Page 1
MATRICE 200 SERIES V2 INTELLIGENT FLIGHT BATTERY SAFETY GUIDELINES 智能飞行电池安全使用指引 智能飛行電池安全使用指南 インテリジェント・フライト・バッテリー安全ガイドライン 인텔리전트 플라이트 배터리 안전 가이드 INTELLIGENT FLIGHT BATTERY SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BATERÍA DE VUELO INTELIGENTE DIRECTRICES DE SEGURIDAD BATTERIE DE VOL INTELLIGENTE CONSIGNES DE SÉCURITÉ BATTERIA DI VOLO INTELLIGENTE DIRETTIVE SULLA SICUREZZA INTELLIGENT FLIGHT BATTERY VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN BATERIA DE VOO INTELIGENTE DIRETRIZES DE SEGURANÇA АККУМУЛЯТОР...
Page 2
Contents SAFETY GUIDELINES 安全使用指引 安全使用指南 安全ガイドライン 안전 가이드 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN DIRECTRICES DE SEGURIDAD CONSIGNES DE SÉCURITÉ DIRETTIVE SULLA SICUREZZA DISCLAIMER EN VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN DIRETRIZES DE SEGURANÇA РУКОВОДСТВО ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ...
Page 3
Charging the Intelligent Flight Battery serious injury. 1. Never attach the batteries to wall sockets or car charger outlets directly. Always use a DJI approved adapter. DJI is not responsible or liable, directly or indirectly, for damages caused if Intelligent Flight Battery Safety Guidelines the battery has been charged using a non-DJI charger.
Page 9
3. バッテリーが長期間空の状態で保管されている場合、 休止モードに 3. 팽창 또는 균열 현상이 있거나 손상된 배터리는 사용하거나 충전하지 마십 入ります。 この状態では、 バッテリー電源の LED を手動でオフにする 시오. 배터리에 이상이 있는 경우 DJI 또는 DJI 공인 판매점에 즉시 연락하 ことはできません。 バッテリーを 5 分間放置すると、 ライ トが消えます。 여 도움을 받으십시오.
Page 10
터리 수명을 확인합니다. 배터리의 정격은200 사이클입니다. 이후에 계속 사용하지 않는 것이 좋습니다. 1. 매번 비행 전에 배터리가 완전히 충전되어 있는지 확인하십시오. 2. DJI Pilot 앱에 배터리 부족 경고가 활성화되는 경우 기체를 즉시 착륙시키 인텔리전트 플라이트 배터리 충전 십시오. 3. 처음 사용하기 전에, 2개의 배터리를 한 쌍으로 표시하고 함께 계속 사용함...
Page 11
Trockenpulver-Feuerlöscher. inkompatiblen Anbauteilen sowie technische Veränderungen an 11. Den Akku NICHT in die Mikrowelle oder in einen Druckbehälter dem Produkt, die nicht in der Produktdokumentation von SZ DJI stellen. TECHNOLOGY CO., LTD vorgeschrieben werden, sind NICHT 12. Den Akku NICHT auf leitenden Oberflächen (z. B. Metalltische) zulässig.
Page 12
11 Tage. Beim Entladen gibt der Akku spürbar Wärme 3. Den Akku immer trocken halten. Nicht unter Wasser tauchen. ab. Die Schwellenwerte für das Entladen können Sie in der „DJI 4. Den Akku nicht fallen lassen, mit Schlägen bearbeiten, öffnen oder Pilot“-App einstellen.
Page 13
Utilice siempre un adaptador respete las siguientes directrices de seguridad al utilizar, cargar o aprobado por DJI. DJI no es responsable directa ni indirectamente almacenar su Batería de Vuelo Inteligente. de daños causados si la batería se ha cargado con un cargador de otra marca.
Page 14
1. Asegúrese de que la batería esté completamente cargada antes de cada vuelo. 2. Aterrice la aeronave inmediatamente cuando la advertencia de nivel de batería bajo se active en la aplicación DJI Pilot. 3. Antes del primer uso, se recomienda marcar 2 baterías como un Contenido sujeto a cambios.
Page 15
. Rendez- batterie refroidisse jusqu'à atteindre la température ambiante avant vous sur le site www.dji.com pour acheter de nouvelles batteries. de la recharger. La plage de température idéale de chargement de DJI n'est pas responsable, directement ou indirectement, en cas de la batterie est comprise entre 15 °C (59 °F) et 40 °C (104 °F).
Page 17
1. Non collegare mai le batterie direttamente alle prese a muro prodotto. o alle uscite del caricabatterie da auto. Utilizzare sempre un adattatore omologato DJI. DJI non è responsabile, direttamente o Utilizzo della batteria indirettamente, per eventuali danni causati qualora la batteria sia 1.
Page 18
Utilizzo della batteria 1. Assicurarsi che la batteria sia completamente carica prima di ogni volo. 2. Far atterrare immediatamente il velivolo quando l'applicazione DJI Pilot segnala un livello di batteria basso. Il presente contenuto è soggetto a modifiche. 3. Al primo utilizzo, si raccomanda di accoppiare le 2 batterie e Scaricare l'ultima versione da http://www.dji.com/matrice-200-series-v2...
Page 19
3. Gebruik nooit gezwollen, lekkende of beschadigde accu’s. Neem NIET met ethylalcohol of andere brandbare oplosmiddelen. Gebruik contact op met DJI of een door DJI erkende dealer voor assistentie nooit een beschadigde oplader of een beschadigde accu. wanneer de accu abnormaal is.
Page 20
Het is normaal dat je een matige warmte uit de accu voelt komen 1. Houd de accu buiten bereik van kinderen en dieren. Plaats de accu tijdens de ontlaadprocedure. Stel de ontlaaddrempels in de DJI NIET in de buurt van warmtebronnen, zoals een oven of een kachel.
Page 21
1. Nunca encaixe as baterias diretamente em tomadas de parede ou de carregadores de carro. Use sempre um adaptador aprovado pela DJI. A DJI não é responsável, direta ou indiretamente, por danos Para evitar incêndio, ferimentos graves e danos ao patrimônio, causados se a bateria tiver sido carregada com um carregador não...
Page 22
2. Aterrisse o quadricóptero imediatamente quando o aviso de nível de bateria fraca for ativado no aplicativo DJI Pilot. 3. Antes da primeira utilização, recomenda-se que marque 2 baterias como par e continue a utilizá-las como um par (carregue e descarregue-as em conjunto) para maximizar a vida útil e garantir...
Page 23
Обозначения появления вышеупомянутых дефектов необходимо немедленно обратиться за помощью в компанию DJI или к ее Для определения различных уровней потенциальной опасности при уполномоченному представителю. использовании данного продукта в соответствующих документах 4. Запрещается устанавливать или снимать аккумулятор с применяются приведенные ниже термины.
Page 24
угрозы безопасности, например возгорания во время зарядки. 2. Рекомендуется использовать два аккумулятора. Этот Чтобы предотвратить это, аккумулятор не будет заряжаться, вариант можно выбрать в приложении DJI Pilot. Обеспечьте если напряжение хотя бы одной ячейки ниже 2 В. Не одновременную зарядку и разрядку каждой пары аккумуляторов, используйте...
Page 25
DJI Support 技术支持 技術支援 DJI サポート DJI 고객지원 DJI Support Servicio de asistencia de DJI Service client DJI Assistenza DJI DJI-ondersteuning Suporte DJI Техническая поддержка DJI http://www.dji.com/support...
Need help?
Do you have a question about the V2 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers