Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Vorbemerkung
    • Zeichen und Symbole
    • Wichtige Sicherheitshinweise
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Antikippräder (Optional)
    • Teilnahme am Straßenverkehr
    • Zweckbestimmung
    • Indikationen
    • Kontraindikationen
    • Konformitätserklärung
    • Verantwortlichkeit
    • Nutzungsdauer
    • Produkt- und Lieferübersicht
    • Prüfung der Lieferung
    • Typenschild und Seriennummer
    • Lieferumfang
    • Übersicht
    • Zusammenbau/Anpassungen
    • Falten und Entfalten
    • Beinstützen mit Fußplatte und Wadenpelotte
    • Beinstützen Anbauen
    • Abschwenken der Beinstützen
    • Beinstützen Abnehmen
    • Einstellen der Beinstütze
    • Einstellen der Wadenpelotte
    • Kniewinkel Einstellen
    • Höhe der Armlehne
    • Sitzhöhe
    • Sitzwinkel
    • Einstellung der Räder
    • Höhe des Antriebsrads
    • Höhe des Vorderrads
    • Winkel der Lenkradachse
    • Radstand
    • Bremse
    • Betätigung der Kniehebel
    • Einstellen der Kompaktbremse
    • Rückenlehne
    • Rückenlehnenbespannung
    • Schiebegriffe
    • Räder und Bereifung
    • Antriebsräder
    • Steckachsen
    • Ankipphilfe
    • Kippschutz / Kippschutzrollen
    • Sicherheitsgurt
    • Benutzung
    • Ein- und Aussteigen von der Seite
    • Ein- und Aussteigen von Vorn
    • Treppe oder Hohe Stufe Überwinden
    • Fahren mit dem Rollstuhl
    • Technische Daten
    • Transport
    • Transport des Rollstuhls
    • Sitz IM Behinderten-Transportfahrzeug (BTF)
    • Pflegehinweise für den Benutzer
    • Reinigung und Desinfektion
    • Überprüfung vor Fahrtantritt
    • Bremsenüberprüfung
    • Überprüfung der Bereifung
    • Wartungshinweis für den
    • Wiedereinsatz
    • Lagerung / Versand
    • Entsorgung
    • Garantie
  • Español

    • 1 Advertencia Preliminar

      • Signos y Símbolos
    • 2 Indicaciones de Seguridad Importantes

      • Indicaciones de Seguridad de Carácter General
      • Ruedas Antivuelco
      • Participación en el Tráfico Rodado
      • Objeto de Uso
      • Indicaciones
      • Contraindicaciones
      • Declaración de Conformidad
      • Responsabilidad
      • Duración de Uso
    • 3 Visión General del Producto y la Entrega

      • Comprobación de la Entrega
      • Placa de Características y Número de Serie
      • Volumen de Suministro
      • Descripción General
    • 4 Montaje/Ajustes

      • Plegado y Desplegado
      • Reposapiernas con Reposapiés y Almohadilla para la Pantorrilla
      • Acoplamiento de Los Reposapiernas
      • Basculación de Los Reposapiernas
      • Extracción de Los Reposapiernas
      • Ajuste el Reposapiernas
      • Ajuste de la Reposapiés
      • Reposapiernas con Almohadilla de Pantorrilla (Opcional)
      • Ajuste del Reposapiernas Opcional
      • Ajuste de las Almohadillas para las Pantorrillas
      • Ajuste del Ángulo de la Rodilla
      • Reposabrazos/Parte Lateral
      • Altura del Reposabrazos
      • Altura de Asiento
      • Ángulo del Asiento
      • Ajuste de las Ruedas
      • Altura de la Rueda Motriz
      • Altura de la Rueda Delantera
      • Ángulo del Eje de la Rueda Orientable
      • Batalla
      • Freno
      • Accionamiento del Freno de Estacionamiento (Compacto) de la Palanca de Rodilla
      • Ajuste del Freno Compacto
      • Respaldo
      • Tapicería del Respaldo
      • Empuñaduras
      • Ruedas y Neumáticos
      • Ruedas Motrices
      • Ruedas Orientables
      • Ejes Encajables
      • Elementos Auxiliares de Inclinación
      • Protección Antivuelco / Rodillos de Protección Antivuelco
      • Cinturón de Seguridad
    • 5 Utilización

      • Subir y Bajar por un Lateral
      • Subir y Bajar por Delante
      • Salvar Escaleras O Escalones Altos
      • Circular con la Silla de Ruedas
    • 6 Datos Técnicos

    • 7 Transporte

    • 8 Indicaciones de Mantenimiento

      • Limpieza y Desinfección
    • 9 Comprobación Previa a la Conducción

      • Comprobación de Los Frenos
      • Comprobación de Los Neumáticos
    • 10 Indicación de Mantenimiento para el Comercio Especializado

    • 11 Nueva Utilización

    • 12 Almacenamiento / Envío

    • 13 Eliminación

    • 14 Garantia

  • Français

    • 1 Remarque Préliminaire

      • Signes Et Symboles
    • 2 Principales Consignes de Sécurité

      • Consignes de Sécurité Générales
      • Roulettes Antibasculement
      • Circulation Routière
      • Usage Prévu
      • Indications
      • Contre-Indications
      • Déclaration de Conformité
      • Responsabilité
      • Durée D'utilisation
    • 3 Vue D'ensemble du Produit Et du Contenu de la Livraison

      • Contrôle de la Livraison
      • Plaque Signalétique Et Numéro de Série
      • Matériel Fourni
      • Vue D'ensemble
    • 4 Montage Et Réglages

      • Pliage Et Dépliage
      • Repose-Jambes Avec Palettes Repose-Pied Et Repose-Mollets
      • Montage des Repose-Jambes
      • Rotation des Repose-Jambes
      • Retrait des Repose-Jambes
      • Réglage du Repose-Jambes
      • Réglage du Palettes Repose-Pieds
      • Repose-Jambes Avec du Repose-Mollet (en Option)
      • Réglage du Repose-Jambe (en Option)
      • Réglage du Repose-Mollet
      • Réglage de L'inclinaison des Genoux
      • Accoudoirs Et Éléments Latéraux
      • Hauteur de L'accoudoir
      • Hauteur D'assise
      • Angle D'assise
      • Réglage des Roues
      • Hauteur de la Roue Motrice
      • Hauteur de la Roue Avant
      • Inclinaison de L'axe de la Roue Directrice
      • Empattement
      • Frein
      • Actionnement du Frein de Stationnement À Came
      • (Frein Compact)
      • Réglage du Frein Compact
      • Dossier
      • Toile du Dossier
      • Poignées
      • Roues Et Pneus
      • Roues Motrices
      • Roues Directrices
      • Axes de Roues Motrices
      • Aide Au Basculement
      • Système Antibasculement Et Roulettes Antibasculement
      • Ceinture de Sécurité
    • 5 Utilisation

      • Montée Et Descente Par Le Côté
      • Montée Et Descente Par L'avant
      • Gravir Les Escaliers Et Les Marches Hautes
      • Circuler Avec Le Fauteuil Roulant
    • 6 Informations Techniques

    • 7 Transport

      • Transport du Fauteuil Roulant
    • 8 Conseils D'entretien Pour L'utilisateur

      • Nettoyage Et Désinfection
    • 9 Contrôle Avant Chaque Démarrage

      • Contrôle des Freins
      • Contrôle des Pneus
    • 10 Conseils de Maintenance Pour Le Distributeur Spécialisé

    • 11 Réutilisation

    • 12 Stockage/Expédition

    • 13 Élimination

    • 14 Garantie

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bedienungsanleitung
Instruction manual
Manual de instrucciones
Mode d'emploi
Pyrolino
Enjoy mobility.
Enjoy mobility.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for B+B Pyrolino

  • Page 1 Bedienungsanleitung Instruction manual Manual de instrucciones Mode d’emploi Pyrolino Enjoy mobility. Enjoy mobility.
  • Page 2: Table Of Contents

    Pyrolino Pyrolino | Kinderrollstuhl Kinderrollstuhl | Inhaltsverzeichnis Vorbemerkung 4.7. Radstand 1.1. Zeichen und Symbole 4.8. Bremse Wichtige Sicherheitshinweise 4.8.1. Betätigung der Kniehebel- 2.1. Allgemeine Sicherheitshinweise 4.8.2. Einstellen der Kompaktbremse 2.2. Antikippräder (optional) 4.9. Rückenlehne 2.3. Teilnahme am Straßenverkehr 4.9.1. Rückenlehnenbespannung 2.4.
  • Page 3: Vorbemerkung

    Umgang mit dem neuen Rollstuhl erst auf ebenem, Sie ein deutsches Spitzenprodukt, das durch seine Variabilität neue überschaubarem Gelände üben. Eine Begleitperson ist in diesem Maßstäbe setzt. Der Pyrolino ist sowohl für den Gebrauch im Haus als Fall empfohlen. auch im Freien ausgelegt.
  • Page 4: Antikippräder (Optional)

    Pyrolino Pyrolino | Kinderrollstuhl Kinderrollstuhl | 2.2. Antikippräder • Beim Ein- oder Aussteigen in bzw. aus dem Rollstuhl sind beide Feststellbremsen anzuziehen. • Im Straßenverkehr ist die Straßenverkehrsordnung zu beachten. Die Antikippräder verhindern, dass der Rollstuhl nach hinten kippt. •...
  • Page 5: Kontraindikationen

    Die Anlieferung und Einweisung erfolgt in der Regel über den 2.7. Konformitätserklärung qualifizierten Sanitätsfachhandel. Bei Versand per Bahn oder Spedition ist die Ware im Beisein des B+B erklärt als Hersteller des Produktes, dass der Rollstuhl Pyrolino Überbringers sofort auf Transportschäden zu kontrollieren. vollständig Anforderungen...
  • Page 6: Übersicht

    Pyrolino Pyrolino | Kinderrollstuhl Kinderrollstuhl | CE Sticker & EAN Codes (Size 80 mm x 23 mm) 3.4. Übersicht Modell Pyrolino Manual Wheelchairs (not crash tested) Schiebegriffe Bischoff & Bischoff GmbH Becker-Göring-Straße 13 D - 76307 Karlsbad Rückenbespannung Telefon 0700 - 60007070 Modell-Nr.: 1700...
  • Page 7: Zusammenbau/Anpassungen

    Beim Entfalten beachten Sie bitte, dass Ihre Finger Beinstützen auf dem Sitzgurt bleiben. Sonst Klemmgefahr! Um das Ein- bzw. Aussteigen bei dem B+B Faltrollstuhl so einfach wie Falten möglich zu machen, können Sie die Beinstützen im Bedarfsfall einfach nach außen oder innen abschwenken, ohne sie dabei abbauen zu Positionieren Sie Ihren B+B Faltrollstuhl neben sich.
  • Page 8: Beinstützen Abnehmen

    Pyrolino Pyrolino | Kinderrollstuhl Kinderrollstuhl | Tiefe Beim Aufstehen aus dem Rollstuhl darf in keinem Auch können Sie die Wadenpelotten in der Tiefe einstellen. Fall auf die Fußplatten getreten werden! Lösen Sie die hintere Schraube, schieben Sie die Pelotte in die gewünschte Position und ziehen Sie die Schraube wieder an.
  • Page 9: Höhe Der Armlehne

    Pyrolino Pyrolino | Kinderrollstuhl Kinderrollstuhl | 4.3.1. Höhe der Armlehne können Sie die Befestigungsmuttern (siehe Abb. 19) der Achshalterung lösen. Sie können die Höhe der Armlehne einstellen. Dazu muss der Nutstein Nun können Sie die Halterung abnehmen und in gewünschter Höhe entlang der Armlehnenschiene verschoben werden.
  • Page 10: Radstand

    Pyrolino Pyrolino | Kinderrollstuhl Kinderrollstuhl | 4.7. Radstand 4.8. Bremse 4.8.1. Betätigung der Kniehebel- Feststellbremse (Kompaktbremse) Achtung, Kippgefahr! Wenn Sie das Antriebsrad nach vorne verstellen, erhöht sich die Kippgefahr Zum Feststellen der Bremse einfach den Bremshebel nach vorne deutlich. Es sind dann Kippschutzrollen notwendig.
  • Page 11: Rückenlehne

    Die Speichenräder sind mit einer Steckachse (Ø 12 mm) am Fahrgestell Um eine wesentliche Erleichterung für den Transport Ihres Rollstuhls zu (Abb. 36) angebracht. Das Modell Pyrolino verfügt serienmäßig über erreichen, sind die Räder standardmäßig mit Steckachsen ausgestattet: Steckachsen (Steckachsen siehe Kapitel 4.12).
  • Page 12: Ankipphilfe

    Betätigung der Feststellbremsen. • Lassen Sie die Tellerscheibe los, um den Kippschutz zu arretieren. • Sichern Sie den Pyrolino gegen unbeabsichtigtes Wegrollen durch • Beachten Sie, dass zum Überwinden von Hindernissen wie z.B. Betätigung der Feststellbremse (Abb 42). Bordsteinkanten eine Bodenfreieheit notwendig ist. Durch die •...
  • Page 13: Ein- Und Aussteigen Von Vorn

    • Abschließend hängen Sie die Beinstützen wieder in die Ausgangsposition zurück und schwenken die Fußplatten nach Setzen Sie das Kind in den B+B Rollstuhl. Achten Sie bitte darauf, dass unten. das Kind so weit wie möglich hinten sitzt. Niemals auf die Fußstützen steigen! Die Fortbewegung und das Bremsen erfolgt über die Greifreifen an den...
  • Page 14: Technische Daten

    Pyrolino Pyrolino | Kinderrollstuhl Kinderrollstuhl | 6. Technische Daten Fahrten außerhalb der Wohnung sollten nur mit ausreichender Fahrpraxis durchgeführt werden. Falls möglich, sollte eine Person das Abmessungen Kind begleiten. Gesamtlänge mit Beinstützen: 915 mm Um Hindernisse leichter überwinden zu können, muss die Begleitperson den Rollstuhl durch Fußdruck auf die Ankipphilfe winkelgerecht zum...
  • Page 15 Pyrolino Pyrolino | Kinderrollstuhl Kinderrollstuhl | Abmessungen Umgebungsbedingungen Temperatur : max. 35°C Kniewinkel: 90 ° (bis 180°) Luftfeuchtigkeit: max 80% Radsturz: 0° Lagerbedingungen Gewichte Temperatur (°C): 40 °C Max. Belastbarkeit (kg): 100 kg Luftfeuchtigkeit (%): max 80% Gesamtgewicht: 15,36 kg mit Sitzkissen...
  • Page 16: Transport

    Verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel. • Zur Desinfektion verwenden Sie ein nach VAH gelistetetes Alle von B+B als Sitz in Fahrzeugen freigegebenen Produkte sind nach Desinfektionsmittel. ISO 7176-19 getestet. Die Tests gemäß ISO 7176-19 wurden mit den Rückhaltesystemen der Firma AMF-Bruns durchgeführt. Die korrekte Beachten Sie unsere beiliegende Übersicht über die wichtigsten Pflege-,...
  • Page 17: Überprüfung Vor Fahrtantritt

    9. Überprüfung vor Fahrtantritt 11. Wiedereinsatz 9.1. Bremsenüberprüfung Der Pyrolino ist zum Wiedereinsatz geeignet. Für den Wiedereinsatz Überprüfen Sie vor jedem Fahrtantritt die Funktionstüchtigkeit der ist der Rollstuhl zunächst gemäß den beiliegenden Pflege- und Bremsanlage. Bei angezogenen Bremsen sollte der Rollstuhl nicht Hygienehinweisen gründlich zu reinigen und zu desinfizieren.
  • Page 18: Garantie

    Datum und Stempel Gewährleistungsfrist von 1 Jahr. (Achten Sie auf unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen) Darüber hinaus beachten Sie bitte die B+B Pflege-, Gewährleistungs-, *Hinweisschilder befinden sich auf dem Seitenrahmen Hygiene- und Wartungshinweise. Diese werden Ihnen von Ihrem Fachhändler gerne zur Verfügung gestellt.
  • Page 19 Pyrolino Pyrolino | Children’s wheelchair Children’s wheelchair | Index Preface 4.6.2. Front wheel height 4.6.3. Angle of the steering wheel axle 1.1. Signs and symbols Important safety instructions 4.7. Wheelbase 2.1. General safety instructions 4.8. Brake 2.2. Anti-tipping wheels 4.8.1. Activation of the 2.3.
  • Page 20 German product that sets new manageable area. We recommend having someone accompany you standards in terms of versatility. Pyrolino is intended both for indoor in this situation. and outdoor use.
  • Page 21 Pyrolino Pyrolino | Children’s wheelchair Children’s wheelchair | 2.2. Anti-tipping wheels • When getting into or out of the wheelchair, apply both locking brakes. • Always follow the road traffic regulations when on the road. The anti-tipping wheels prevent the wheelchair from tipping backwards.
  • Page 22 If shipped by rail or a forwarding agent, the goods are to be checked with regard to transportation damage at once in the presence of the B+B, as the manufacturer of the product, declares that the Pyrolino delivery company. wheelchair is in complete compliance with the requirements of the directive 93/42/EEC.
  • Page 23 Pyrolino Pyrolino | Children’s wheelchair Children’s wheelchair | CE Sticker & EAN Codes (Size 80 mm x 23 mm) 3.4. Overview Pyrolino model Manual Wheelchairs (not crash tested) Push handles Bischoff & Bischoff GmbH Becker-Göring-Straße 13 D - 76307 Karlsbad...
  • Page 24 Otherwise there is a risk of out of the way becoming trapped. To make it as easy as possible to get into or out of the B+B folding wheelchair, if necessary you can simply swing the leg rests out of the Folding way, either outwards or inwards, without having to remove them.
  • Page 25 Pyrolino Pyrolino | Children’s wheelchair Children’s wheelchair | 4.2.7. Adjusting the leg rest with When standing up from the wheelchair, you calf pad. must not stand on the foot plates under any circumstances The length of the leg rest can be individually adapted. Loosen the Allen screw (Fig.
  • Page 26 Pyrolino Pyrolino | Children’s wheelchair Children’s wheelchair | 4.3. Armrests/side parts fork, this results in a negative seat inclination towards the front. 4.6. Adjusting the wheels The side parts are securely fixed on the armrests. To make it easier to 4.6.1.
  • Page 27 Pyrolino Pyrolino | Children’s wheelchair Children’s wheelchair | 4.6.3. Angle of the steering wheel axle When the wheelbase is changed, it is absolutely essential to adjust the locking brake afterwards. By changing the height of the driving wheel or front wheel, the angle of the steering wheel axle can also be altered.
  • Page 28 4.11.2. Steering wheels 4.10. Push handles PU tyres (puncture-proof) with a size of 8” are mounted on your Pyrolino To make it possible for a companion to push the wheelchair comfortably, as standard (Fig. 35). Pneumatic tyres are available as an option. If the height of the push handles is adjustable.
  • Page 29 The various adjustment options allow • Secure the Pyrolino against rolling away accidentally by activating you to adjust the anti-tippers to the conditions individually. the locking brake (Fig. 42).
  • Page 30 5.4. Moving the wheelchair Never climb on the footrests! Seat the child in the B+B wheelchair. Make sure that the child is sitting Risk of tipping! as far back in the seat as possible. Moving and braking are achieved via the push rims on the drive wheels 5.3.
  • Page 31 Pyrolino Pyrolino | Children’s wheelchair Children’s wheelchair | 6. Technical data Journeys outside the residence should only be carried out with sufficient driving experience. If possible, someone should accompany the child. Dimensions To make it easier to negotiate obstacles, the companion must position...
  • Page 32 Pyrolino Pyrolino | Children’s wheelchair Children’s wheelchair | Ambient conditions Dimensions Knee angle: 90 ° (to 180°) Temperature : max. 35°C Wheel camber: 0° Air humidity: max 80% Storage conditions Weights Temperature (°C): 40 °C Max. load (kg): 100 kg...
  • Page 33 (fig. B) Observe our included overview of the most important care, hygiene and All products approved by B+B for use as seats in vehicles are tested maintenance work. in accordance with ISO 7176-19. The tests in accordance with ISO 7176-19 were performed using restraint systems from AMF-Bruns.
  • Page 34 9. Check before use 11. Use by others 9.1. Brake Inspection The childrens wheelchair Pyrolino is appropriate for use by others. Make sure your brakes are operating properly before each use. For use by others, the wheelchair must first be thoroughly cleaned...
  • Page 35 1 year applies. Date and stamp (Please note our general business terms and conditions)) Please also observe the B+B care, warranty, hygiene and maintenance instructions. Your qualified mobility dealer will be happy to provide these to you.
  • Page 36 Pyrolino Pyrolino | Silla de ruedas infantil Silla de ruedas infantil | índice Advertencia preliminar 4.6.1. Altura de la rueda motriz 1.1. Signos y símbolos 4.6.2. Altura de la rueda delantera Indicaciones de seguridad importantes 4.6.3. Ángulo del eje de la rueda orientable 2.1.
  • Page 37: Advertencia Preliminar

    2.1. Indicaciones de seguridad de Apreciado usuario: carácter general Al adquirir la silla de ruedas plegable Bischoff & Bischoff Pyrolino, consigue un producto alemán de primera calidad que establece unos • Para evitar caídas y situaciones peligrosas, deberá acostumbrarse nuevos estándares gracias a su variabilidad.
  • Page 38: Ruedas Antivuelco

    Pyrolino Pyrolino | Silla de ruedas infantil Silla de ruedas infantil | 2.2. Ruedas antivuelco • Evite la marcha sin frenar contra un obstáculo (por ejemplo, escalones o bordillos) o “bajar saltando“ por escalones. • Evite ir por terreno suelto e irregular.
  • Page 39: Contraindicaciones

    En caso de envío por tren o transportista, los productos se deberán Como fabricante del producto, B+B declara que la silla de ruedas comprobar para ver si tienen daños de transporte en presencia de la Pyrolino cumple íntegramente los requisitos de la directiva 93/42/ persona que realiza la entrega.
  • Page 40: Descripción General

    Pyrolino | Silla de ruedas infantil Silla de ruedas infantil | CE Sticker & EAN Codes (Size 80 mm x 23 mm) 3.4. Descripción general Modelo Pyrolino Manual Wheelchairs (not crash tested) Empuñaduras Bischoff & Bischoff GmbH Becker-Göring-Straße 13 D - 76307 Karlsbad...
  • Page 41: Montaje/Ajustes

    Plegado Para facilitar todo lo posible subir y bajar de la silla de ruedas plegable Coloque la silla de ruedas B+B plegable junto a usted. Inclínela por el B+B, en caso de necesidad los reposapiernas se pueden bascular respaldo todo lo que pueda hacia usted hasta que se alivie la carga fácilmente hacia fuera o dentro sin tener que desmontarlos.
  • Page 42: Extracción De Los Reposapiernas

    Pyrolino Pyrolino | Silla de ruedas infantil Silla de ruedas infantil | 4.2.7. Ajuste del reposapiernas opcional ¡Al levantarse de la silla, no se podrá apoyar en ningún caso en los reposapiés! La longitud del reposapiernas se puede adaptar de forma personalizada.
  • Page 43: Reposabrazos/Parte Lateral

    Pyrolino Pyrolino | Silla de ruedas infantil Silla de ruedas infantil | 4.3. Reposabrazos/parte lateral delanteras se procede de forma inversa. Si fija la rueda delantera un poco más abajo en la horquilla, el asiento se inclinará hacia atrás. Si fija la rueda delantera un poco más arriba en la horquilla, se obtendrá...
  • Page 44: Ángulo Del Eje De La Rueda Orientable

    Pyrolino Pyrolino | Silla de ruedas infantil Silla de ruedas infantil | 4.6.3. Ángulo del eje de la rueda ¡Si se cambia la batalla, habrá que ajustar orientable obligatoriamente a continuación el freno de palanca de rodilla! Al cambiar la altura de la rueda motriz o de la rueda delantera, se puede modificar también el ángulo del eje de la rueda orientable.
  • Page 45: Respaldo

    4.11.1. Ruedas motrices Para mejorar la comodidad al sentarse, se puede ajustar la rigidez de En la silla Pyrolino se montan de serie neumáticos de PU (a prueba de la tapicería del respaldo. pinchazos) de tamaño 22“ (fig. 34). Opcionalmente hay neumáticos de aire disponibles.
  • Page 46: Elementos Auxiliares De Inclinación

    • Tire hacia atrás de la arandela de disco (fig. 39). Asegure la Pyrolino accionando el freno de estacionamiento para • Deslice la protección antivuelco hasta la posición deseada (fig. 40). evitar que se vaya rodando (fig. 42).
  • Page 47: Subir Y Bajar Por Delante

    • Ahora, vuelva a enganchar los reposapiernas en la posición inicial y Coloque al niño en la silla de ruedas B+B. Intente que el niño quede despliegue las plataformas reposapiés hacia abajo. sentado lo más dentro posible de la superficie de asiento.
  • Page 48: Datos Técnicos

    Pyrolino Pyrolino | Silla de ruedas infantil Silla de ruedas infantil | 6. Datos técnicos Antes de subirse o bajarse hay que accionar el freno de estacionamiento (fig. 46). Dimensiones Los recorridos fuera de casa solo se deberán realizar cuando se tenga Longitud total con suficiente práctica.
  • Page 49 Pyrolino Pyrolino | Silla de ruedas infantil Silla de ruedas infantil | Dimensiones Condiciones ambientales Temperatura : máx. 35°C Ángulo de rodillas: 90 ° (hasta 180°) Humedad del aire: máx 80% Ángulo de cámber: 0° Condiciones de almacenamiento Pesos Temperatura (°C): 40 °C...
  • Page 50: Transporte

    B+B en (tel.: +34 931 600 029). Asiento en el vehículo de transporte de minusválidos 8.
  • Page 51: Comprobación Previa A La Conducción

    9.1. Comprobación de los frenos La silla de ruedas Pyrolino es reutilizable. Para volver a utilizar la silla de ruedas, se deberá limpiar y desinfectar a fondo conforme a las Antes de cada conducción, compruebe el funcionamiento del dispositivo instrucciones de mantenimiento e higiene adjuntas.
  • Page 52: Garantia

    1 año. *Las señales indicadoras se encuentran en los bastidores laterales. Asimismo, tenga en cuenta las indicaciones de cuidado, garantía, higiene y mantenimiento de B+B. Su ortopedia se las pondrá a disposición con mucho gusto. Atención: A pesar de la exhaustiva investigación y edición, es posible que aparezca algún fallo en los enunciados de nuestro manual de instrucciones.
  • Page 53 Pyrolino Pyrolino | Fauteuil roulant pour enfants Fauteuil roulant pour enfants | Table des matières 4.6.2. Hauteur de la roue avant Remarque préliminaire 4.6.3. Inclinaison de l‘axe de la roue directrice 1.1. Signes et symboles 4.7. Empattement Principales consignes de sécurité...
  • Page 54: Remarque Préliminaire

    • Pour éviter les chutes et les situations dangereuses, il est de flexibilité. Le Pyrolino est conçu aussi bien pour être utilisé à la recommandé que vous vous entraîniez d‘abord à manier le nouveau maison qu‘en plein air.
  • Page 55: Roulettes Antibasculement

    Pyrolino Pyrolino | Fauteuil roulant pour enfants Fauteuil roulant pour enfants | 2.2. Roulettes antibasculement • Évitez de heurter des obstacles (marche ou bordure de trottoir par exemple) sans freiner ou de sauter des paliers. • Évitez de circuler sur des sols accidentés et meubles.
  • Page 56: Contre-Indications

    La livraison et la formation à l‘utilisation du fauteuil roulant sont en règle générale assurées par un revendeur qualifié spécialisé en matériel B+B déclare, en sa qualité de fabricant, que le fauteuil roulant Pyrolino médical. est parfaitement conforme aux exigences de la directive 93/42/CEE.
  • Page 57: Vue D'ensemble

    Pyrolino | Fauteuil roulant pour enfants Fauteuil roulant pour enfants | CE Sticker & EAN Codes (Size 80 mm x 23 mm) 3.4. Vue d‘ensemble Modèle Pyrolino Manual Wheelchairs (not crash tested) Poignées Bischoff & Bischoff GmbH Becker-Göring-Straße 13 D - 76307 Karlsbad...
  • Page 58: Montage Et Réglages

    Sinon, vous risquez de vous pincer ! Pour faciliter la montée et la descente du fauteuil roulant B+B autant que possible, vous pouvez au besoin faire pivoter les repose-jambes vers l‘extérieur ou l’intérieur sans les démonter.
  • Page 59: Retrait Des Repose-Jambes

    Pyrolino Pyrolino | Fauteuil roulant pour enfants Fauteuil roulant pour enfants | 4.2.7. Réglage du repose-jambe (en option) Il ne faut en aucun cas monter sur les palettes de repose-pieds en se levant du fauteuil. Le repose-jambe est réglable en hauteur en fonction de la longueur de jambe de chaque personne.
  • Page 60: Accoudoirs Et Éléments Latéraux

    Pyrolino Pyrolino | Fauteuil roulant pour enfants Fauteuil roulant pour enfants | 4.3. Accoudoirs et 4.6. Réglage des roues éléments latéraux 4.6.1. Hauteur de la roue motrice Les éléments latéraux sont fixés aux accoudoirs. Pour monter ou Enlevez la roue motrice (fig. 18) afin de réaliser cette opération plus descendre plus facilement du fauteuil, il suffit de retirer les accoudoirs facilement.
  • Page 61: Inclinaison De L'axe De La Roue Directrice

    Pyrolino Pyrolino | Fauteuil roulant pour enfants Fauteuil roulant pour enfants | 4.6.3. Inclinaison de l‘axe de la effet. Assurez-vous que toutes les vis sont bien serrées. Vous pouvez roue directrice également utiliser une rallonge pour augmenter l’empattement. Le réglage de la hauteur des roues motrices ou de celle des roues Si vous modifiez l‘empattement, vous devez ensuite...
  • Page 62: Dossier

    Les roues à rayons sont fixées au cadre (fig. 36) par un axe de roue (12 des roues à démontage rapide sont montées en série. mm de diamètre). Le modèle Pyrolino dispose d‘axes de roue fabriqués • Appuyez sur le bouton de blocage de la roue avec le doigt et retirez en série (voir section 4.12 concernant les axes de roue).
  • Page 63: Aide Au Basculement

    Procédez comme suit pour régler l’écart entre le sol et le système spécifique, sécurisez-le en actionnant le frein de stationnement. antibasculement : • Actionnez le levier de frein pour maintenir Pyrolino à l‘arrêt et éviter tout déplacement intempestif (fig. 42). • Tirez sur le disque (fig. 39).
  • Page 64: Montée Et Descente Par L'avant

    (fig. 45). descendre marche par marche. • Placez Pyrolino et le siège occupé ou qui va être occupé aussi proche l‘un de l‘autre que possible et serrez les freins de Pyrolino (fig. 46). Le cadre et les poignées sont les seuls points •...
  • Page 65: Informations Techniques

    Pyrolino Pyrolino | Fauteuil roulant pour enfants Fauteuil roulant pour enfants | 6. Informations Techniques Il faut actionner le frein de stationnement avant de monter ou de descendre du fauteuil roulant (fig. 46). Dimensions Il faut uniquement effectuer des trajets à l‘extérieur d‘un appartement Longueur totale avec repose- après s‘être suffisamment entraîné.
  • Page 66 Pyrolino Pyrolino | Fauteuil roulant pour enfants Fauteuil roulant pour enfants | Dimensions Conditions ambiantes Température : 35°C max. Inclinaison des genoux : 90 ° (bis 180°) Humidité de l‘air : 80 % max. Angle de carrossage : 0° Conditions de stockage Poids Température (°C):...
  • Page 67: Transport

    être lavés. Utilisez un détergent doux. • Pour la désinfection, utilisez un agent de désinfection listé par la Tous les produits homologués par B+B en tant que siège dans les VAH (Verbund für Angewandte Hygiene). véhicules sont testés conformément à la norme ISO 7176-19.
  • Page 68: Contrôle Avant Chaque Démarrage

    Fauteuil roulant pour enfants | 9. Contrôle avant chaque Un programme de formation est proposé aux revendeurs spécialisés. démarrage Pour toute question, votre service après-vente B+B est à votre disposition 9.1. Contrôle des freins au (Tél.: +33(00)800/79 90 79 90). 11. Réutilisation Contrôlez avant chaque démarrage le bon fonctionnement du dispositif...
  • Page 69: Garantie

    1 an. *Les plaques signalétiques se trouvent sur le cadre latéral. Par ailleurs, veuillez respecter à la lettre les consignes de B+B relatives à l‘entretien, la garantie, l‘hygiène et l‘entretien. Celles-ci sont disponibles auprès de votre revendeur spécialisé.
  • Page 70 Pyrolino Pyrolino | Fauteuil roulant pour enfants Fauteuil roulant pour enfants | Notizen | Notes | Notas | Notes Bischoff & Bischoff GmbH | 01.06.2019...
  • Page 71 Bischoff & Bischoff GmbH Becker-Göring-Straße 13 D-76307 Karlsbad www.bischoff-bischoff.com MOVILIDAD B+B IBERIA S.L. P.I. Can Mascaró C/Ponent, Nave 1-A E-08756 La Palma de Cervelló www.bbiberia.es B+B France S.A.R.L. Centre d‘affaires Parc Lumière 46 avenue des Frères Lumière F-78190 Trappes www.b-bfrance.fr...

Table of Contents