Page 1
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 Tel: +49-[0]7433- 9933-0 D-72336 Balingen Fax: +49-[0]7433-9933-149 E-Mail: info@kern-sohn.com Internet: www.kern-sohn.com Betriebsanleitung Operating instructions Mode d'emploi KERN MPD_M Typ MPD_NM Typ MPD_EM Version 2.0 07/2016 MPD-BA-def-1620...
Page 2
Weitere Sprachversionen finden Sie online unter www.kern-sohn.com/manuals Further language versions you will find online under www.kern-sohn.com/manuals Vous trouverez d’autres versions de langue online sous www.kern-sohn.com/manuals Más versiones de idiomas se encuentran online bajo www.kern-sohn.com/manuals Trovate altre versioni di lingue online in www.kern-sohn.com/manuals Bijkomende taalversies vindt u online op www.kern-sohn.com/manuals...
2 Konformitätserklärung Die aktuelle EG/EU-Konformitätserklärung finden Sie online unter: www.kern-sohn.com/ce Bei geeichten Waagen (= konformitätsbewerteten Waagen) ist die Konformitätserklärung im Lieferumfang enthalten. Nur diese Waagen sind Medzinprodukte. 2.1 Erläuterung der grafischen Symbole für Medizinprodukte Dieses Zeichen zeigt an, dass sich diese Waage auf die Kon- 2014/31/EU formität mit der EU-Richtlinie...
Page 7
„Betriebsanleitung beachten“. „Betriebsanleitung beachten“. Kennzeichnung des Herstellers des Medizinischen Produktes mit Adresse Kern & Sohn GmbH D–72336 Baligen,Germany www.kern-sohn.com „elektromedizinisches Gerät“ mit Anwendungsteil des Typs B Gerät der Schutzklasse II Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll! Diese können bei den kommunalen Sammelstellen abgegeben werden.
3 Geräteübersicht 1 Anzeigegerät 2 Wägeplatte (rutschfeste Oberfläche) 3 Fußtaster Unterseite 4 Netzanschluß 5 Akkufach 6 Gummifüße (höhenverstellbar) 3.1 Anzeigenübersicht Anzeige Bezeichnung Beschreibung STABLE Stabilitätsanzeige Waage ist in einem stabilen Zustand ZERO Nullstellanzeige Waage zeigt „0.0“ an Bruttogewichtsanzeige Leuchtet bei Anzeige des Bruttogewichts GROSS MPD_M-BA-d-1620...
4 Grundlegende Hinweise (Allgemeines) Gemäß Richtlinie 2009/23/EG müssen Waagen für nachfolgende Zwecke geeicht sein. Artikel 1, Absatz 4. „Bestimmung der Masse bei der Ausübung der Heilkunde beim Wiegen von Patienten aus Gründen der ärztlichen Überwachung, Untersuchung und Be- handlung.“ 4.1 Zweckbestimmung Indikation ...
Intervall sowie die Art und den Umfang dieser Prüfung zu definieren. Informationen bezüglich der Prüfmittelüberwachung von Waagen sowie der hierfür notwendigen Prüfgewichte sind auf der KERN- Homepage (www.kern-sohn.com) verfügbar. Im akkreditierten DKD- Kalibrierlaboratorium können bei KERN schnell und kostengüns- tig Prüfgewichte und Waagen kalibriert werden (Rückführung auf das nationale Nor- mal).
Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der Auf- stellung und Inbetriebnahme sorgfältig durch, selbst dann, wenn Sie bereits über Erfahrungen mit KERN-Waagen verfügen. 5.2 Ausbildung des Personals Für die ordnungsgemäße Verwendung und Pflege des Produktes ist die Betriebsan- leitung vom medizinischen Fachpersonal anzuwenden und zu beachten.
6 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 6.1 Allgemeines Bei der Installation und Nutzung der elektrischen Personenwaage MPD-M müssen besondere Vorsichtsmaßnahmen gemäß den im Fol- genden angegebenen EMV-Informationen ergriffen werden. Dieses Gerät erfüllt die Grenzwerte für ein medizinisch elektrisches Gerät der Grup- pe 1, Klasse B (gemäß EN 60601-1-2). Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) bezeichnet die Fähigkeit eines Geräts, in seiner elektromagnetischen Umgebung zuverlässig zu funktionieren, ohne in diese dabei unzulässige elektromagnetische Störeinflüsse einzubringen.
6.2 Elektromagnetische Emissionen Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störaussendungen Die Personenwaage MPD-M ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Anwender der Personenwaage MPD-M sollte sicherstellen, dass es in einer derartigen Umgebung betrieben wird. Störaussendungs-Messungen Übereinstimmung Elektromagnetische Umgebung -...
6.3 Elektromagnetische Störfestigkeit Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Die Personenwaage MPD-M ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Anwender der Personenwaage MPD-M sollte sicherstellen, dass es in einer derartigen Umgebung betrieben wird. Störfestigkeits- IEC 60601-Prüfpegel Über-...
Page 15
Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Die Personenwaage MPD-M ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Anwender der Personenwaage MPD-M sollte sicherstellen, dass es in einer derartigen Umgebung betrieben wird. Störfestigkeits- IEC 60601- Über- Elektromagnetische Umgebung - Prüfungen...
6.3.1 Wesentliche Leistungsmerkmale Hinweis: Die Personenwaage MPD-M hat keine wesentlichen Leistungsmerkmale gemäß IEC 60601-1. Das System kann durch andere Geräte gestört wer- den, auch wenn diese Geräte mit den für sie gültigen Aussendungsanfor- derungen nach CISPR übereinstimmen. 6.4 Mindestabstände Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF- Telekommunikationsgeräten und dem Medizingerät Die Personenwaage MPD-M ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der die HF-Störgrößen kontrolliert sind.
7 Transport und Lagerung 7.1 Kontrolle bei Übernahme Überprüfen Sie bitte die Verpackung sofort beim Eingang sowie das Gerät beim Auspacken auf eventuell sichtbare äußere Beschädigungen. 7.2 Verpackung / Rücktransport Alle Teile der Originalverpackung für einen eventuell notwendigen Rücktransport aufbewahren. ...
8 Auspacken, Aufstellung und Inbetriebnahme 8.1 Aufstellort, Einsatzort Die Waagen sind so konstruiert, dass unter den üblichen Einsatzbedingungen zuver- lässige Wägeergebnisse erzielt werden. Exakt und schnell arbeiten Sie, wenn Sie den richtigen Standort für Ihre Waage wäh- len. Am Aufstellort folgendes beachten: •...
Die Stromversorgung erfolgt über das externe Netzgerät, das ebenfalls als Trennung zwischen Netz und Waage dient. Der aufgedruckte Spannungswert muss mit der ört- lichen Spannung übereinstimmen. Es dürfen nur zugelassene KERN- Originalnetzgeräte entsprechend der Vorschrift EN 60601-1 verwendet werden. Der kleine Aufkleber seitlich am Anzeigegerät weist auf den Netzanschluß hin: Ist die Waage an die Netzspannung angeschlossen, leuchtet die LED.
Spannung unter das vorgeschriebene Minimum abgefallen. Kapazität des Akkus bald erschöpft. Akku ist vollständig geladen Wird die Waage längere Zeit nicht benützt, Akku herausnehmen und getrennt aufbe- wahren. Auslaufen von Flüssigkeit könnte die Waage beschädigen. 8.7 Batteriebetrieb Alternativ zum Akkubetrieb verfügt die Waage auch über die Möglichkeit mit 6x AA- Batterien betrieben zu werden.
Batterien einlegen: Batteriefachdeckel entfernen Batteriehalterung lt. Abbildung am Kon- takt des Gehäuses anschließen Batteriehalterung einlegen Batterien im Batteriefach einlegen und mit Batteriefachdeckel verriegeln. 8.8 Erstinbetriebnahme Um bei elektronischen Waagen genaue Wägeergebnisse zu erhalten, müssen die Waagen ihre Betriebstemperatur (siehe Anwärmzeit Kap. 1) erreicht haben. Die Waage muss für diese Anwärmzeit an die Stromversorgung (Netzanschluss, Akku oder Batterie) angeschlossen und eingeschaltet sein.
9 Bedienung Waage mit dem Fußtaster einschalten. Die Waage führt einen Selbsttest durch. Sobald die Gewichtsanzeige „0.0 kg“ erscheint, ist die Waa- ge betriebsbereit. Person mittig auf die Waage stellen. Warten bis die Still- standsanzeige „STABLE“ erscheint, dann das Wägeresultat ablesen.
10 Fehlermeldungen Anzeige Beschreibung OL or------ Wägebereich überschritten (Überlast) ------or Null Wägebereich unterschritten (Unterlast) Nullstellbereich überschritten (beim Einschalten oder beim Drücken der - Taste) • Es befindet sich Wägegut in der Waagschale • Überlast, beim Nullstellen der Waage • Unkorrekter Justiervorgang •...
Darauf achten, dass kein Desinfektionsmittel in das Innere der Waage dringt. Verunreinigungen sofort entfernen. 11.3 Wartung, Instandhaltung Das Gerät darf nur von geschulten und von KERN autorisierten Servicetechnikern geöffnet werden. Waage vor dem Öffnen vom Netz trennen. 11.4 Entsorgung Die Entsorgung von Verpackung und Gerät ist vom Betreiber nach gültigem nationa- lem oder regionalem Recht des Benutzerortes durchzuführen.
12 Kleine Pannenhilfe Bei einer Störung im Programmablauf sollte die Waage kurz ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden. Der Wägevorgang muss dann wieder von vorne begonnen werden. Störung Mögliche Ursache • Die Waage ist nicht eingeschaltet. Die Gewichtsanzeige leuchtet nicht. •...
13 Eichung Allgemeines: Nach der EU-Richtlinie 2009/23/EG müssen Waagen geeicht sein, wenn sie wie folgt verwendet werden (gesetzlich geregelter Bereich): a) Im geschäftlichen Verkehr, wenn der Preis einer einer Ware durch Wägung bestimmt wird. b) Bei der Herstellung von Arzneimitteln in Apotheken sowie bei Analysen im medizinischen und pharmazeutischen Labor.
Position Justierschalter und Siegelmarken: Selbstzerstörende Siegelmarke Abdeckung Justierschalter 13.1 Eichgültigkeitsdauer (aktueller Stand in D) Personenwaagen (inkl. Stuhl- und Rollstuhlwaagen) in 4 Jahre Krankenhäusern Personenwaagen, soweit sie nicht in Krankenhäusern aufge- unbefristet stellt sind (z.B. Arztpraxen und Pflegeheimen) Säuglingswaagen und mechanische Geburtsgewichtswaagen 4 Jahre Bettenwaagen 2 Jahre...
Erforderliches Justiergewicht bereitstellen. Das zu verwendende Jus- tiergewicht ist abhängig von der Kapazität der Waage s. Kap. 1. Justie- rung möglichst nahe an der Höchstlast der Waage durchführen. Infos zu Prüfgewichten finden Sie im Internet unter: http://www.kern- sohn.com. • Stabile Umgebungsbedingungen beachten. Eine Anwärmzeit zur Sta- bilisierung ist erforderlich, s.
Page 29
Durchführung: Waage ausschalten. Waage bei gedrücktem Justierschalter mit Fußtaster einschalten. Warten bis die Größe des erforderlichen Justiergewichts (s. Kap.1) angezeigt wird. Justiergewicht in die Mitte der Wägeplatte stellen. Warten bis „Ld 0“ angezeigt wird. Justiergewicht abnehmen. Darauf achten, dass sich keine weiteren Gegenstände auf der Wägeplatte befinden.
Page 30
Hinweis gemäß Batterieverordnung – BattV Nur gültig für Deutschland! Im Zusammenhang mit dem Vertrieb von Batterien und Akkus sind wir als Händler gemäß Batterieverordnung verpflichtet, Endverbraucher auf folgendes hinzuweisen: Endverbraucher sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien/Akkus gesetzlich ver- pflichtet. Batterien/Akkus können nach Gebrauch in kommunalen Sammelstellen oder im Handel zurückgegeben werden.
Page 32
KERN MPD 250K100M, MPD 200K-1EM Version 2.0 07/2016 Operating instructions Step-On Personal scale Contents Technical data .................... 4 Declaration of conformity ................5 Explanation of the graphic symbols for medical devices ......... 5 Appliance overview ..................7 Overview of display ....................7 Basic Information (General) ..............
1 Technical data KERN MPD 250K100NM MPD 200K-1EM Trademark MPD 250K100M MPD 200K-1EM Display 6-digit Weighing range (max) 250 kg Minimum load (Min) 2 kg 4 kg Verification value (e) 100 g 200 g Reproducibility 0.1 kg 0,2 kg Linearity ±...
2 Declaration of conformity To view the current EC/EU Declaration of Conformity go to: www.kern-sohn.com/ce The scope of delivery for calibrated weighing balances (= conformity-rated weighing balances) includes a Declaration of Conformity. Solely these weighing balances are classified as medical devices.
Page 36
“Please note operating instructions” “Please note operating instructions” Identification of manufacturer of medical product including address Kern & Sohn GmbH D–72336 Baligen,Germany www.kern-sohn.com “Electro-medical appliance“ with attachment for type B Device protection category II Dispose of old appliances separately from your household waste! Instead, take them to communal collection points.
4 Basic Information (General) Weighing instruments have to be verified for the purposes stated below in accordance with Directive 2009/23/EC. Article 1, paragraph 4. “Determination of mass in the practice of medicine that is, weighing patients for reasons of medical supervision during medical surveillance, examination and treatment.”...
In KERN’s accredited DKD calibration laboratory test weights and balances may be calibrated (return to the national standard) fast and at moderate cost. MPD_M-BA-e-1620...
5.1 Pay attention to the instructions in the Operation Manual Carefully read this operation manual before setup and commissioning, even if you are already familiar with KERN balances. 5.2 Personnel training The medical staff must apply and follow the operating instructions for proper use and care of the product.
6 Electromagnetic compatibility (EMC) 6.1 General hints The installation and use of this electrical medical device requires special precautionary measures as outlined in the EMC information below. This device complies with the limits set for medical electrical devices of group 1, class B (as per EN 60601-1-2).
6.2 Electromagnetic interferences Guidelines and manufacturer’s declaration – electromagnetic interferences The personal scale MPD-M is designed for use in an electromagnetic environment that meets the requirements stated below. The customer or user of the medical electrical device must ensure that operation takes place in such an environment.
6.3 Electromagnetic noise immunity Guidelines and manufacturer’s declaration - electromagnetic noise immunity The personal scale MPD-M is designed for use in an electromagnetic environment that meets the requirements stated below. The customer or user of the medical electrical device must ensure that operation takes place in such an environment.
Page 44
Guidelines and manufacturer’s declaration - electromagnetic noise immunity The personal scale MPD-M is designed for use in an electromagnetic environment that meets the requirements stated below. The customer or user of the medical electrical device must ensure that operation takes place in such an environment. Noise immunity tests IEC 60601 test Conformity...
6.3.1 Crucial features of performance Note: The personal scale MPD-M does not have any crucial features of performance as per IEC 60601-1. The system may be subject to interference by other devices even if these devices conform to current emission requirements as per CISPR. 6.4 Minimum distances Recommended safety distances between portable and mobile HF telecommunication devices and the medical device...
7 Transport and storage 7.1 Testing upon acceptance When receiving the appliance, please check packaging immediately, and the appliance itself when unpacking for possible visible damage. 7.2 Packaging / return transport Keep all parts of the original packaging for a possibly required return.
8 Unpacking, Setup and Commissioning 8.1 Installation Site, Location of Use The balances are designed in a way that reliable weighing results are achieved in common conditions of use. You will work accurately and fast, if you select the right location for your balance. On the installation site observe the following: •...
The stated voltage value must be the same as the local voltage. Always use genuine approved KERN power pack units as per EN 60601-1 directive. The small sticker attached to the side of the display unit indicates the power port: The LED remains illuminated as long as the weighing scale remains connected to the mains.
Voltage has dropped below prescribed minimum. Rechargeable battery very low. Rechargeable battery completely reloaded If the balance is not used for a longer time, take out the rechargeable battery and store it separately. Leaking liquid could damage the balance. 8.7 Battery operation As an alternative to rechargeable battery operation, the balance may also be operated with 6x AA batteries.
Insert batteries Remove battery compartment cover Connect battery holder to housing contact acc. to illustration Insert battery holder Insert batteries into battery compartment and lock with battery compartment cover. 8.8 Initial Commissioning In order to obtain exact results with the electronic balances, your balance must have reached the operating temperature (see warming up time chap.
9 Operation Turn on weighing scale by foot switch (chap. 3). The balance will carry out a self-test The scales are ready for operation as soon as the weight display for “0.0 kg“ has appeared. Have person stand in the centre of the scales. Wait until the standstill display „STABLE“...
10 Error messages Display Description OL or------ Weighing range has been exceeded (excess load) ------or Null Below weighing range (underload) Zero range exceeded (on start-up or when pressing the key) • Load on weighing pan • Excess load, during zero setting of weighing scale •...
Remove dirt immediately. 11.3 Service, maintenance The appliance may only be opened by trained service technicians who are authorized by KERN. Disconnect the scales before opening. 11.4 Disposal Disposal of packaging and appliance must be carried out by operator according to valid national or regional law of the location where the appliance is used.
12 Instant help In case of an error in the program process, briefly turn off the balance and disconnect from power supply. The weighing process must then be restarted from the beginning. Fault Possible cause • The balance is not switched on. The displayed weight does not glow.
13 Verification General introduction: According to EU directive 2009/23/EC balances must be officially verified if they are used as follows (legally controlled area): a) For commercial transactions if the price of goods is determined by weighing. b) For the production of medicines in pharmacies as well as for analyses in the medical and pharmaceutical laboratory.
Position adjustment switch and seals: Self-destroying seal mark Cover Adjustment switch 13.1 Verification validity period (current status 2012 in G) Personal scales (including chair and wheelchair scales) in 4 year hospitals Personal scales, when not located in hospitals (for example, unlimited doctor's offices and nursing homes) Baby weighing scales and mechanical birth weight scales...
Carry out adjustment as closely as possible to admissible maximum load of weighing scale. Information about test weights you will find in the internet under http://www.kern-sohn.com • Observe stable environmental conditions. For warm-up time required for stabilisation see chap. 1.
Page 58
Procedure: Switch off the balance. Press adjustment switch and turn on weighing scale by operating foot switch (chap. 3).. Wait until the size of the adjustment weight (see chap. 1) required is displayed. Place adjustment weight in the centre of the weighing platform. Wait until „Ld 0“ is shown.
Page 60
KERN MPD 250K100M, MPD 200K-1EM Version 2.0 07/2016 Notice d’utilisation Pèse-personne Step-On Table des matières Caractéristiques techniques ..............4 Déclaration de conformité ................. 5 Explications des symboles graphiques pour les produits médicaux......5 Aperçu de l’appareil ................... 7 Vue d’ensemble des affichages ................7 Indications fondamentales (généralités) ..........
Page 61
Commande ....................21 Rétroéclairage du panneau d’affichage ..............21 Messages d’erreur ..................22 Maintenance, entretien, élimination ............23 11.1 Nettoyage ......................23 11.2 Nettoyer / désinfecter ....................23 11.3 Maintenance, entretien..................23 11.4 Mise au rebut ......................23 Aide succincte en cas de panne ............. 24 Etalonnage ....................
2 Déclaration de conformité Vous trouvez la déclaration de conformité CE- UE actuelle online sous: www.kern-sohn.com/ce Dans le cas de balances étalonnées (= de balances à la conformité évaluée) la déclaration de conformité est comprise dans les fournitures. Seules ces balances sont des produits médicaux.
Page 64
„Attention, tenir compte des consignes de l’annexe“, voire „Tenir compte du mode d’emploi“ „Tenir compte du mode d’emploi“ „Tenir compte du mode d’emploi“ Identification du fabricant du produit médical avec adresse Kern & Sohn GmbH D–72336 Baligen,Germany www.kern-sohn.com „Appareil électromédical“ avec applicateur du type B Outil de la classe de protection II N’évacuez pas les appareils usagés par les ordures ménagères!
3 Aperçu de l’appareil 1 Afficheur 2 Plateau de pesée (surface anti-dérapant) 3 Pédale de commande Côté inférieur 4 Branchement au secteur 5 Compartiment à piles rechargeables 6 Pieds en caoutchouc (hauteur réglable) 3.1 Vue d’ensemble des affichages Afficheur Description Description STABLE Affichage de la stabilité...
4 Indications fondamentales (généralités) Conformément à la directive 2009/23/CE les balances doivent être étalonnées pour les usages suivants. Article 1, alinéa 4. „détermination de la masse dans l’exercice de la médecine lors de la pesée de patients pour des raisons de suivi médical , diagnostic et thérapie.“...
à cette opération sont disponibles sur le site KERN (www.kern-sohn.com). Grâce à son laboratoire de calibrage accrédité DKD, KERN propose un calibrage rapide et économique pour les poids d´ajustage et les balances (sur la base du standard national).
Lisez attentivement la totalité de ce mode d´emploi avant l´installation et la mise en service de la balance, et ce même si vous avez déjà utilisé des balances KERN. 5.2 Formation du personnel Pour l’utilisation et l’entretien réglementaire du produit le personnel médical professionnel doit appliquer et observer les consignes données dans la notice...
6 Compatibilité électromagnétique (CEM) 6.1 Généralités Pour l‘installation et l’exploitation de cet appareil médical électrique MPD-M il faut appliquer des mesures de précaution particulières indiquées dans les informations sur la compatibilité électro- magnétique suivantes. Cet appareil est conforme aux valeurs seuil pour un appareil médical électrique du groupe 1, catégorie B (conformément à...
6.2 Emissions électromagnétiques Directives et déclaration du fabricant – émissions parasites électro- magnétiques L’appareil électro-médical MPD-M est destiné à une mise en œuvre dans un environnement électro- magnétique comme décrit ci-dessous. Le client ou l’exploitant de l’appareil électro-médical MPD-M devra s’assurer qu’il est mis en œuvre dans un tel environnement . Mesures des émissions parasites Conformité...
6.3 Résistance aux interférences électro-magnétiques Directives et déclaration du fabricant – résistance aux interférences électro- magnétiques L’appareil électro-médical MPD-M est destiné à une mise en œuvre dans un environnement électro- magnétique comme décrit ci-dessous. Le client ou l’exploitant de l’appareil électro-médical MPD-M devra s’assurer qu’il est mis en œuvre dans un tel environnement .
Page 72
Directives et déclaration du fabricant – résistance aux interférences électro- magnétiques L’appareil électro-médical MPD-M est destiné à une mise en œuvre dans un environnement électro- magnétique comme décrit ci-dessous. Le client ou l’exploitant de l’appareil électro-médical MPD-M devra s’assurer qu’il est mis en œuvre dans un tel environnement . Contrôles de la Niveau de contrôle Conformité...
6.3.1 Caractéristiques de fonctionnement essentielles Remarque: Le produit électro-médical MPD-M n’a pas de caractéristiques de fonctionnement essentielles au regard de IEC 60601-1. Le système risque de subir les parasites d’autres appareils ,même si ceux-ci sont conformes aux exigences des émissions en vigueur selon CISPR. 6.4 Distances minimum Distances de protection conseillées entre les appareils de télécommunication HF portables et mobiles d’une part et l’appareil électro-médical d’autre part...
7 Transport et stockage 7.1 Contrôle à la réception de l´appareil Nous vous prions de contrôler l´emballage dès son arrivée et de vérifier lors du déballage que l´appareil ne présente pas de dommages extérieurs visibles. 7.2 Emballage / réexpédition Conservez tous les éléments de l’emballage d’origine en vue d’un éventuel transport en retour.
8 Déballage, installation et mise en service 8.1 Lieu d´installation, lieu d´utilisation La balance a été construite de manière à pouvoir obtenir des résultats de pesée fiables dans les conditions d´utilisation d´usage. Vous pouvez travailler rapidement et avec précision à condition d´installer votre balance à un endroit approprié. Sur le lieu d’implantation observer le suivant: •...
La valeur de tension imprimée sur l´appareil doit concorder avec la tension locale. N’utilisez que des fournitures KERN originales homologuées conformément à la norme EN 60601-1. Le petit autocollant à côté de l’afficheur oriente vers le bloc d’alimentation: Lorsque la balance est connectée au secteur, la DEL s’allume.
La valeur de la tension est passée au dessous du minimum prescrit. Capacité de l’accumulateur bientôt épuisée. La pile rechargeable est entièrement chargée Si la balance n’est pas utilisée pendant un laps de temps prolongé, sortez la pile rechargeable et conservez-la séparément. Les fuites du liquide risqueraient d’endommager la balance.
Insérer les piles: Enlever le couvercle du compartiment à piles Brancher le support de pile au contact du boîtier selon l’illustration Insérer le support de pile Insérer les piles dans le compartiment à piles et le verrouiller avec le couvercle du compartiment à...
9 Commande Mettre en marche la balance sur le pédale de commande (voir chap.3). La balance effectue un contrôle automatique. Dès que l’affichage du poids „0.0kg“ apparaît, la balance est prête à l´emploi. Faites mettre debout le sujet au centre de la balance Attendre jusqu’à...
10 Messages d’erreur Afficheur Description OL or------ Plage de pesée dépassée (surcharge) ------or Zéro Plage de pesée pas atteinte (souscharge) La plage de réglage du zéro est dépassée (en mettant en marche ou en appuyant sur la touche • Il y a du matériau à peser dans le plateau de pesée •...
11.3 Maintenance, entretien L´appareil ne doit être ouvert que par des dépanneurs formés à cette fin et ayant reçu l´autorisation de KERN. Coupez le secteur avant d’ouvrir la balance. 11.4 Mise au rebut L´élimination de l´emballage et de l´appareil doit être effectuée par l´utilisateur selon le droit national ou régional en vigueur au lieu d´utilisation.
12 Aide succincte en cas de panne En cas d´anomalie dans le déroulement du programme, la balance doit être arrêtée pendant un court laps de temps et coupée du secteur. Le processus de pesée doit alors être recommencé depuis le début. Panne Cause possible •...
13 Etalonnage Généralités: D´après la directive UE 2009/23/CE, les balances doivent faire l´objet d´un étalonnage officiel lorsqu´elles sont utilisées tel qu´indiqué ci-dessous (domaine régi par la loi): a) Dans le cadre de relations commerciales, lorsque le prix d´une marchandise est déterminé par pesée. b) Dans le cas de la fabrication de médicaments dans les pharmacies ainsi que pour analyses...
Position des marques scellées et de l’interrupteur d‘ajustage: Marque scellée autodétruisant Recouvrement Interrupteur d’ajustage 13.1 Durée de validité de l’étalonnage (état actuel 2012 en Allemagne D) Pèse-personnes (incl. les balances pour sièges et fauteuils 4 ans roulants) en hôpitaux Pèse-personnes , dans la mesure où ils ne sont pas installés illimité...
Effectuer l’ajustage avec une masse proche de celle de la capacité nominale de la balance. Vous trouverez de plus amples informations sur les poids de contrôle sur le site internet: http://www.kern-sohn.com. • Veillez à avoir des conditions environnementales stables. Un temps de préchauffage est nécessaire pour la stabilisation, voir au chap.
Page 86
Exécution: Mettre la balance à l’arrêt Allumer la balance avec interrupteur d’ajustage appuyé à l’aide du pédale de commande. Attendre l’affichage du poids d’ajustage nécessaire (voir chap.1). Déposer le poids de ajustage au centre du plateau de pesage, Attendre l’affichage de „Ld 0“.
Need help?
Do you have a question about the MPD M Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers