Windsor Saber Glide 30 Service Manual

Windsor saber glide service manual
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Saber Glide 30

Saber Glide 30 SP
English
Français
Español
5.961-203 03/07
3
18
34

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Windsor Saber Glide 30

  • Page 1: Saber Glide

    Saber Glide 30 Saber Glide 30 SP English Français Español 5.961-203 03/07...
  • Page 3 IMPORTANT SAFETY IN- STRUCTIONS Read all the instructions before using the product. WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: 1 Do not leave the unit when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
  • Page 4: Operator Responsibility

    E Operational training practice, including: 1 if feasible, practice in the operation of powered floor scrubbers shall be con- ducted in an area separate from other workplace activities and personnel; 2 training practices shall be conducted under the supervision of the trainer; 3 training practice shall include the actual operation or simulated performance of all operating tasks such as maneuvere-...
  • Page 5 ly to keep from sliding out of the seat. B The likelihood of lateral tipover is in- creased under any of the following condi- tions, or combinations of them: 1 traveling on an uneven surface; 2 traveling at excessive speed. C Tipping forward can occur and its likeli- hood is increased under the following con- ditions, or combination of them:...
  • Page 6: Table Of Contents

    ducting material to prevent the hand chain from shorting in cell connectors or termi- nals. A properly insulated spreader bar shall be used with any overhead hoist. Reinstalled or new batteries shall meet or exceed the battery type marked on the unit. Reinstalled batteries shall be positioned properly and secured in the unit.
  • Page 7: Operating And Functional Elements

    1 Seat (with seat contact button) 2 Steering wheel 3 Fresh water tank lock 4 Light (optional) 5 Electronics/control 6 Drive pedal 7 Battery plug/ Emergency-stop 8 Switching recyling/ fresh water mode (optional) 9 Wiping flap 10 Cleaning head 11 Waste container (only SP) 12 Battery 13 Suction turbine 14 Hose coupling for draining fresh water...
  • Page 8: Before Startup

    1 Driving direction switch 2 Key switch 3 Programe switch 4 Working lamp button (optional) 5 Switch for detergent dosing 6 Overall lamp button (optional) 7 Horn 8 Info button 9 Display 10 Indicator lamp - automatic immobilizing brake active 11 Indicator lamp - manual cleaning pro- gram active 12 Indicator lamp - battery monitoring...
  • Page 9: Operation

    Note While using other batteries (for e.g. batter- ies from other manufacturers) the total dis- charge protection level must be reset by the Windsor aftersales service according to the respective battery. Danger Risk of electric shock. Observe supply net- work and fuse protection - see "Charger".
  • Page 10 Driving Danger Danger of tipping if gradient is too high. The gradient in the direction of travel should not exceed 10%. Danger of tipping when driving round bends at high speed. Danger of slipping on wet floors. Drive slowly when cornering. Danger of tipping on unstable ground.
  • Page 11 Info button Use the Info button to select the menu items and do the settings. – Turning the button to the right/left scrolls through the menus forward/ backward. – The selected setting gets accepted by pressing the button. Settings You can make the settings for the different cleaning programs in the operator menu.
  • Page 12: Maintenance And Care

    Maintenance Works Maintenance contract To ensure a reliable operation of the appli- ance maintenance contracts can be con- cluded with the competent Windsor sales office. Replacing the squeegee blades Remove the squeegee tool. Loosen knobs-handles.
  • Page 13 entire control system. The control unit is located below the operat- ing panel. To access the fuses the cover on the left side of the foot compartment must be removed in advance. Turn out the fastening screws at the up- per end of the cover.
  • Page 14 Fault Remedy Appliance cannot be started Insert battery plug. Set main switch to “1”. Check fuse F1, replace if required. * Check battery; charge it if required. Insufficient water quantity Check fresh water level, refill tank if necessary. Check hoses for blockages; clean if required. Clean the fresh water filter.
  • Page 15: Accessories

    Description Part no. Saber Glide 30 Brush roller, white (soft) 6.906-496 Brush roller, red (medium, stan- 5.762-285 dard) Brush roller, orange (high/ low) 6.906-495 Brush roller, green (hard) 6.906-494 Brush roller, black (very hard) 6.906-497 Pad roller shaft 4.762-316 Roller pad, white (very soft) 6.369-389...
  • Page 16: Technical Specifications

    Avoid formation of flames and sparks. – Do not block the air vents of the appliance while charging the batteries. Always keep Saber Glide 30 SP Saber Glide 30 2100 2x 600 28 (443)
  • Page 17 Maintenance procedures every 100 op- erating hours 1 Check battery terminals for oxidation 2 Check battery connections 3 Check current-carrying cables and con- tacts for damage and oxidation 4 Check cable connections on the elec- tronic control circuits 5 Check acid level in the battery(only for low-maintenance batteries) 6 Measure the voltage of the battery cells when the suction motor is running (vol-...
  • Page 18: Français

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lire toutes les instructions de service avant d'utiliser l'appareil. AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures, prendre les précautions suivantes : 1 Ne pas laisser l'appareil sans sur- veillance lorsqu'il est branché. Débran- cher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé...
  • Page 19 motorisée ; 13 autres caractéristiques du modèle parti- culier d'autolaveuse motorisée. Environnement d'utilisation et son in- fluence sur le fonctionnement de l'autola- veuse motorisée : 1 nature et état du sol ou du terrain, y compris les conditions temporaires ; 2 rampes et pentes ;...
  • Page 20 tuyaux, extincteurs automatiques, etc.) Signaler tout incident affectant des mem- bres du personnel, des bâtiments ou du matériel au chef d'équipe ou conformément aux instructions reçues. Ne pas ajouter d''accessoires à l'appareil ni le modifier de quelque manière que ce soit. Ne pas stationner à...
  • Page 21 terie et jamais sur celui de l'appareil. Le contrôle du fonctionnement de l'autola- veuse motorisée doit être effectué dans une zone autorisée et sécurisée. A Avant d'utiliser l'autolaveuse motorisée : 1 se mettre en position de service ; 2 activer le frein ; 3 régler les commandes de direction en position neutre ;...
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    Cher client, Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et respectez les conseils y figurant. Conser- vez ce mode d’emploi pour une utilisation ultérieure ou un éventuel repreneur de vo- tre matériel. Table des matières Consignes de sécurité Fonction Utilisation conforme Protection de l'environnement,...
  • Page 23: Eléments De Commande

    1 Siège (avec coupe-circuit) 2 Volant 3 Fermeture du réservoir d'eau propre 4 Lumière (en option) 5 Système électronique/commande 6 Pédale de marche 7 Fiche de batterie/Arrêt d’urgence en op- tion 8 Commutation du fonctionnement recy- clage/d'eau propre (en option) 9 Lèvre d'enlèvement 10 Tête de nettoyage 11 Réservoir de salissure grossière (uni-...
  • Page 24: Avant La Mise En Service

    1 Interrupteur de direction de déplace- ment 2 Interrupteur à clé 3 Commutateur de programmes 4 Interrupteur de l'éclairage de travail (en option) 5 Interrupteur du dispositif de dosage de détergent 6 Interrupteur du luminaire à la ronde (en option) 7 Avertisseur sonore 8 Bouton Info 9 Ecran...
  • Page 25: Fonctionnement

    (ex. : d'un autre fabricant), le dispositif de protection anti-décharge complète doit être de nouveau réglé par le service après-ven- te Windsor et ce, pour chaque batterie. Danger Risque d'électrocution. Tenir compte du ré- seau de conduction de courant et de la pro- tection par fusibles, cf.
  • Page 26 lorsque la pédale d'accélérateur est re- lâchée, n'appuyer sur la touche d'arrêt d'urgence que si le fonctionnement mé- canique du frein d'immobilisation à préalablement été vérifié et déclaré opérationnel à chaque mise en service. Sur des plaines avec moins de 2%, dé- brancher en tous le cas la fiche de bat- terie.
  • Page 27 le détergent. 4 Aspiration Aspirer la saleté. 5 Polissage Polir le sol sans appliquer de liquide. 6 Aspiration de récurage sans utilisation d'eau (aspiration de polissage) Polir le sol sans utiliser liquide et aspirer la poussière du polissage. 7 Nettoyage manuel Appliquer le détergent avec buse de sol pour des murs et des plafond (en op- tion) et le aspirer de nouveau.
  • Page 28: Entretien Et Maintenance

    Afin de pouvoir garantir un fonctionnement fiable de l'appareil, il est possible de conclu- re des contrats de maintenance avec le bu- reau de ventes Windsor responsable. Remplacer les lèvres d'aspiration Retirer la brosse d'aspiration. Deserrer les écrous à croisillon.
  • Page 29: Pannes

    Protection antigel En cas de risque de gel : Vider le réservoir d'eau propre et le ré- servoir d'eau sale. Déposer l'appareil dans une pièce à l'abri du gel. Pannes Danger Risque de blessure ! Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, positionner l'interrup- teur à...
  • Page 30: Accessoires

    Panne Remède Il est impossible de mettre l'ap- Brancher la fiche de batterie. pareil en marche Mettre l'interrupteur à clé sur "1". Contrôler le fusible F1, en cas de besoin échanger * Contrôler la batterie, en cas de besoin charger. Quantité...
  • Page 31: Données Techniques

    – Le chargeur peut être utilisé avec la sui- vante protection de secteur: Coupe-cir- cuit à fusible 10 A gL au minimum ou fusible à percuter 10 A (caractéristique B ou C) au minimum. Saber Glide 30 SP Saber Glide 30 2100 2x 600 28 (443)
  • Page 32 Mise en service Danger Risque d'explosion ! – Ne pas utiliser les batteries à l'air libre, aux voies publiques, dans des locaux où il y a un risque de explosion et dans les locaux où il y a des poussières con- ductibles électriquement.
  • Page 33 Uniquement pour le personnel spécialisé et autorisée! Travaux d’entretien toutes les 100 heu- res de service 1 Vérifier l'oxydation des pôles de la bat- terie 2 Vérifier la fixation des cosses sur les bornes de la batterie 3 Vérifier l'absence de dégâts et d'oxyda- tion sur les lignes et les contacts 4 Vérifier les jonctions câblées sur la commande électronique...
  • Page 34: Español

    INSTRUCCIONES IMPOR- TANTES DE SEGURIDAD Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de fuegos, descarga eléctrico o lesiones: 1 no abandonar la unidad mientras esté enchufada. Desenchufar cuando no esté en uso y antes de revisar. 2 Para reducir el riesgo de descargar eléctricas utilizar sólo en interiores.
  • Page 35 6 uso y capacidad de ascensores; 7 trabajo cerca del borde de muelle o su- perficie elevada; 8 otras condiciones especiales de funcio- namiento y problemas que se puedan encontrar. C Funcionamiento del aparato de limpieza de suelos, incluido: 1 inspección correcta previa al comienzo del turno y método autorizado para reti- rar de funcionamiento un aparato de limpieza de suelos que necesite ser re-...
  • Page 36 mm de la vía del tren. Subir o bajar inclinaciones lentamente, y con precaución. Evitar dar la vuelta, si es posible, y tener especial precaución en cuestas, rampas o inclinaciones; conducir normalmente en línea recta. Mantener una buena vista del camino por el que conduce y preste atención al tráfico, personal y seguridad.
  • Page 37 guladores, seguridad y protección, topes de eje articulados, y componentes del bas- tidor serán inspeccionados cuidadosamen- te y con regularidad y se mantendrán en condiciones de funcionamiento seguras. NORMA DE SEGURIDAD CONTRA INCENDIOS Cualquier unidad que no esté en un estado de funcionamiento seguro será...
  • Page 38: Instrucciones De Seguridad

    Estimado cliente: Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea el presente manual de instrucciones y siga las instrucciones que figuran en el mismo. Conserve estas ins- trucciones para su uso posterior o para pro- pietarios ulteriores. Índice de contenidos Instrucciones de seguridad Función...
  • Page 39: Elementos De Operación Y Funcionamiento

    1 Asiento (con interruptor de seguridad) 2 Volante 3 Cierre del depósito de agua limpia 4 Luz (opcional) 5 Electrónica/mando 6 Pedal acelerador 7 Enchufe de la batería/desconexión de emergencia 8 Conmutación modo reciclaje/agua lim- pia (opcional) 9 Labio de secado 10 Cabezal limpiador 11 Depósito de partículas gruesas (sólo 12 Batería...
  • Page 40: Antes De La Puesta En Marcha

    1 Interruptor de dirección 2 Interruptor de llave 3 Programador 4 Interruptor de iluminación de trabajo (opcional) 5 Interruptor del dispositivo dosificador de detergente 6 Interruptor de luz giratoria omnidireccio- nal (opcional) 7 claxon 8 Botón de información 9 anuncio 10 Piloto de control de freno de estaciona- miento automático activo 11 Piloto de control programa de limpieza...
  • Page 41: Funcionamiento

    Saber Glide 30 Antes de la puesta en servicio, se tienen que montar las escobillas de disco (véase "Trabajos de mantenimiento"). Saber Glide 30 SP Los cepillos están montados. Montaje de la barra de aspiración Coloque la barra de aspiración en su soporte de modo que la chapa perfilada quede por encima del soporte.
  • Page 42 frente a una inclinación de más de 2%, sólo se puede pulsar la tecla de desco- nexión de emergencia si se ha compro- bado el correcto funcionamiento mecánico del freno de estacionamiento antes de cada puesta en marcha. En niveles de menos de 2% se debe desenchufar la batería en cualquier ca- ¡Se debe poner el aparato fuera de ser- vicio una vez parado (en una superficie...
  • Page 43 Programas de limpieza 1 Conducción Conducir hasta el lugar de empleo. 2 Aspiración-fregado Limpiar en húmedo del suelo y aspirar el agua sucia. 3 Fregado en húmedo Limpiar en húmedo del suelo y dejar ac- tuar al detergente. 4 Aspirar Aspire la suciedad.
  • Page 44: Cuidado Y Mantenimiento

    10%. Conducir lenta- mente. Para el transporte sobre un vehículo, fije el aparato para impedir que resbale con cinturones de sujeción/cuerdas. Saber Glide 30 Retirar las escobillas de disco de la ca- beza del cepillo. Conservación y manteni- miento...
  • Page 45: Averías

    Colocar la tapa del cojinete. Apriete las tuercas de mariposa. Repetir el proceso con el lateral opues- Recambio de las escobillas de disco Levante las escobillas de disco. Gire las escobillas de disco aprox. 45°. Retire las escobillas de disco por deba- Coloque las nuevas escobillas de disco siguiendo los mismos pasos en el orden inverso.
  • Page 46 Indicación en pantalla Interruptor de seat switch open asiento interrumpi- ¡Soltar el pedal ace- release throttle? lerador! Batería vacía -> battery empty -> ¡cargar! charge! Batería descarga- battery totally dis- da totalmente charged! Si el depósito de sewage tank full agua sucia está...
  • Page 47: Accesorios

    denominación Cepillo rotativo, blanco (suave) Cepillo rotativo, rojo (medio, estándar) Cepillo rotativo, naranja (alto/profundo) 6.906-495 Cepillo rotativo, verde (duro) Cepillo rotativo, negro (muy duro) Eje de cilindro pad Pad del cilindro, blanco (muy suave) Pad del cilindro, amarillo (suave) Pad del cilindro, rojo (medio) Pad del cilindro, verde (duro) Borde de goma cabezal de trabajo para suelos...
  • Page 48: Características Técnicas

    2 el LED verde se ilumina = la batería está llena 3 el LED amarillo se ilumina = se está car- gando la batería Saber Glide 30 SP Saber Glide 30 2100 2x 600 28 (443) 14 (2)
  • Page 49 Datos técnicos Tensión de red 120 V, 60 Hz Tensión de salida 24 V Corriente de salida max. 50 A Corriente de salida max. 36 A Línea de carga IUIa con nivel de mantenimiento Temperatura am- 0-40 °C (32-104 °F) biente Humedad del aire, 0-90%...
  • Page 50 Trabajos de mantenimiento cada 100horas de funcionamiento 1 Verificar si los bornes de la batería pre- sentan huellas de oxidación 2 Verificar las uniones oconexiones de la batería 3 Verificar si los cables ycontactos que están bajo corriente presentan huellas de daños u oxidación 4 Verificar las uniones oconexiones de cables al sistema de mando electrónico...
  • Page 51 4.730-127.0...
  • Page 52 Windsor will not be liable for any other damages, includ- ing but not limited to indirect or special con-...
  • Page 53 Upon receipt of the Machine Registration Card, Windsor will extend by 90 days, from the date of purchase, all items included un- der the one-year provision. This applies only to one-year items and does not include 90-day wear items. This Warranty Shall Not Apply To:...

This manual is also suitable for:

Saber glide 30 sp

Table of Contents