Protection De L'environnement; Caractéristiques Techniques - Metabo SB 850-2 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for SB 850-2:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13
fr
FRANÇAIS
Laisser fonctionner la machine à vide jusqu'à ce
qu'elle ait refroidi et que le témoin électronique
s'éteigne.
11. Accessoires
Utiliser uniquement des accessoires Metabo.
Utiliser exclusivement des accessoires, qui sont
conformes aux exigences et données caractéris-
tiques indiquées dans la présente notice d'utilisa-
tion.
Monter correctement les accessoires. Si la machine
est utilisée dans un support : fixer correctement la
machine. En cas de perte de contrôle, il y a un
risque de blessures.
Voir programme complet des accessoires sur
www.metabo.com ou dans le catalogue principal.
12. Réparations
Les travaux de réparation sur les outils élec-
triques doivent uniquement être effectués par
des électriciens !
Un câble d'alimentation défectueux peut
uniquement être remplacé par un câble
d'alimentation spécial de la marque Metabo
disponible auprès du service après-vente Metabo.
Pour toute réparation sur un outil Metabo, veuillez
contacter votre agence Metabo. Voir les adresses
sur www.metabo.com.
Les listes des pièces de rechange peuvent être
téléchargées sur le site Internet www.metabo.com.

13. Protection de l'environnement

Suivre les réglementations nationales concernant
l'élimination dans le respect de l'environnement et
le recyclage des machines, emballages et acces-
soires.
Pour les pays européens uniquement : ne
pas jeter les appareils électriques dans les
ordures ménagères ! Conformément à la
directive européenne 2019/19/EU relative aux
déchets d'équipements électriques ou électro-
niques (DEEE), et à sa transposition dans la législa-
tion nationale, les appareils électriques doivent être
collectés à part et être soumis à un recyclage
respectueux de l'environnement.
14. Caractéristiques techniques
Fig. O. Sous réserve de modifications allant
dans le sens du progrès technique.
P
= Puissance absorbée
1
P
= Puissance débitée
2
n
*
= Vitesse à vide
1
n
*
= Vitesse en charge
2
ø max = Capacité de perçage maximale
s max = Cadence de frappe max.
b
= Capacité du mandrin
G
= Filet de la broche de perçage
H
= Broche à six pans creux
m
= Poids
20
D
= Diamètre du collet
Valeurs de mesure calculées selon EN 62841.
Outil de la classe de protection II
~
Courant alternatif
Les caractéristiques indiquées sont soumises à
tolérance (selon les normes en vigueur
correspondantes).
* Les perturbations à fréquence et à énergie
élevées peuvent occasionner des variations de
vitesse. Ces variations cessent dès la disparition
des perturbations.
Valeurs d'émission
Ces valeurs permettent l'estimation des émis-
sions de l'outil électrique et la comparaison entre
différents outils électriques. Selon les conditions
d'utilisation, l'état de l'outil électrique ou les acces-
soires utilisés, la sollicitation réelle peut varier plus
ou moins. Pour l'estimation, tenir compte des
pauses de travail et des phases de sollicitation
moindre. Définir des mesures de protection pour
l'utilisateur sur la base des valeurs estimatives
adaptées en conséquence, p. ex. mesures organi-
sationnelles.
Valeurs totales de vibration (somme vectorielle
triaxiale) déterminées selon EN 62841 :
a
= Valeur d'émission de vibration (perçage
h, ID
avec percussion dans le béton)
a
= Valeur d'émission de vibrations
h, D
(perçage dans le métal)
K
,K
=Incertitude (vibration)
h,ID
h,D
Niveau sonore typique pondéré A :
L
= niveau de pression acoustique
pA
L
= niveau de puissance sonore
WA
K
, K
= Incertitude
pA
WA
Porter un casque antibruit !

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents