Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

GC 302 SV
EN ISO
9001
Quality
international
level
Montageanleitung
DE
1
Sicherheitshinweise
Das Gerät darf nur an Schutzkleinspannung mit sicherer elektrischer
Trennung betrieben werden. Lassen Sie Eingriffe und Reparaturen nur
durch Ihren Lieferanten vornehmen. Vermeiden Sie generell
Berührungen mit elektronischen Bauteilen des Sensors.
2
Beschreibung des Sensors
Selbstüberwachender richtungserkennender Radar-Bewegungsmelder
als Öffnungsimpulsgeber für automatische Türen und Tore in Flucht- und
Rettungswegen. Baumustergerprüft nach DIN 18650.
1
4
3
2
9
8
Abdeckhaube
1
Steckschraubklemme
2
Raster zum Schwenken
3
des Radarmoduls
Raster zum Neigen
4
des Radarmoduls
Radar Doppelfeldmodul
5
LED grün
6
123456, 70705-9-9520 Ä-St.1
7
6
5
8
13
11
12
10
LED rot
7
Aussparungen zur Befestigung
8
des Sensors
Bodenplatte
9
Kabeldurchführung
10
DIP-Schalter (Adressierung)
11
Taste [<]
12
Taste [>]
13
1
Montageanleitung GC 302 SV
Montageanleitung (Original) .......................... 1–6
DE
Installation instructions (Translation).......... 7– 12
GB
Instructions de montage (Traduction)........ 13–18
FR
Istruzioni di montaggio (Traduzione) ........ 19–24
IT
3
Installation
3.1
Einbauhinweise
– Der Sensor muss auf einer ebenen Fläche montiert werden
(Vibrationen vermeiden)
– Der Sensor muss vor Regen und Schnee geschützt sein
– Objekte (z.B. Pflanzen, Fahnen, Ventilatoren, usw.) dürfen nicht in das
Detektionsfeld hineinragen
– Der Sensor darf nicht durch Abdeckungen/Schilder verdeckt sein
– FL-Röhren in unmittelbarer Nähe des Detektionsfeldes müssen vermieden werden
3.2
Gehäuse öffnen
VOR der Montage
2
3.3
Montage
1
Bohrschablone an Wand/Decke kleben und Löcher gemäss Angaben bohren
1
Kabel durch vorgesehene Öffnung der Bodenplatte führen –
2
auf ausreichende Länge achten für Verdrahtung
Sensor festschrauben
3
Kabel anschliessen (gemäss Typenschild bzw. Kap. 3.4)
4
Abdeckhaube auf Bodenplatte klicken
5
3.4
Elektrische Anschlüsse
weiss
+
12–36 V DC
1
schwarz
12–28 V AC
2
braun
U aus –
3
blau
4
U aus +
5
nicht angeschlossen
NACH der Montage
5
3
4
2
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GC 302 3V and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for GEZE GC 302 3V

  • Page 1 GC 302 SV Montageanleitung (Original) ......1–6 Installation instructions (Translation)..7– 12 Instructions de montage (Traduction)..13–18 EN ISO 9001 Quality international level Istruzioni di montaggio (Traduzione) ..19–24 Montageanleitung Sicherheitshinweise Installation Das Gerät darf nur an Schutzkleinspannung mit sicherer elektrischer Einbauhinweise Trennung betrieben werden.
  • Page 2 Anzeigen am Sensor Beispiel Änderung der Funktionalität von Stufe 6 auf Stufe 2: Rote LED = Funktionsanzeige [<] und [>] für 4 s gedrückt halten, die grüne LED blinkt einmal nach 2 s, Leuchtet → Objekt detektiert ein weiteres mal nach 4 s →...
  • Page 3 5.2.3 Verbindungsaufbau 5.2.4 Adressierung des Sensors Die Verbindung zwischen Fernbedienung und Sensor kann erst nach Aktivierung Adresse 1* des Konfigurationsmodus (s. Kap. 5.2.2) hergestellt werden. Ohne Adressierung: Mit Adressierung: Adresse 2 1. Starttaste drücken 1. IR-Schnittstelle der Adresse 3 Fernbedienung mit der Hand abdecken drücken →...
  • Page 4 Zugangscode ausschalten (Code löschen) Der Code kann nur gelöscht werden, wenn der Sensor bereits im Konfigurationsmodus ist. 4 x 9 Verbindungsaufbau herstellen drücken 4 mal drücken bestätigen → → (Kap. 5.2.3) leuchten, d. h. die Funktion leuchten, d. h. die “Zugangscode”...
  • Page 5 Konfiguration einzelner Parameter SMD-Funktion und SMD+ SMD = Slow Motion Detection: Tasten- Parameter Stufe Kurzbeschreibung Kleinste (quasi-statische) Bewegungen werden detektiert, sobald der Sensor akti- code viert wurde. Erst wenn während der eingestellten vordefinierte Einstellungen für Komfortfunktionen 1*- 6 Überwachungszeit keine Bewegung mehr registriert wird, gibt der Sensor das Standardanwendungen (siehe Tabelle) entsprechende Signal an die Türsteuerung ab.
  • Page 6: Beheben Von Störungen

    Mechanische Einstellungen des Radarfeldes 6.1.1 Neigen des Radarmoduls 6.1.2 Schwenken des Radarmoduls 5° -30° +30° 45° 45° +30° 5° -30° Beheben von Störungen Symptom Behebung Verweis auf Kapitel Mögliche Ursache Tür reversiert - Sensor sieht Tür Neigungswinkel des Radarmoduls verändern 6.1.1 Tür reversiert - Sensor sieht Drehflügeltür...
  • Page 7: Safety Instructions

    GC 302 SV Montageanleitung (Original) ......1–6 Installation instructions (Translation)..7– 12 Instructions de montage (Traduction)..13–18 EN ISO 9001 Quality international level Istruzioni di montaggio (Traduzione) ..19–24 Installation instructions Safety Instructions Installation The unit may only be connected to a protection low-voltage system Installation instructions with safe electrical separation.
  • Page 8: Sensor Configuration

    Displays on the Sensor Example Changing the functionality from level 6 to level 2: Red LED = function indication Keep [<] and [>] pressed for 4 s; the green LED blinks once after 2 s and → object is detected once again after 4 s lights up →...
  • Page 9 5.2.3 Establishing the connection 5.2.4 Sensor addressing The connection between the remote control and the sensor can only be esta- Address 1* blished after activating the configuration mode (see chap. 5.2.2). Without addressing: With addressing: Address 2 1. Press the start key 1.
  • Page 10 Deactivating the access code (reset code) The code can only be reset if the sensor is already in configuration mode. 4 x 9 Establish the connection Press Press four times Confirm by pressing → → (chap. 5.2.3) light up, i.e. the “access light up, i.e.
  • Page 11 Configuration of individual parameters SMD function and SMD+ SMD = Slow motion detection: Parameter Level Short description The slightest (quasi-static) movements are detected as soon as the sensor is acti- code vated. Only when no more movements are registered during the set monitoring Predefined settings for standard app- Enhanced functions 1*- 6...
  • Page 12: Technical Data

    Mechanical Settings of the Microwave Field 6.1.1 Tilting the microwave module 6.1.2 Swivelling the microwave module 5° -30° +30° 45° 45° +30° 5° -30° Remedying Malfunctions Refer to chapter Symptom Remedy Possible cause Door reverses - Sensor detects door Change the inclination angle of the microwave module 6.1.1 Door reverses - Sensor detects the swing door...
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    GC 302 SV Montageanleitung (Original) ......1–6 Installation instructions (Translation)..7– 12 Instructions de montage (Traduction)..13–18 EN ISO 9001 Quality international level Istruzioni di montaggio (Traduzione) ..19–24 Instructions de montage Consignes de sécurité Installation L’appareil ne doit fonctionner que sur basse tension de protection Consignes de montage avec coupure électrique sûre.
  • Page 14 Affichage sur le détecteur Exemple Modification de la fonctionnalité du niveau 6 au niveau 2 : LED rouge = indicateur de fonction Maintenir les touches [<] et [>] enfoncées pendant 4 s, la LED verte clignote Allumée → Détection d’objet une fois après 2 s, puis encore une fois après 4 s →...
  • Page 15 5.2.3 Etablissement de la communication 5.2.4 Adressage du détecteur La communication entre le détecteur et la télécommande ne peut être établie Adresse 1* qu’après activation du mode de configuration (v. chap. 5.2.2). Sans adressage : Avec adressage : Adresse 2 1.
  • Page 16 Désactivation d’un code d’accès (effacer un code) Le code ne peut être effacé que si le détecteur se trouve déjà dans le mode de configuration. 4 x 9 Etablir la communication Presser Presser quatre fois Confirmer par → → (chap. 5.2.3) sont allumées, la fonction sont allumées, la fonction «...
  • Page 17 Configuration de certains paramètres Fonction SMD et SMD+ SMD = Slow Motion Detection : Comb. Paramètres Niveau Description abrégée même les plus petits mouvements (quasi-statiques) sont détectés dès que le touches détecteur est activé. Ce n’est que lorsqu’aucun mouvement n’est plus enregistré Paramètres prédéfinis pour les app- Fonctions de confort 1*- 6 pendant la période de surveillance que le détecteur envoie le signal correspon-...
  • Page 18: Caractéristiques Techniques

    Réglages mécaniques du champ radar 6.1.1 Inclinaison du module radar 6.1.2 Orientation du module radar 5° -30° +30° 45° 45° +30° 5° -30° Elimination des dérangements Renvoi au chapitre Symptôme Remède Cause possible Porte inversée - Le détecteur voit la porte Modifier l’angle d’inclinaison du module radar 6.1.1 Porte inversée...
  • Page 19: Istruzioni Di Montaggio

    GC 302 SV Montageanleitung (Original) ......1–6 Installation instructions (Translation)..7– 12 Instructions de montage (Traduction)..13–18 EN ISO 9001 Quality international level Istruzioni di montaggio (Traduzione) ..19–24 Istruzioni di montaggio Avvisi di sicurezza Installazione L’apparecchio può essere azionato solo con bassissima tensione Istruzioni per il montaggio di sicurezza con separazione elettrica sicura.
  • Page 20: Configurazione Del Sensore

    Indicazioni sul sensore Esempio Modifica della funzionalità dal livello 6 al livello 2: LED rosso = indicatore di funzione tenere premuti [<] e [>] per 4 s, il LED verde lampeggia una volta dopo 2 s, → Oggetto rilevato un’altra volta dopo 4 s Acceso →...
  • Page 21 5.2.3 Creazione del collegamento 5.2.4 Indirizzamento del sensore Il collegamento tra il telecomando e il sensore si può creare solo dopo Indirizzo 1* l’attivazione del modo configurazione (vedere cap. 5.2.2). Senza indirizzamento: Con indirizzamento: Indirizzo 2 1. Premere il tasto di avvio 1.
  • Page 22 Disattivazione del codice di accesso (cancellazione del codice) Il codice può essere cancellato solo se il sensore è già nel modo configurazione. 4 x 9 Creazione di un collegamento Premere Premere 4 volte Confermare con → → (cap. 5.2.3) si accendono, cioè la si accendono, cioè...
  • Page 23 Configurazione di singoli parametri Funzione SMD e SMD+ Codice SMD = Slow Motion Detection: Parametro Livello Descrizione breve tasto non appena il sensore è stato attivato, vengono rilevati anche dei piccolissimi 1*– 6 Impostazioni predefinite per applicazioni Funzioni comfort movimenti (quasi statici). Solo quando non si registra più alcun movimento standard (vedere tabella) durante il tempo di monitoraggio impostato, il sensore invia il relativo segnale al Spento...
  • Page 24: Eliminazione Dei Disturbi

    Impostazioni meccaniche del campo radar 6.1.1 Inclinazione del modulo radar 6.1.2 Orientamento del modulo radar 5° -30° +30° 45° 45° +30° 5° -30° Eliminazione dei disturbi Sintomo Eliminazione Rimando al capitolo Possibile causa La porta torna ad aprirsi – Il sensore vede la porta Modificare l’angolo di inclinazione del modulo radar 6.1.1 La porta torna ad aprirsi...
  • Page 25 Austria Finland 1027 Richards Drive, Midrand GEZE Austria GmbH GEZE Finland Subsidiaries P.O. Box 7934, Midrand 1685 Branch office of GEZE Scandinavia AB Mayrwiesstraße 12 South Africa Germany 5300 Hallwang b. Salzburg Postbox 20 Tel. ++27 11 3158286 GEZE Sonderkonstruktionen Herralantie 824 Tel.

Table of Contents