панель корпуса...
  • Page 141: Устранение Неполадок

    УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК В этой главе приводится описание извлечения застрявших листов и устранения неполадок в работе аппарата. ПРЕЖДЕ, ЧЕМ ОБРАТИТЬСЯ К СПЕЦИАЛИСТУ При возникновении проблемы прежде, чем обратиться к специалисту сервисной службы, проверьте данные приведенной ниже таблицы. Проблема Возможная причина Решение Стр.
  • Page 142: Индикаторы Состояния Аппарата

    При загорании или мигании следующих индикаторов на панели управления или появлении на дисплее буквенно-цифровой индикации попытайтесь сразу решить проблему при помощи таблицы или ссылок на соответствующие страницы. Используйте только оригинальные расходные материалы и дополнительные принадлежности фирмы SHARP. Внимание Индикация Причина и исправление...
  • Page 143: Извлечение Застрявшего Листа

    ИЗВЛЕЧЕНИЕ ЗАСТРЯВШЕГО ЛИСТА При мигании индикатора застревания ( ) или мигании индикатора на дисплее, аппарат прекратит работу в результате застревания листа. Если при этом использовалось устройство SPF/RSPF, то на дисплее после знака минус может появиться цифра. Она указывает на количество оригиналов, которые должны быть возвращены в устройство подачи...
  • Page 144 А: Лист застрял в секции подачи Аккуратно удалите застрявший лист из секции подачи, как это показано на рисунке. Если индикатор ( ) мигает, а застрявший лист не виден со стороны секции подачи, выдвиньте лоток и удалите застрявший лист. Если извлечение листа...
  • Page 145 Аккуратно удалите застрявший лист из секции термозакрепления, как показано на рисунке. Если не удается извлечь лист, действуйте в соответствии с "С: Лист застрял в секции транспортировки". Секция термозакрепления нагревается до высокой температуры. Не Осторожно прикасайтесь к ней, иначе возможно получение ожога или...
  • Page 146 Поднимите рычажок фиксатора секции термозакрепления и закройте переднюю, а затем боковую панель, нажимая на круглые выступы рядом с кнопкой открывания панели. Индикатор застревания листа ( ) погаснет и загорится индикатор Старт ( Поднимите рычажок фиксатора секции термозакрепления, закройте переднюю панель, а затем боковую панель корпуса, нажимая...
  • Page 147 (B) ткройте крышку оригиналодержателя и начните вращение колесика, поворачивающего валик, для того, чтобы извлечь оригинал со стороны выводного лотка устройства. Если оригинал не удается легко извлечь, перейдите к инструкции (С). Колесико вращения вал (AL-1555) Если установлено устройство RSPF, то для извлечения застрявшего оригинала...
  • Page 148: Приложение

    ПРИЛОЖЕНИЕ СПЕЦИФИКАЦИЯ Модель AL-1217D AL-1457D AL-1555 Цифровой Цифровая многофункциональная Тип лазерный копир система настольного типа настольного типа Система копирования/печати Сухой электростатический перенос Оригиналы Листы, сшитые документы Функции принтера Функции сканера Функции сканера Функции сканера Лоток емкостью Лотки 1,2 Лоток для бумаги...
  • Page 149 В ремя передачи данныx не yчтено. (Только для принтера) Без картриджа тонера и картриджа барабана. Являясь сторонником политики постоянного совершенствования продукции, фирма SHARP сохраняет за собой право на изменение конструкции и спецификации изделия без предварительного уведомления. Цифры, приведенные в спецификации, отражают...
  • Page 150: Информация О Расходных

    Примечание Для достижения оптимальных результатов убедитесь в том, что используются только оригинальные расходные материалы и приспособления фирмы SHARP. Эти изделия специально разработаны и протестированы с целью повысить срок службы и производительность копиров SHARP. Внимательно изучите наклейку, удостоверяющую подлинность продукта, на упаковке...
  • Page 151: Транспортировка Ихранение Аппарата

    ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ АППАРАТА Инструкции по транспортировке аппарата Перед перемещением аппарата выполните операции, описание которых приводится ниже. Перед транспортировкой прежде всего необходимо удалить из копира картридж тонера-проявителя. Внимание Отключите питание при помощи выключателя и извлеките шнур питания из розетки. Откройте сначала боковую, а затем переднюю панели корпуса.
  • Page 152: Список Терминов Валфавитном Порядке

    Использование других Дисплей............6 установленных драйверов......44 Драйвер MFP Использование программного - Окно состояния печати ......19 интерфейса SHARP TWAIN ......41 - Драйвер принтера......... 19 К - Драйвер сканера........19 Дополнительное оборудование ....19 Кабель интерфейса ........70 Как осуществляется печати ......33 З...
  • Page 153 Установка количества копий......49 Программа “Acrobat reader” ......43 Установка программного обеспечения ..19, 21 Программа “Sharpdesk”....... 19 Устройство подачи оригиналов SPF/RSPF..48 Программное обеспечение для SHARP MFP .. 19 Утилизация картриджа ТП ......57 Утилита Button Manager ......19, 35 Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Page 154 - Крышки оригиналодержателя ....59 Проверка комплектности упаковки ....8 - Стола оригиналодержателя ....59 Сканирование - Коротрона..........60 - Программа Button Manager ....35 - SPF/RSPF..........59 - Мастер работы со сканером и цифровой камерой ..........42 - Интерфейс SHARP TWAIN....... 41 Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Page 155: Лицензия На Использование Программного Обеспечения

    4. Гарантии согласно законодательству об экспорте. Вы соглашаетесь и подтверждаете, что ни Программное обеспечение, ни любые прочие технические данные, полученные от компании SHARP, равно как их прямые производные не будут экспортированы за пределы Вашего государства, кроме как в порядке, санкционированном и разрешенном законами и...
  • Page 156 Программного обеспечения. Программное обеспечение и относящаяся к нему документация предоставляются в готовом виде (“AS IS”) и без каких бы то ни было гарантий; компания SHARP и Лицензиар (Лицензиары) компании SHARP (для целей Статей 7 и 8 компания SHARP и Лицензиар...
  • Page 157 FIGYELMEZTETÉSEK Figyelmeztet címke a berendezésen ) címke a fixáló egységben az alábbiakat jelöli: :Figyelem, veszély :Figyelem, forró felület Figyelmeztetések a használathoz Kövesse az alábbi figyelmeztetéseket a erendezés használatánál. Vigyázat: • A beéget egység forró. Legyen óvatos ezen a helyen az elakadt papír eltávolításakor.
  • Page 158 • Az Adobe és az Acrobat az Adobe Systems Incorporated védjegyei. • Az összes többi védjegy és szerz i jog a megfelel tulajdonosuk birtokában van. ® As an ENERGY STAR Partner, SHARP has determined that ® this product meets the ENERGY STAR guidelines for energy efficiency.
  • Page 159 A PAPÍRTÁLCA FELTÖLTÉSE ..15 OLDALTÁLCA KARBANTARTÁS (speciális papírral) ...... 17 FESTÉKKAZETTA CSERÉJE..57 A SZOFTVER TELEPÍTÉSE FÉNYHENGER KAZETTA CSERÉJE ........58 AZ SHARP SZEMÉLYI MFP A BERENDEZÉS TISZTÍTÁSA..59 SOROZAT SZOFTVERE ..... 19 HARDVER- ÉS HIBAELHÁRÍTÁS SZOFTVERIGÉNYEK ....20 TELEPÍTÉS EL TT..... 20 HIBAELHÁRÍTÁS......61 A SZOFTVER TELEPÍTÉSE..
  • Page 160: Bevezet

    Utasításokat tartalmaz a meghajtó- vagy szoftverproblémák megoldásához. A használati utasításban és az online útmutatóban használt rövidítések • Ez a használati utasítás az AL-1217D, AL-1457D és AL-1555 típusok kezelését magyarázza el. Azokban az esetekben, ahol a kezelés azonos, az AL-1555 használatos.
  • Page 161: Részek Nevei

    RÉSZEK NEVEI Hálózati kapcsoló Dokumentumüveg Fogantyú Kezel panel Hálózati kábel csatlakozója Homloklap Fixálóegység kioldókarja Papírtálca Tölt szál Oldallap Tölt szál-tisztító Oldallap nyitógombja Oldaltálca lapvezet i Kimeneti tálca Kimeneti tálca hosszabbítása Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Page 162: Kezel Panel

    KEZEL PANEL AL-1555 A5 A4 A4 B5 A4 A5 Kijelz Másolandó eredeti gomb és kijelz k Megjeleníti a megadott másolási 2-oldalas másolatok mennyiséget, másolási arányt, felhasználói 1-oldalas eredetikr l. programkódot és hibakódot. Fordítás a hosszú élen vagy Fordítás a rövid SCANNER gomb és kijelz élen választható.
  • Page 163: Üzembe Helyezés

    ÜZEMBE HELYEZÉS A berendezés megfelelő használatához kövesse az alábbi telepítési eljárást. Ha a berendezés nem működik megfelelően az üzembe helyezés vagy a használat közben, vagy valamely funkció nem használható, nézze meg a "BERENDEZÉS HIBÁINAK ELHÁRÍTÁSA" c. fejezetet (61. o.). ÖSSZEÁLLÍTÁS Amikor először használja a berendezést, az alább ábrázolt eljárást követve állítsa össze.
  • Page 164: Ellen Rzése

    MELLÉKELT ALKATRÉSZEK ÉS KIEGÉSZÍT K ELLEN RZÉSE Nyissa ki a kartont, és ellenőrizze, hogy az tartalmazza-e az alábbi alkatrészeket és kiegészítőket. Ha bármelyik hiányzik vagy sérült, lépjen kapcsolatba másológép-szervizünkkel. EL KÉSZÍTÉS A TELEPÍTÉSRE A berendezés mindkét oldalán tartsa a fogókat, vegye ki a csomagolásból, és vigye a kiválasztott helyére.
  • Page 165: Olvasófej-Rögzít Kapcsoló

    Távolítsa el az alábbi ábrán látható szalag összes darabját. Ezután nyissa fel a takarófedél/SPF/RSPF-t, és távolítsa el a véd anyagokat. Ezután vegye ki a hálózati kábelt és a festékkazettát tartalmazó zacskót. OLVASÓFEJ-RÖGZÍT KAPCSOLÓ Az olvasófej-rögzítő kapcsoló az eredetitartó alatt található. Ha a kapcsoló zárva van ), a berendezés nem fog működni.
  • Page 166: A Festékkazetta Beszerelése

    A FESTÉKKAZETTA BESZERELÉSE Nyissa ki a többlapos oldaltálcát (AL-1457D, AL-1555, 17. o.), majd nyissa ki az oldallapot. Távolítsa el a CAUTION szalagot a homloklapról, és húzza ki a két biztosító pöcköt a fixáló egységb l egyszerre az egyik zsinórt felfelé húzva. Biztosító...
  • Page 167 Finoman tolja be a festékkazettát záródásig, a kioldó gomb megnyomása közben. Csukja be a homloklapot, majd az oldallapot az oldallap nyitógombja melletti kerek kiemelkedések megnyomásával. )kijelz kialszik, és a start ( ) kijelz kigyullad. A fedőlapok bezárásakor biztonságosan zárja be a homloklapot, majd zárja be az oldallapot.
  • Page 168: A Hálózati Kábel Csatlakoztatása

    A HÁLÓZATI KÁBEL CSATLAKOZTATÁSA Ha más országban használja a berendezést, mint ahol beszerezte, ellenőriznie kell, hogy a helyi áramforrás kompatíbilis a típussal. Ha nem kompatíbilis áramforrásba csatlakoztatja a berendezést, azt javíthatatlan károsodás éri. Ellen rizze, hogy a berendezés hálózati kapcsolója "KI" állásban van.
  • Page 169 Az olvasófejr l Az olvasófej lámpája folyamatosan be van kapcsolva, amikor a berendezés készenléti állapotban van (amikor a Start kijelz világít). A berendezés id nként beállítja az olvasófej lámpáját a másolási min ség fenntartásához. Ilyenkor az olvasófej automatikusan mozog. Ez normális, nem a berendezés meghibásodását jelenti.
  • Page 170: Papír

    PAPÍR BEHELYEZÉSE Kövesse az alábbi lépéseket, hogy papírt tegyen a tálcába. PAPÍR A legjobb eredményekhez csak a SHARP által ajánlott papírt használjon. Papírtípus Média típusa Méret Tömeg adagolás Papírtálca Standard papír 56 - 80 g/m Letter Legal Invoice Egylapos Standard papír és 52 - 128 g/m oldaltálca/...
  • Page 171: A Papírtálca Feltöltése

    A PAPÍRTÁLCA FELTÖLTÉSE Emelje meg a papírtálca fogantyúját, és húzza ki ütközésig a papírtálcát. Távolítsa el a nyomólemez-rögzít t. Forgassa a nyomólemez- rögzít t a nyíl irányába, hogy eltávolítsa, miközben lenyomja a papírtálca nyomólemezét. Tárolja a 2. lépésben eltávolított nyomólemez-rögzít t. A nyomólemez-rögzít tárolásához forgassa el a rögzít t, hogy a megfelel helyre rögzítse.
  • Page 172 Pörgesse át a papírt, és helyezze a tálcába. Ellen rizze, hogy az élek bemennek-e a tálca sarkainak kampói alá. Ne tegyen papírt a maximális magasság vonala fölé ( ). A vonal átlépése a papír elakadását okozza. Finoman tolja vissza a papírtálcát a gépbe. •...
  • Page 173: Oldaltálca (Speciális Papírral)

    OLDALTÁLCA (speciális papírral) A többlapos oldaltálca (AL-1457D, AL-1555) vagy az egylapos oldaltálca (AL-1217D) standard papír, vetít fólia, címkék és más különleges rendeltetés papír adagolására használható. A6 - A4 méret és 52 - 128 g/m tömeg papír használható ebben a tálcában. (104 - 128 g/m tömeg papír esetében a maximális méret A4.)
  • Page 174 Az egylapos oldaltálca (AL-1217D) • Ha betesz egy lapot az egylapos oldaltálcára, amikor több példány lett beállítva a másolási mennyiség beállításakor (49. o.), a másolási mennyiség beállítás "0"-ra fog változni, és csak egy másolat készül. • Ha vetít fóliára másol, azonnal vegye ki az egyes másolatokat. Ne hagyja a másolatokat felhalmozódni.
  • Page 175: A Szoftver Telepítése

    A SZOFTVER TELEPÍTÉSE Ez a fejezet leírja, hogyan kell telepíteni a szoftvert, amely lehet vé teszi az AL-1217D, AL-1457D és az AL-1555 használatát nyomtatóként és szkennerként, illetve a nyomtató és a szkenner funkciók használatának eljárásait. Az alábbi kifejezés használatos a fejezetben.
  • Page 176: Hardver- És Szoftverigények

    HARDVER- ÉS SZOFTVERIGÉNYEK Ellen rizze az alábbi hardver- és szoftverigényeket a szoftver telepítése céljából. Számítógép típusa IBM PC/AT vagy kompatíbilis számítógép, USB1.1 vagy kétirányú párhuzamos illeszt vel felszerelve (IEEE 1284) Operációs Windows 95, Windows 98, Windows Me, Windows NT rendszer Workstation 4.0 (ServicePack 5 vagy újabb) , Windows 2000 Professional, Windows XP Professional...
  • Page 177 A telepítés folyamata Nézze meg az alábbi táblázatot, majd kezdje meg a telepítést Operációs Illeszt A telepítés módjához hivatkozott oldalak rendszer USB/ Telepítés Windows XP-re (USB/párhuzamos illeszt ) Windows XP Párhuzamos (22. o.) Telepítés Windows 98/Me/2000-re (USB illeszt ) (26. o.) Windows 98 Telepítés Windows 95/98/Me/NT4.0/2000-re Párhuzamos...
  • Page 178: A Szoftver Telepítése

    A SZOFTVER TELEPÍTÉSE A fejezetben az alábbi kifejezés található. A berendezést jelenti, mint nyomtatót és szkennert. • A leírás feltételezi, hogy az egeret jobbkezes használatra konfigurálták. • Nyomtatáshoz vagy lapolvasáshoz a berendezés online állapotben kell legyen. • A szkenner funkció csak akkor működik, ha USB illeszt kábelt használ. •...
  • Page 179 • Ha a párhuzamos illeszt kapcsolatot használja, ne válassza a Gombkezel jelöl négyzetet, mert ezt a funkciót nem támogatja a párhuzamos illeszt . • Ha megjelenik az alábbi képerny , kattintson az "OK" gombra. Nézze át a "TELEPÍTÉS EL TT" c. fejezet tartalmát (20. o.), ezután csak a megfelel szoftvercsomagokat válassza a telepítéshez.
  • Page 180 Kezdje el a Gombkezel telepítését (Ez a lépés akkor kezd dik, ha ezt választotta a 4. lépésben). Az "Üdvözöljük" ablak üzenetének jóváhagyása után kattintson a "Tovább" gombra. Olvassa el az üzenetet a "Kérem, olvassa el az alábbi tájékoztatót." ablakban, majd kattintson a "Tovább" gombra. Amikor megjelenik egy üzenet, amely lehet vé...
  • Page 181 A Windows észleli a berendezést, és megjelenik a Plug and Play ablak. Ha Windows XP-t használ párhuzamos illeszt vel, menjen a 12. lépésre. Kezdje el a szkenner meghajtó telepítését. Megjelenik a "SHARP AL-xxxx" (ahol az xxxx a berendezésének típusneve) az "Új hardver hozzáadása Varázsló" párbeszédpanelben. Válassza a "Telepítse a szoftvert beavatkozás nélkül (ajánlott)"-at, és kattintson a "Tovább"...
  • Page 182 Telepítés Windows 98/Me/2000-re (USB illeszt ) A telepítés elkezdése el tt ellen rizze, hogy az USB illeszt kábel nincs csatlakoztatva az MFP-hez. Helyezze a mellékelt CD-ROM-ot a CD-ROM meghajtóba. Kattintson kétszer a "Saját gép"-re ( ), majd kattintson kétszer a CD-ROM ( ) ikonra.
  • Page 183 Fájlok másolása az MFP meghajtó telepítéséhez. Az Üdvözöljük" ablak üzenetének jóváhagyása után kattintson a "Tovább" gombra. Megjelenik egy párbeszédpanel, azt kérve, hogy ellen rizze, hogy az illeszt kábel nincs csatlakoztatva a berendezéshez. Ellen rizze, hogy az illeszt kábel nincs csatlakoztatva, és kattintson a "Tovább"...
  • Page 184 Kezdje el a Sharpdesk telepítését (Ez a lépés akkor kezd dik, ha ezt választotta a 4. lépésben). A "Welcome to Sharpdesk installation" ablakban megjelen üzenet jóváhagyása után kattintson a "Next" gombra. Olvassa el az üzenetet az "Information" ablakban, majd kattintson a "Next"...
  • Page 185 Telepítés Windows 95/98/Me/NT4.0/2000-re (Párhuzamos illeszt ) A telepítés elkezdése el tt ellen rizze, hogy az USB vagy a párhuzamos illeszt kábel nincs az MFP-hez csatlakoztatva. Helyezze a mellékelt CD-ROM-ot a CD-ROM meghajtóba. Kattintson kétszer a "Saját gép"-re ( ), majd kattintson kétszer a CD-ROM ( ) ikonra.
  • Page 186 Fájlok másolása az MFP meghajtó telepítéséhez és a párhuzamos illeszt kapcsolat létrehozásához (Ez a lépés akkor kezd dik, ha ezt választotta a 4. lépésben). Az "Üdvözöljük" ablak üzenetének jóváhagyása után kattintson a "Tovább" gombra. Megjelenik egy párbeszédpanel, azt kérve, hogy ellen rizze, hogy az illeszt kábel nincs csatlakoztatva a berendezéshez.
  • Page 187 Kezdje el a Sharpdesk telepítését (Ez a lépés akkor kezd dik, ha ezt választotta a 4. lépésben). A "Welcome to Sharpdesk installation" ablakban megjelen üzenet jóváhagyása után kattintson a "Next" gombra. Olvassa el az üzenetet az "Information" ablakban, majd kattintson a "Next"...
  • Page 188: Kijelz K A Kezel Panelen

    KIJELZ K A KEZEL PANELEN Az ON LINE kijelz és a start ( ) kijelz a nyomtató vagy szkenner állapotát jelzik. Start kijelz Világít: Jelzi, hogy a berendezés készen áll másolásra vagy lapolvasás történik. Villog: A kijelz az alábbi helyzetekben villog: •...
  • Page 189: A Nyomtató Üzemmód Használata

    "Nyomtatók és faxok"-ra. Windows 95/98/Me/NT4.0/2000 alatt válassza a "Beállításokat", és kattintson a "Nyomtatókra". Kattintson a "SHARP AL-xxxx" (ahol az xxxx a berendezésének típusneve) nyomtató meghajtó ikonra a "Nyomtatók" ablakban, és a "Fájl" menüb l, válassza a "Tulajdonságokat". A Windows NT 4.0-n válassza a "Dokumentum alapértelmezett adatai"-t a nyomtató...
  • Page 190 Ellen rizze, hogy a "SHARP AL-xxxx" (ahol az xxxx a berendezésének típusneve) van kiválasztva aktuális nyomtatónak. Ha bármilyen nyomtatási beállítást szándékában áll megváltoztatni, kattintson a "Beállítások" gombra a beállítási ablak megnyitásához. Windows 95/98/Me/NT 4.0-n kattintson a "Tulajdonságok" gombra. Windows 2000-n a "Tulajdonságok" gomb nem jelenik meg. Adja meg a beállításokat a "Nyomtatás"...
  • Page 191: A Scanner Üzemmód Használata

    Kattintson a "Start" gombra, válassza a "Vezérl pult"-ot, kattintson a "Nyomtatók és más hardverek"-re, majd kattintson a "Képolvasók és fényképez gépek"-re a start menüben. A jobb gombbal kattintson a "SHARP AL-xxxx"-re (ahol az xxxx a berendezésének típusszáma) ikonra, majd kattintson a "Tulajdonságok"-ra a megjelen menüben.
  • Page 192 SC2"-t l "Szkennelés menü SC6"-ig. Kattintson az "Esemény kijelölése"-re, és válassza a "Szkennelés menü SC2"-t a legördül menüb l. Válassza a "Gombkezel (SHARP Personal MFP sorozat)"-ot "A megadott program indítása"-ban, és kattintson az "Alkalmaz"-ra. Tegye ugyanezt az összes Szkennelés menü-nél a "Szkennelés menü...
  • Page 193 Lapolvasási beállítások ablaka Miután elvégezte a Gombkezel beállításait a Windows- ban, adja meg a lapolvasás beállításait a Gombkezel -ben. A lapolvasás beállításainak megadásához a Gombkezel - ben, kattintson a jobboldali gombbal az ikonra ( ) az állapotsoron, és válassza a "Beállítások"-at a megjelen menüb l.
  • Page 194 Windows 98, Windows Me, Windows 2000 és Windows XP alatt. A Windows Platformok egy mechanizmust biztosítanak a szoftvernek küls események kezeléséhez egy olyan szkenner meghajtójához, mint a SHARP AL-xxxx (ahol az xxxx a berendezésének típusneve) sorozat termékei. Ezt a mechanizmust az eszközkezel irányítja az eszköz alapján.
  • Page 195 A SCANNER gomb használata a lapolvasás megkezdéséhez • A lapolvasás nem lehetséges másolás közben. • Ha megnyomja a SCANNER ( ) gombot egy nyomtatási munka közben, a lapolvasási munka tárolva lesz. • Ha az SPF/RSPF-be helyezett eredetit olvas be, csak egy eredeti helyezhet be, amennyiben nem használja a Sharpdesk-et.
  • Page 196 SPF/ RSPF-ben a kimeneti területre fog távozni a lapolvasás után. Az eredeti beolvasásához az el olvasás után, helyezze az SPF/RSPF-be még egyszer. A SHARP TWAIN használata Helyezze a beolvasni kívánt eredetit a dokumentumüveg/SPF/ RSPF-re.
  • Page 197 Válassza a "SHARP Személyi MFP sorozatt"-t és kattintson a "Kijelölés" gombra. Ha egynél több lapolvasó eszközt használ, válassza ki az alkalmazásban használni kívánt szkennert. A "Select Scanner" opció elérési módja az alkalmazástól függ. További tudnivalókat az online útmutatóban vagy az alkalmazás súgó fájljában találhat.
  • Page 198 "Vezérl pultot"-ot, és kattintson a "Nyomtatók és más hardverek"-re, majd kattintson a "Képolvasók és fényképez gépek"-re a start menüben. Kattintson a "SHARP AL-xxxx" (ahol az xxxx a berendezésének típusneve) ikonra, majd kattintson a "Képek vétele"-re a "Képfeladatok" menüben. Megjelenik a "Képolvasó és fényképez gép varázslója".
  • Page 199: Az Online Útmutató Használata

    Az online útmutató bezárásához kattintson az ablak jobb fels sarkában található ( ) gombra. • Az online útmutató kinyomtatható az Acrobat Reader használatával. A SHARP azoknak a részeknek a kinyomtatását javasolja, amelyeket rendszeresen megtekint. • Az Acrobat Reader működésének és funkciójának további részleteihez lásd az Acrobat Reader "Súgó"-ját.
  • Page 200: Más Telepített Meghajtók Használata

    Ha más nyomtató nem működik megfelelően, amikor az SHARP Személyi MFP sorozat nyomtató meghajtója van a "FÁJL"-ban beállítva az alább leírtak szerint, távolítsa el az SHARP Személyi MFP sorozat nyomtató meghajtóját. A nyomtató meghajtó eltávolítását lásd az online útmutatóban.
  • Page 201: Az Illeszt Kábel Csatlakoztatása

    AZ ILLESZT KÁBEL CSATLAKOZTATÁSA A berendezés USB és párhuzamos illeszt csatlakozókat is tartalmaz. Illeszt kábel a berendezés számítógéphez való csatlakoztatásához nincs a berendezéshez mellékelve. Kérjük szerezze be a megfelel kábelt a számítógépéhez. • Ha szkennerként kívánja használni a berendezést, USB illesztőkábellel kell csatlakoztatni azt a számítógéphez.
  • Page 202: Másolás

    MÁSOLÁS Ez a fejezet leírja az alapvet és az egyéb másolási funkciókat. A másológép egyoldalas memória pufferrel van felszerelve. Ez a memória lehet vé teszi, hogy a másológép csak egyszer olvasson be egy eredetit, és akár 99 másolatot is készítsen. Ez a funkció lehet vé teszi a megnövelt munkavégzés mellett a másológép m ködési zajának csökkentését és a beolvasási mechanizmus terhelésének csökkentését.
  • Page 203: Eredeti Elhelyezése

    Ne tegyen papírt az egylapos oldaltálcára, amikor folyamatban van egy másolási munka a papírtálcából. Ez elakadást okoz. • Ha elkezd egy nyomtatási munkát, miközben egy másolási munka folyamatban van, a nyomtatás a másolás befejezése után kezd dik el. • A lapolvasási funkció nem használható, amíg másolási munka van folyamatban.
  • Page 204 Nagyméretű eredeti elhelyezése (AL-1217D) A takarófedél eltávolítható, lehetővé téve nagy kiterjedésű tárgyak másolását. Egyszerűen emelje a takarófedelet egyenesen felfele. A takarófedél visszatételéhez hajtsa végre a fenti eljárás fordítottját. Az SPF/RSPF használata Az SPF/RSPF-et 30 db A5-A4 méretű és 52-90 g/m tömegű...
  • Page 205: Másolandó Mennyiség Megadása

    Folyamatos adagolási mód A folyamatos adagolási mód lehetővé teszi a folyamatos másolás könnyű üzemeltetését az SPF/RSPF-ről. Ha a folyamatos adagolási mód be lett kapcsolva a 4-es számú felhasználói programmal, az SPF/RSPF ( ) kijelző villogni fog kb. 5 másodpercig azután, hogy az utolsó eredetit adagolta az SPF/RSPF. Amíg ez a kijelző...
  • Page 206 Automatikus megvilágítási beállítás Ez az automatikus megvilágítási fokozat bekapcsolva marad, amíg újra meg nem változtatja ezzel az eljárással. Az automatikus megvilágítási fokozat úgy állítható be, hogy megfeleljen a másolási szükségleteinek. Ez a fokozat a dokumentumüvegr l és az SPF/RSPF-r l való másoláshoz van beállítva.
  • Page 207: Kicsinyítés/Nagyítás/Zoom

    KICSINYÍTÉS/NAGYÍTÁS/ZOOM Három el re beállított kicsinyítési arány és két nagyítási arány választható. A zoom funkció lehet vé teszi a másolási arány kiválasztását 25-400%-ig, 1%-os lépésekben. Tegye be az eredetit, és ellen rizze a papírméretet. Használja a másolási arány kiválasztó gombot és/vagy a zoom ( ) gombokat a kívánt másolási arány kiválasztásához.
  • Page 208: Különleges Funkciók

    KÜLÖNLEGES FUNKCIÓK Ez a fejezet leírja a berendezés különleges funkcióit. Szükség szerint használja ezeket a funkciókat. KÉTOLDALAS NYOMTATÁS Amikor az SPF/RSPF-r l másol, a kétoldalas eredetik automatikusan lemásolhatók anélkül, hogy kézzel meg kéne fordítani ket. Az automatikus kétoldalas nyomtatás az SPF/RSPF használata nélkül is végrehajtható. Egyoldalas eredetir l kétoldalas másolatra történ másolásnál a lapállás kiválasztható...
  • Page 209 A: Egyoldalasról kétoldalasra módban történő másolásnál: A másolandó eredeti gomb használatával válassza ki a kívánt egyoldalasról kétoldalasra másolási módot (Fordítás a hosszú élre vagy Fordítás a rövid élre). Lásd a 52. oldal ábráit. B: Kétoldalasról kétoldalasra módban történő másolásnál: A másolandó eredeti gomb használatával válassza ki a kétoldalasról kétoldalasra másolási módot.Az eredetiket be kell tenni az SPF/RSPF-be mielőtt ez a mód beállítható...
  • Page 210: A Különleges Funkciók Leírása

    A KÜLÖNLEGES FUNKCIÓK LEÍRÁSA Festéktakarékos üzemmód (54. oldal) Csökkenti a festékfogyasztást kb. 10%-kal. Energiatakarékos üzemmódok (55. oldal) A berendezésnek két energiatakarékos üzemmódja van: el melegítési mód és auto kikapcsolási mód. El melegítési üzemmód Amikor a berendezés el melegítési üzemmódba lép, az energiatakarékos ( kijelz kigyullad, és a többi kijelz úgy marad, ahogy volt.
  • Page 211: Felhasználói Programok

    Nyomja le és tartsa nyomva a megvilágítási mód választó gombot kb. 5 másodpercig.˛A kézi ( ) kijelz kialszik és a fotó ( ) kijelz elkezd villogni. Az "5"-tel jelölt megvilágítási kijelz kigyullad, jelezve, hogy a standard festékfogyasztási mód van bekapcsolva. A festéktakarékos üzemmódba való...
  • Page 212: Az Összes Másolt Példány Számának Megjelenítése

    Program Mód Paraméterek száma KI, 1 10mp, 2 30mp Auto törlési id 60mp, 4 90mp, 5 120mp El melegítési mód 30mp, 1 60mp, 2 90mp Auto kikapcsolási 2perc., *1 5perc., 2 15perc. id zít 30perc. 4 60perc. 5 120perc. Folyamatos KI, *1 adagolási mód Auto kikapcsolási...
  • Page 213: Karbantartás

    KARBANTARTÁS Ez a fejezet leírja, hogyan kell festékkazettát és fényhengert cserélni. Kizárólag eredeti SHARP részeket és kellékeket használjon. FESTÉKKAZETTA CSERÉJE A Festékkazetta cseréje szükséges ( ) kijelz világítani kezd, amikor festék szükséges. A festékkazetta beszerzésér l további tudnivalókat a "KELLÉKEK"...
  • Page 214: Fényhenger Kazetta Cseréje

    Zárja be a homloklapot, majd az oldallapot az oldallap nyitógombja közelében található kerek kiemelkedések megnyomásával. A kijelz kialszik, és a start ( ) kijelz kigyullad. A fed k bezárásánál biztosan zárja be a homloklapot, ezután zárja be az oldallapot. Ha a fed ket rossz sorrendben zárja be, megsérülhetnek. FÉNYHENGER KAZETTA CSERÉJE A fényhenger hasznos élettartama kb.
  • Page 215: A Berendezés Tisztítása

    Finoman tegye be a festékkazettát. A festékkazetta visszatételét ld. "A FESTÉKKAZETTA BESZERELÉSE" (10.o.). Zárja be a homloklapot, majd az oldallapot az oldallap nyitógombja közelében található kerek kiemelkedések megnyomásával. A fényhenger kazetta cseréje szükséges ) kijelz kialszik, és a start ( ) kijelz kigyullad.
  • Page 216 Tölt szál Ha a másolatok elkezdenek csíkossá vagy foltossá válni, lehetséges, hogy a tölt szál piszkos. Tisztítsa ki a tölt szálat az alábbi eljárás alkalmazásával. Kapcsolja ki a hálózati kapcsolót. (13 o.) Ellen rizze, hogy a többlapos oldaltálca nyitva van (AL-1457D, AL-1555), majd nyissa ki az oldallapot az oldallap nyitógombjának megnyomása közben.
  • Page 217: Hibaelhárítás

    HIBAELHÁRÍTÁS Ez a fejezet leírja az elakadás megszüntetését és a hibaelhárítást. A nyomtatási funkcióval vagy a szkenner funkcióval kapcsolatos hibákat nézze meg az Online útmutatóban vagy a nyomtató/szkenner meghajtó súgójában. HIBAELHÁRÍTÁS Ha bármilyen probléma adódik, ellen rizze az alábbi listát a másológép- szervizünkkel való...
  • Page 218 Ha az alábbi kijelzők kigyulladnak vagy villogni kezdenek a kezelőpanelen vagy az alábbi alfanumerikus kódok megjelennek a kijelzőn, rögtön oldja meg a problémát az alábbi táblázat és a hivatkozott oldal alapján. Csak eredeti SHARP részeket és kellékeket használjon. Jelzés Ok és megoldás Oldal A fényhenger cseréje hamarosan szükségessé...
  • Page 219: Elakadt Papír Eltávolítása

    ELAKADT PAPÍR ELTÁVOLÍTÁSA Amikor az elakadás ( ) kijelz villog vagy a villog a kijelz n, a berendezés leáll elakadás miatt. Ha elakadás történik az SPF/RSPF használata alatt, megjelenhet egy szám a kijelz n egy mínuszjel után. Ez azoknak az eredetiknek a számát jelzi, amelyeket vissza kell tenni az eredetiadagoló-tálcára az elakadás után.
  • Page 220 A: Elakadás a papíradagolásnál Finoman távolítsa el az elakadt papírt a papíradagolási helyr l, amint az ábra mutatja. Amikor a ( ) villog a kijelz n, és az elakadt papír nem látszik a papíradagolási helyr l, húzza ki a papírtálcát, és vegye ki az elakadt papírt. Ha a papír nem vehet ki, folytassa itt: "B: Elakadás a fixálóegységben".
  • Page 221 Óvatosan távolítsa el az elakadt papírt a fixálóegység alól, amint az ábra mutatja. Ha a papírt nem lehet kivenni, folytassa itt: "C: Elakadás a papírtovábbításnál". A fixálóegység forró. Ne érjen a fixálóegységhez az elakadt papír eltávolításakor. Ez égést vagy más sérülést okozhat. •...
  • Page 222 Emelje fel a fixálóegység kioldókarját, zárja be a homloklapot, majd zárja be az oldallapot a nyitógombja melletti kerek kiemelkedések megnyomásával. Az elakadás ( ) kijelz kialszik, és a start ( ) kijelz kigyullad. A fed lapok bezárásakor biztonságosan zárja be a homloklapot, majd zárja be az oldallapot.
  • Page 223 (B) Nyissa ki a takarólapot, és forgassa a görg forgató fogantyút az elakadt eredeti eltávolításához a kimeneti részb l. Ha az elakadt eredetit nem lehet könnyen eltávolítani, folytassa a (C)-vel. (AL-1555) Az RSPF-nél húzza ki a fordítótálcát az elakadt eredeti eltávolításához. Az RSPF-nél, az elakadt eredetinek a kimeneti részb l való...
  • Page 224: Függelék

    FÜGGELÉK MŰSZAKI JELLEMZ K Model AL-1217D AL-1457D AL-1555 Típus Digitális többfunkciós rendszer, asztali típus Másolási/nyomtatási rendszer Száraz, elektrosztatikus transzfer Eredeti Lapok, kötött dokumentumok Nyomtató funkció Szkenner funkció 1-2. Papírtálca Papírtálca Papírtálca (250 lap) (2 x 250 lap) Egylapos oldaltálca, Többlapos Egylapos Többlapos oldaltálca...
  • Page 225 A második alsó éle (Kétoldalas másolási mód). Az adatátviteli idő nincs beleszámítva. (Csak a nyomtatónál) Nem számítva a festék- és fényhenger-kazettákat. Folyamatos fejlesztési politikánk részeként, a SHARP fenntartja a jogot, hogy formai és műszaki jellemzőbeli változtatásokat eszközöljön a termék fejlesztése érdekében,...
  • Page 226: Kellékek

    Kellékek rendelésekor, kérjük, használja a helyes kellékszámokat az alábbi lista alapján. Csak eredeti SHARP alkatrészeket és kellékeket használjon. A legjobb másolási eredményekhez csak eredeti SHARP kellékeket használjon, amelyek tervezése, kivitelezése és tesztelése a SHARP fénymásolók maximális élettartamát és teljesítményét szolgálja.
  • Page 227: A Berendezés Mozgatása És Tárolása

    A BERENDEZÉS MOZGATÁSA ÉS TÁROLÁSA Mozgatási utasítások A berendezés mozgatásakor kövesse az alábbi eljárást. A berendezés mozgatásakor előre vegye ki a festékkazettát. Kapcsolja ki a hálózati kapcsolót, és húzza ki a hálózati csatlakozót. Nyissa ki az oldallapot és a homloklapot, ebben a sorrendben. Vegye ki a festékkazettát, és zárja be az oldallapot és a homloklapot, ebben a sorrendben.
  • Page 228: Névmutató

    NÉVMUTATÓ Festékkazetta beszerelése ....10 Festékkazetta cseréje......57 Acrobat reader........43 Festékkazetta cseréje szükséges Állapotkijelz k ........62 kijelz ..........62 Auto kikapcsolási mód....... 55 Figyelmeztetések Auto törlési id ........55 - Használat ........1 Automatikus - Kezelés .........2 megvilágítási beállítás ....... 50 Figyelmeztet címke......1 Figyelmeztet kijelz - Elakadás kijelz .......6, 62 Bekapcsolás ........
  • Page 229 Másolási arány választó gomb ..6, 51 Másolási mennyiség gomb ..6, 49, 55 Megfelel tárolás ......71 SCANNER gomb ......6, 39 Megszakító másolás ......47 SHARP TWAIN használata ....40 Megvilágítás beállítása ..... 49 Sharpdesk..........19 Megvilágítás kijelz ...... 6, 49 Sötét gomb ........6, 49...
  • Page 230 Berendezés tárolása ......71 - Képolvasó és fényképez gép Berendezés tisztítása varázslója ........42 - Borítás ........59 - SHARP TWAIN ......40 - Dokumentumüveg ....... 59 Más meghajtók telepítése ....44 - SPF/RSPF ........59 Másolandó mennyiség megadása ..49 - Takarófedél ......... 59 Másolás ..........46...
  • Page 231 és szabályozása engedik. Amennyiben a Szoftverhez az Egyesült Államokon kívül jutott hozzá jogszer en, Ön beleegyezik, hogy sem a Szoftvert, sem a SHARP részér l átadott bármely technikai adatot, sem annak közvetlen termékét nem fogja újraexportálni, kivéve ha azt az Egyesült Államok törvényei és szabályozása, valamint a Szoftver beszerzési helye szerinti...
  • Page 232 A szoftver és a kapcsolódó dokumentáció úgy kerül szállításra AHOGY VAN, bármiféle garancia nélkül, és a SHARP és a SHARP Licencadói (a 7. és 8. rendelkezések célja tekintetében a SHARP és a SHARP Licencadói együttesen a SHARP néven kerülnek hivatkozásra) KIFEJEZETTEN KIZÁRNAK MINDENFÉLE GARANCIÁT, LEGYEN AZ...
  • Page 233 UPOZORN NÍ Varovná nálepka na p ístroji. ) na fixační části upozor uje na následující: Nálepka ( : Pozor, nebezpečí : Pozor, horký povrch Upozorn ní k používání p ístroje P i používání p ístroje dbejte na následující upozorn ní. Varování: •...
  • Page 234 • Adobe a Acrobat jsou ochrannými známkami firmy Adobe Systems Incorporated. • Všechny další ochranné známky a autorská práva jsou vlastnictvím jejich p íslušných vlastník . ® As an ENERGY STAR Partner, SHARP has determined that ® this product meets the ENERGY STAR guidelines for energy efficiency.
  • Page 235 (pro speciální papír) ....17 VÝM NA KAZETY TD ....57 VÝM NA KAZETY SV TLO- INSTALACE SOFTWARE CITLIVÉHO VÁLCE .....58 ČIST NÍ P ÍSTROJE....59 SOFTWARE ADA SHARP PERSONAL MFP......19 ODSTRA OVÁNÍ ZÁVAD POŽADAVKY NA HARDWARE A SOFTWARE ......20 ODSTRA OVÁNÍ ZÁVAD....61 P ED INSTALACÍ...
  • Page 236: Úvodem

    Pokyny jak ešit problémy s ovladači nebo se software. Zvyklosti používané v tomto návodu a v online manuálu • Tento návod k obsluze vysv tluje obsluhu model AL-1217D, AL-1457D a AL-1555. V p ípad , že je obsluha shodná, platí část pro AL-1555.
  • Page 237: Názvy Částí

    NÁZVY ČÁSTÍ Hlavní vypínač Sklo originálu Madlo na p enášení Ovládací panel Konektor sí˙ové p ívodní š P ední kryt Uvol ovací páčka fixační jednotky Kazeta na papír P enosová korona Boční kryt Čistič korony Tlačítko otev ení bočního krytu Vodítka papíru bočního vstupu Rošt výstupu papíru Prodloužení...
  • Page 238: Ovládací Panel

    OVLÁDACÍ PANEL AL-1555 A5 A4 A4 B5 A4 A5 Tlačítko zobrazení m ítka (%) (str. 51) Tlačítko a indikátory originál-kopie Displej Oboustranné kopie Zobrazuje zvolený počet kopií, m ítko, z jednostranných origi- číslo uživatelského programu nál . Možnost volby a poruchové kódy. obracení...
  • Page 239: Postup P I Instalaci

    INSTALACE PŘÍSTROJE Pro řádnou instalaci přístroje postupujte dle pokynů uvedených níže. Jestliže přístroj po instalaci nebo při provozu řádně nepracuje a nebo nelze-li používat některou jeho funkci, postupujte dle části "ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD" (str. 61). POSTUP PŘI INSTALACI Začínáte-li přístroj používat poprvé, postupujte dle pokynů uvedených níže. Boční...
  • Page 240: Kontrola Dodaných Částía P Íslušenství

    KONTROLA DODANÝCH ČÁSTÍ A P ÍSLUŠENSTVÍ Otevřete krabici a zkontrolujte, zda obsahuje všechny následující součásti. Jestliže něco chybí nebo je poškozeno, kontaktujte ihned prodejce zařízení. P ÍPRAVA K INSTALACI P ístroj p i vybalování a p i p enášení na místo instalace uchopte vždy jen za madla na obou bočních stranách.
  • Page 241: Zámek Skenovací Hlavy

    Sejměte veškeré pásky dle nákresu níže. Potom odklopte víko originálu nebo podavač SPF/RSPF a vyjměte ochranný materiál. Potom vyjměte balení obsahující sí˙ovou p ívodní š ru a kazetu TD. ZÁMEK SKENOVACÍ HLAVY Zámek skenovací hlavy je pod sklem originálu. Je-li zámek uzamčen ( ), přístroj nebude pracovat.
  • Page 242: Instalace Kazety Td

    INSTALACE KAZETY TD Sklopte dol boční vstup vícelistový (AL-1457D, AL-1555, str. 17) a potom otev ete boční kryt. Z p edního krytu sejměte pásku CAUTION a odeberte dva ochranné kolíky z fixační části tak, že najednou vytáhnete provázek směrem nahoru. Ochranné...
  • Page 243 Kazetu TD zasu te p i stisku uvol ovací páčky do stroje až na doraz. Zav ete p ední kryt a potom boční kryt zatlačením na kulaté výstupky u tlačítka pro otev ení bočního krytu. Indikátor ( ) výměny kazety toneru zhasne a rozsvítí...
  • Page 244: P Ipojení Síťové P Ívodní Šry

    P IPOJENÍ SÍŤOVÉ P ÍVODNÍ Š Budete-li používat přístroj v jiné zemi než ve které byl zakoupen, zkon- trolujte zda souhlasí vaše sí˙ové napájecí napětí s napětím, pro které je stroj určen. Použijete-li jiné napájecí napětí než to, pro které je stroj určen, může dojít k neopravitelnému poškození...
  • Page 245 Skenovací hlava Lampa skenovací hlavy z stává v režimu p ipravenosti (indikátor v tlačítku Start svítí) stále zapnuta. P ístroj si pro udržení stálé kvality kopií provádí pravideln nastavení lampy skenovací hlavy. V tuto chvíli se skenovací hlava automaticky pohybuje. Jedná se o normální...
  • Page 246: Papír

    ZALOŽENÍ PAPÍRU Pro založení papíru do stroje postupujte dle popisu níže. PAPÍR Pro dosažení nejlepších výsledk používejte jen papír doporučený firmou SHARP. Zdroj papíru Kopírovací medium Velikost Váha Kazeta Standardní papír 56 až 80 g/m Letter Legal Invoice Boční vstup Standard papír a silný...
  • Page 247: Založení Papíru Do Kazety

    ZALOŽENÍ PAPÍRU DO KAZETY Kazetu uchopte za madlo, nadzvedn te a vytáhn te ven ze stroje až na doraz. Vyjm te zajišt’ovací kolík p ítlačné desky. Kolíkem otočte ve sm ru šipky, zatlačte dol na p ítlačnou desku a kolík vyjm te. Zajišt’ovací...
  • Page 248 Papír prov trejte a založte do kazety. Dbejte na to, aby rohy papíru zapadly pod separátory. Papír nezakládejte nad rysku maximální výšky ( ). Založení papíru nad tuto rysku by mohlo vést z zásek m papíru. Kazetu zasu te jemn zp t do stroje. •...
  • Page 249: Boční Vstup (Pro Speciální Papír)

    BOČNÍ VSTUP (pro speciální papír) Boční vstup vícelistový (AL-1457D, AL-1555) nebo jednolistový (AL-1217D) m že být použit pro založení standardního papíru, transparentních fólií, samolepek a jiných speciálních papír . Z tohoto zdroje m že být podáván papír o rozm rech od A6 do A4 a váhy od 52 do 128 g/m .
  • Page 250 Boční vstup jednolistový (AL-1217D) • Jakmile založíte na jednolistový boční vstup list papíru a je zvoleno zhotovení více kopií (str. 49), indikátor zvoleného počtu kopií se změní na "0" a zhotoví se jen jedna kopie. • Při kopírování na transparentní fólie zhotovenou kopii vždy ihned odeberte.
  • Page 251: Instalace Software

    1217D, AL-1457D a AL-1555 jako tiskárnu a skener a též postup pro používání funkce tiskárny a skeneru. V této kapitole se používá následující terminologie. CD-ROM Znamená dodané CD-ROM se software pro adu SHARP Personal MFP. SOFTWARE ADA SHARP PERSONAL MFP Dodané CD-ROM obsahuje software pro tento p ístroj.
  • Page 252: Požadavky Na Hardwarea Software

    POŽADAVKY NA HARDWARE A SOFTWARE P ed instalací software zkontrolujte, zda váš počítač spl uje následující požadavky na hardware a software. Typ počítače IBM PC/AT nebo kompatibilní vybavený rozhraním USB1.1 nebo obousm rným paralelním rozhraním (IEEE 1284) Operační systém Windows 95, Windows 98, Windows Me, Windows NT Workstation 4.0 (ServicePack 5 nebo nov jší) , Windows 2000 Professional, Windows XP Professional...
  • Page 253 Postup instalace Postupujte dle níže uvedené tabulky a započn te s instalací Operační Rozhraní Odkaz na další stránky systém USB/ Windows XP Instalace ve Windows XP (USB/paralelní rozhraní) (str. 22) Paralelní Instalace ve Windows 98/Me/2000 (USB rozhraní) (str. 26) Windows 98 Instalace ve Windows 95/98/Me/NT4.0/2000 (paralelní...
  • Page 254: Instalace Software

    INSTALACE SOFTWARE V této kapitole se používá následující terminologie. Termín označuje, že se jedná o tiskárnu a skener. • V následujícím popisu se p edpokládá, že myš je nakonfigurována na obsluhu pravou rukou. • Pro tisk nebo skenování musí být p ístroj ve stavu online. •...
  • Page 255 • Pokud používáte p ipojení p es paralelní rozhraní, nezaškrtávejte okénko Správce tlačítka, protože tato funkce není p es paralelní rozhraní podporována. • Pokud se zobrazí následující obrazovka, klepněte na tlačítko "OK". P ečtěte si znovu část "P ED INSTALACÍ" (str. 20) a potom vyberte jen požadovaný...
  • Page 256 Spušt ní instalace programu Správce tlačítka (Tento krok se spustí, pokud byl zvolen v kroku 4). Po potvrzení hlášení v okn "Vítejte" klepn te na tlačítko "Další". P ečt te si hlášení v okn "P ečt te si prosím následující informace."...
  • Page 257 Jestliže používáte Windows XP a paralelní rozhraní, p ejd te na krok 12. Začn te s instalací ovladače skeneru. V dialogovém okn "Nalezeno neznámé za ízení" se zobrazí "SHARP AL-xxxx" (kde je xxxx označení modelu vašeho za ízení). Vyberte "Instalovat software automaticky (doporučeno)" a klepn te na tlačítko "Další".
  • Page 258 Instalace ve Windows 98/Me/2000 (USB rozhraní) P ed započetím instalace zkontrolujte, zda není p ipojen kabel USB rozhraní. Vložte dodané CD-ROM do mechaniky CD-ROM. Klepn te dvakrát na "Tento počítač" ( ) a potom dvakrát klepn te na ikonu CD-ROM ( Jestliže se během pr běhu instalace zobrazí...
  • Page 259 Kopírování soubor pro instalaci ovladače MFP. Po potvrzení hlášení v okn "Vítejte", klepn te na tlačítko "Další". Zobrazí se dialogové okno žádající o potvrzení, že k p ístroji není p ipojen kabel rozhraní. Zkontrolujte, zda kabel rozhraní není skutečn p ipojen a klepn te na tlačítko "Další". V dialogovém okn , zobrazujícím soubory, které...
  • Page 260 Spušt ní instalace programu Sharpdesk (Tento krok se spustí, pokud byl zvolen v kroku 4). Po potvrzení hlášení v okn "Welcome to Sharpdesk installation" klepn te na tlačítko "Next". P ečt te si hlášení v okn "Information" a potom klepn te na tlačítko "Next".
  • Page 261 Instalace ve Windows 95/98/Me/NT4.0/2000 (Paralelní rozhraní) P ed započetím instalace zkontrolujte, zda není p ipojen kabel USB nebo paralelního rozhraní. Založte dodané CD-ROM do mechaniky CD-ROM. Klepn te dvakrát na "Tento počítač" ( ) a potom dvakrát klepn te na ikonu CD-ROM ( Jestliže se během pr běhu instalace zobrazí...
  • Page 262 Kopírování soubor pro instalaci ovladače MFP a nastavení paralelního rozhraní (Tento krok se spustí, pokud byl zvolen v kroku 4). Po potvrzení hlášení v okn "Vítejte", klepn te na tlačítko "Další". Zobrazí se dialogové okno žádající o potvrzení, že k p ístroji není p ipojen kabel rozhraní.
  • Page 263 Spušt ní instalace programu Sharpdesk (Tento krok se spustí, pokud byl zvolen v kroku 4). Po potvrzení hlášení v okn "Welcome to Sharpdesk installation" klepn te na tlačítko "Next". P ečt te si hlášení v okn "Information" a potom klepn te na tlačítko "Next".
  • Page 264: Indikátory Na Ovládacím Panelu

    INDIKÁTORY NA OVLÁDACÍM PANELU Indikátory ON LINE a start ( ) indikují stav tiskárny nebo skeneru. Indikátor start Svítí: Indikuje, že p ístroj je p ipraven ke kopírování nebo že se provádí skenování. Bliká: Indikátor bliká v následujících p ípadech: •...
  • Page 265: Práce V Režimu Tisku

    "Tiskárny a faxy. Ve Windows 95/98/Me/NT4.0/2000 zvolte "Nastavení" a klepn te na "Tiskárny". Klepn te na ikonu tiskárny "SHARP AL-xxxx" (kde xxxx je označení modelu vašeho p ístroje) v okn "Tiskárny" a z nabídky "Soubor" vyberte "Vlastnosti".
  • Page 266 Zkontrolujte, zda je jako aktuální tiskárna vybráno "SHARP AL-xxxx" (kde je xxxx označení modelu vašeho p ístroje). Chcete-li provést n jaké zm ny voleb tisku, klepn te na tlačítko "Vlastnosti" a tím otev ete dialogové okno nastavení. Ve Windows 95/98/Me/NT 4.0 klepn te na tlačítko "Vlastnosti".
  • Page 267: Práce V Režimu Skenování

    Klepn te na tlačítko "Vyberte událost" a z rozbalovací nabídky zvolte "Nabídka skenování SC2". V "Spustit následující program" vyberte "Aplikace Správce tlačítka ( ada SHARP Personal MFP)" a klepn te na "Použít". Proveďte stejné kroky pro Nabídka skenování až po "Nabídka skenování...
  • Page 268 Klepn te na "SHARP AL-xxxx" (kde je xxxx označení modelu vašeho p ístroje) a klepn te na tlačítko "Vlastnosti". Ve Windows Me klepn te pravým tlačítkem na "SHARP AL-xxxx" (kde je xxxx označení modelu vašeho p ístroje) a v nabídce, která se zobrazí...
  • Page 269 Dialogové okno nastavení parametr skenování Po ukončení nastavení parametr Správce tlačítka ve Windows, proveďte nastavení skenování pro Správce tlačítka. Pro provedení nastavení skenování pro Správce tlačítka klepn te na lišt úkol pravým tlačítkem na ikonu a v zobrazené nabídce zvolte "Nastavení". Další...
  • Page 270 Nastavení Windows Event Manager pro za ízení AL-xxxx (kde je xxxx označení modelu vašeho p ístroje) umož uje uživateli využít výhod Sharp Správce tlačítka pro správu v rámci Windows a odeslat naskenované obrazy do libovolné aplikace, kterou je možno zvolit pomocí Správce tlačítka.
  • Page 271 Použití tlačítka SCANNER pro spušt ní skenování. • Během kopírování není skenování možné. • Je-li stisknuto tlačítko SCANNER ( ) během tisku, úloha skenování se uloží. • P i skenování originálu, který byl položen na podavač SPF/RSPF je možno založit jen jeden originál, pokud ovšem nepoužíváte program Sharpdesk. Stiskn te tlačítko SCANNER P ístroj p ejde do režimu skenování.
  • Page 272 SPF/ RSPF. Pro skenování originálu po provedení náhledu umístěte originál znovu na podavač SPF/RSPF. Použití SHARP TWAIN Založte originál, který chcete skenovat na sklo nebo na podavač SPF/RSPF. Postup pro založení originálu viz "ZALOŽENÍ ORIGINÁLU" (str. 47).
  • Page 273 Vyberte " ada SHARP Personal MFP" a klepn te na tlačítko "Vybrat". Používáte-li více než jeden skener, vyberte ten skener, který chcete v aplikaci používat. Zp sob pro p ístup k volbě "Select Scanner" závisí na používané aplikaci. Další informace viz Online manuál nebo soubory nápovědy dané...
  • Page 274 "Ovládací panely" a klepn te na "Tiskárny a další hardware" a potom ve start menu klepn te na "Skenery a fotoaparáty". Klepn te na ikonu "SHARP AL-xxxx" (kde je xxxx označení modelu vašeho p ístroje) a klepn te na "Načíst snímky" v "Práce s obrázky".
  • Page 275: Jak Používat Online Manuál

    ) v pravém horním rohu okna. • Online manuál si m žete s využitím Acrobat Reader vytisknout. Firma SHARP vám doporučuje vytisknout si ty části, ke kterým se často vracíte. • Další podrobnosti k používání a k funkcím Acrobat Reader viz část "Nápověda".
  • Page 276: Používání Dalších Nainstalovaných Ovladač

    Pokud další nainstalovaná tiskárna ádně netiskne i po tom, co byl ovladač tiskárny ada SHARP Personal MFP nastaven dle popisu níže na "Soubor", odinstalujte ovladač tiskárny ada SHARP Personal MFP. Odinstalování ovladače tiskárny viz online manuál.
  • Page 277: P Ipojení Kabelu Rozhraní

    P IPOJENÍ KABELU ROZHRANÍ P ístroj je vybaven konektory rozhraní jak USB, tak i paralelního. Kabely rozhraní pro p ipojení p ístroje k počítači nejsou součástí dodávky. Po iďte si prosím p íslušný propojovací kabel. • Pokud chcete používat přístroj jako skener, musíte použít na propojení...
  • Page 278: Kopírování

    KOPÍROVÁNÍ Tato kapitola popisuje základní funkce kopírování a n které další funkce kopírování. Kopírka je vybavena 1-stránkovou pam tí. Tato pam ˙ umož uje kopírce naskenovat originál jen jednou a zhotovit z n ho až 99 kopií. Funkce zlepšuje tok práce, snižuje provozní...
  • Page 279: Založení Originálu

    . Pokud není víko originálu ádně sklopeno, mohou na kopiích vzniknout pruhy nebo čáry. • Víko originálu je možno snadno sejmout vytažením kolmo nahoru a získat tak možnost kopírovat velké originály (AL-1217D). Odklopte víko originálu nebo podavač SPF/RSPF a založte originál.
  • Page 280 Založení velkého originálu (AL-1217D) Víko originálu lze lehce sejmout a potom kopírovat rozměrné předměty. Víko jednoduše nadzvedněte směrem nahoru. Pro opětovné nasazení víka postupujte obráceným postupem. Použití podavače SPF/RSPF Podavač SPF/RSPF pojme až 30 originálů velikosti od A5 do A4 a o váze od 52 do 90 g/m •...
  • Page 281: Volba Počtu Kopií

    Režim průběžného podávání Režim průběžného podávání umožňuje jednoduché průběžné kopírování pomocí podavače SPF/RSPF. Je-li režim průběžného podávání zapnut pomocí uživatelského programu číslo 4, indikátor podavače SPF/RSPF ( ) bude blikat ještě asi 5 sekund po podání posledního originálu podavačem SPF/RSPF. Po dobu blikání...
  • Page 282 Nastavení automatické expozice Nastavená úrove automatické expozice z stane zachována až do doby, kdy ji opět stejným zp sobem nezměníte. Úrove automatické expozice je možno nastavit tak, aby vyhovovala vašim pot ebám na kopírování. Úrove se nastavuje jak pro kopírování ze skla originál , tak i pro kopírování s využitím podavače SPF/RSPF.
  • Page 283: Zmenšení/Zv Tšení/Zoom

    ZMENŠENÍ/ZV TŠENÍ/ZOOM K dispozici jsou t i pevná m ítka zmenšení a dv pevná m ítka zv tšení. Funkce zoom umož uje plynulou volbu m ítka v rozsahu od 25% do 400% po krocích 1%. Založte originál a zkontrolujte velikost papíru. Pomocí...
  • Page 284: Speciální Funkce

    SPECIÁLNÍ FUNKCE Tato kapitola popisuje speciální funkce p ístroje. Tyto funkce m žete využít dle vašich pot eb. OBOUSTRANNÉ KOPÍROVÁNÍ P i kopírování s využitím oboustranného podavače SPF/RSPF je možno automaticky kopírovat oboustranné originály bez jejich manuálního obracení. Automatické oboustranné kopírování je též možno provád t bez použití podavače SPF/RSPF.
  • Page 285 A: Jednostranné originály na oboustranné kopie: Pomocí tlačítka volby originál-kopie zvolte kopírování jednostranných originálů na oboustranné kopie (obracení podél dlouhé strany nebo podél krátké strany). Viz nákresy na straně 52. B: Oboustranné originály na oboustranné kopie: Pomocí tlačítka volby originál-kopie zvolte kopírování oboustranných originálů...
  • Page 286: Popis Speciálních Funkcí

    POPIS SPECIÁLNÍCH FUNKCÍ Režim úspory toneru (strana 54) Režim snižuje spot ebu toneru asi o 10%. Režimy úspory energie (strana 55) P ístroj je vybaven dv ma režimy úspory energie: režimem p edeh ívání a režimem automatického vypnutí. Režim p edeh ívání Když...
  • Page 287: Uživatelské Programy

    Stiskn te a držte tlačítko volby expozice stisknuté asi 5 sekund. Indikátor manuální expozice ( ) zhasne a indikátor foto ( ) začne blikat. Rozsvítí se indikátor expozice označený "5" značící, že je zapnut standardní režim dávkování toneru. Pro volbu režimu úspory toneru stiskn te tlačítko zesv tlání...
  • Page 288: Zobrazení Celkového Počtu Kopií

    Program Režim Parametry č. Doba návratu na VYP, 1 10sec., 2 30sec. výchozí nastavení 60sec., 4 90sec., 5 120sec. Režim p edeh ívání 30sec., 1 60sec., 2 90sec. Časovač automatic- 2min., *1 5min., 2 15min. kého vypnutí 30min. 4 60 min. 5 120min.
  • Page 289: Údržba

    ÚDRŽBA Tato kapitola popisuje zp sob vým ny kazety TD a kazety válce. Používejte jen originální díly a spot ební materiál firmy SHARP. VÝM NA KAZETY TD Indikátor vým ny kazety TD ( ) se rozsvítí v p ípad , kdy je t eba doplnit toner.
  • Page 290: Vým Na Kazety Sv Tlocitlivého Válce

    Zav ete p ední kryt a potom boční kryt tak, že zatlačíte na kulaté výstupky u tlačítka pro otev ení bočního krytu. Indikátor vým ny kazety zhasne a indikátor v tlačítku start ( ) se rozsvítí. P i zavírání kryt dbejte na to, aby byl nejprve ádně zav en p ední kryt a teprve potom boční...
  • Page 291: Čist Ní P Ístroje

    Zasu te opatrn do stroje kazetu TD. Instalace kazety TD viz "INSTALACE KAZETY TD" (str. 10). Zav ete p ední kryt a potom boční kryt tak, že zatlačíte na kulaté výstupky u tlačítka pro otev ení bočního krytu. Indikátor vým ny kazety ( ) zhasne a indikátor v tlačítku start ( ) se rozsvítí.
  • Page 292 P enosová korona Začnou-li být na kopiích pruhy nebo skvrny, m že být asi zašpin ná p enosová korona. Koronu čist te dle následujícího postupu. Vypn te hlavní vypínač. (str. 13) Zkontrolujte, zda je sklopen vícelistový boční vstup (AL-1457D, AL-1555) a potom otev ete boční kryt zatlačením na tlačítko otev ení...
  • Page 293: Odstra Ování Závad

    ODSTRA OVÁNÍ ZÁVAD Tato kapitola popisuje vyjmutí zablokovaného papíru a odstra ování závad. Odstran ní problém s funkcemi tisku nebo skeneru viz online manuál nebo soubory nápov dy ovladače tiskárny/skeneru. ODSTRA OVÁNÍ ZÁVAD Pokud dojde k n jakým problém m, zkontrolujte seznam problém uvedený níže a teprve potom kontaktujte servisní...
  • Page 294: Indikátory Stavu

    Jestliže se na ovládacím panelu rozsvítí nebo rozblikají následující indikátory nebo se na displeji zobrazí následující alfanumerické kódy, ešte ihned problém podle popisu v tabulce níže a podle popisu na odpovídající stránce. Používejte jen originální díly a spot ební materiál firmy SHARP. Indikace P íčina a náprava Strana Brzy bude t eba vym nit kazetu sv tlocitlivého...
  • Page 295: Zablokovaný Papír

    ZABLOKOVANÝ PAPÍR Jestliže bliká indikátor zablokování papíru ( ) nebo na displeji bliká , p ístroj se zastaví, protože došlo k zablokování. Jestliže došlo k zablokování papíru p i používání podavače SPF/RSPF, na displeji se zobrazí číslice a p ed ní znaménko mínus.
  • Page 296 A: Zablokování v oblasti podávání papíru Z oblasti podávání papíru vyjm te opatrn zablokovaný papír tak, jak ukazuje nákres. Pokud na displeji bliká indikátor ( a zablokovaný papír není v oblasti podávání papíru vid t, vytáhn te ze stroje kazetu na papír a vyjm te zablokovaný papír.
  • Page 297 Dle nákresu vyjm te opatrn zablokovaný papír pod fixační jednotkou. Není-li možno papír vyjmout, postupujte podle "C: Zablokování v transportní části". Fixační jednotka je horká. Během vytahování papíru se fixační jednotky nedotýkejte. Jinak m že dojít k popálení se nebo k jinému úrazu. •...
  • Page 298 Zvedn te uvol ovací páčku fixační jednotky, zav ete p ední kryt a potom boční kryt tak, že zatlačíte na kulaté výstupky u tlačítka pro otev ení bočního krytu. Indikátor zablokování papíru ( ) zhasne a indikátor v tlačítku start ( ) se rozsvítí.
  • Page 299 (B) Odklopte podavač nahoru a otáčejte točítkem tak, abyste vyjmuli zablokovaný originál z výstupní části. Pokud se zablokovaný originál nedá lehce vytáhnout, postupujte dle (C). Toèítko (AL-1555) U podavače RSPF vytáhn te obracecí rošt a vyjm te zablokovaný originál. U podavače RSPF nezapome te po vyjmutí zablokovaného originálu vrátit zpět obracecí...
  • Page 300: Dodatek

    DODATEK TECHNICKÁ DATA Model AL-1217D AL-1457D AL-1555 Digitální multifunkční systém, stolní provedení Systém kopírování/tisku Suchý proces, elektrostatický přenos Originály Volné listy, vázané dokumenty Funkce tisku Dostupná Funkce skenování Dostupná 2 kazety Kazeta 1 kazeta (250 listů) (2 x 250 listů) Jednolistový, vícelistový...
  • Page 301 Doba přenosu dat není zahrnuta. (Platí jen pro tiskárnu) Bez kazety TD a kazety optického válce. Jako součást naší politiky trvalého zlepšování výrobků si firma SHARP vyhrazuje právo zm n konstrukce a technických dat výrobku bez předchozího upozorn ní. Uvád né technické parametry představují...
  • Page 302: Spot Ební Materiála P Íslušenství

    Používejte jen originální díly a spotřební materiál firmy SHARP. Pro dosažení těch nejlepších výsledků používejte jen originální spotřební materiál firmy SHARP, který byl navržen, vyvinut a testován tak, aby zajistil maximální životnost a výkon kopírovacích strojů firmy SHARP. Na originálním spotřebním materiálu je umístěno logo Genuine Supplies.
  • Page 303: P Emísťování P Ístrojea Skladování

    P EMÍSŤOVÁNÍ P ÍSTROJE A SKLADOVÁNÍ Pokyny pro p emíst’ování p ístroje P i p emíst’ování p ístroje se iďte pokyny uvedenými níže. Před přemís˙ováním přístroje z něho vyjměte kazetu TD. Vypněte hlavní vypínač a vytáhněte sí˙ovou p ívodní šňůru ze zásuvky.
  • Page 304 REJST ÍK Indikátory na ovládacím panelu ..32 Indikátory režimu expozice ...6, 49 Acrobat reader........43 Indikátory stavu .........62 Instalace kazety TD ......10 Instalace p ístroje .......7 Boční kryt ........... 5 Instalace software .......19, 22 Boční vstup........17 Boční vstup jednolistový ....18 Boční...
  • Page 305 Postup p i instalaci ......7 Požadavky na hardware Technická data ........68 a software ......... 20 Tlačítko mazání ......6, 49, 56 Použití SHARP TWAIN ..... 40 Tlačítko originál-kopie ....6, 53 Používání dalších Tlačítko otev ení bočního krytu ...5 nainstalovaných ovladač...
  • Page 306 Skenování - Sklo originálu ......59 - Funkce Správce tlačítka ....35 - Podavač SPF/RSPF ....59 - SHARP TWAIN ......40 - P enosová korona ....... 60 - Skenery a fotoaparáty ....42 - Víko originálu ......59 Skladování p ístroje ......71 Instalace kazety TD ......
  • Page 307 S PODMÍNKAMI TÉTO LICENČNÍ SMLOUVY. 1. Licence. Firma SHARP vám ud luje licenci na používání, p edvád ní, využívání systému a dalšího p íslušejícího software a˙ je na disku, v pam ti ROM nebo na jakémkoliv jiném médiu ("software") a p íslušné dokumentace. Vlastníte disk, na kterém je software nahráno, ale firma SHARP a/nebo další...
  • Page 308 VYLOUČENÍ SE NEMUSÍ NA VÁS VZTAHOVAT. V žádném p ípad nebude celková odpov dnost firmy SHARP v či vám vzhledem ke všem škodám, ztrátám a p edm t m žaloby (zda dle smluvního pom ru, p ečinu včetn nedbalosti) či jinak p esahovat částku, kterou jste za software zaplatili.
  • Page 309 OSTRZE ENIA Nalepka z ostrze eniem na urz dzeniu Nalepka ( ) w obr bie sekcji utrwalaj cej informuje o: :Ostrze enie, ryzyko lub niebezpiecze stwo :Ostrze enie, gor ca powierzchnia Ostrze enia dotycz ce pracy z urz dzeniem Podczas korzystania z opisywanego urz dzenia nale y przestrzegać poni szych wskazówek: Ostrze enie: •...
  • Page 310