Page 1
System Duo CARRYCOT AND PUSHCHAIR SEAT INSTRUCTIONS MANUAL РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ PŘÍŘUČKA POKYNŮ PRÍRUČKA POKYNO IMPORTANT KEEP THESE INSTRUCTIONS FUTURE REFERENCE.
Page 3
System Duo CARRYCOT AND PUSHCHAIR SEAT ENGLISH РУССКИЙ ČEŠTINA SLOVENSKÝ...
Page 13
• This product is suitable for babies from birth up to 15 kg according to European Standard EN1888:2012. YOUR CHILD IS KEPT AWAY WHEN • This product is suitable for use with the following Inglesina chassis: UNFOLDING AND FOLDING THIS - Comfort and Ergo Bike chassis •...
• Do not take stairs or escalators when the child is in the stroller. • L’Inglesina Baby S.p.A. guarantees that every article has • Do not leave the product on a slope with the baby inside, been designed and manufactured in compliance with the even if the brake is engaged.
Do not spin-dry “Serial Number” relative to said object ready on hand. • It is the Retailer’s duty to contact Inglesina to assess the • Dry the textile lining completely before using or storing it. best suited intervention case by case and then provide the •...
Page 16
Simultaneously, lift the carrycot by holding it by the handle. fig. 22 The waist strap must always pass through the side loops (R7) and, when being used, it must be adjusted in order ATTACHING THE HOOD to properly secure the baby. fig.
Page 17
РУКАХ ИЛИ ВСТАВАТЬ НА КОЛЕНИ. РЕМНИ БЕЗОПАСНОСТИ, ЧТОБЫ МАКСИМАЛЬНЫЙ ДОПУСТИМЫЙ МАЛЫШ НЕ МОГ СОСКОЛЬЗНУТЬ ВЕС РЕБЕНКА: 9 КГ. ИЛИ УПАСТЬ C ИЗДЕЛИЯ. • Пользуйтесь только матрасиком компании Inglesina, предназначенным для люлек типа Easy Clip. • При эксплуатации на территории Российской...
Page 18
установки люльки в автомобиле необходимо всегда приспособлением для удерживания ребенка. Всегда снимать или помещать в специальные боковые используйте ремни безопасности. карманы, предусмотренные во внутренней обшивке, • Перед тем как установить на опорную раму люльку/ когда люлька используется вне автомобиля в течение прогулочный...
Page 19
этих операций изделие должно обязательно стоять на • Не используйте запасные части и аксессуары, если они тормозе. не одобрены фирмой Inglesina Baby или поставляются • Не раскладывайте, не складывайте и не демонтируйте другими производителями. изделие, если в нём находится малыш.
Page 20
матрасик и внутреннюю обивку, чтобы обеспечить им ФИКСАЦИЯ ЛЮЛЬКИ НА РАМЕ правильный уход. • Внимательно прочтите Руководство с инструкциями, относящимся к совместимым шасси Inglesina. ПРОГУЛОЧНЫЙ БЛОК рис. 2 Придерживая люльку за ручку, установите её в специальные проёмы по сторанам рамы и закрепите её, ФИКСАЦИЯ...
Page 21
РЕМНИ БЕЗОПАСНОСТИ легко ухаживать. Отстегните кнопки (H6), расположенные рис. 19 Проверьте, чтобы ремни были продеты на двух шарнирных соединениях капюшона (H7). в петли на высоте плеч или чуть выше плеч. Если рис. 32 Отсоедините оба шарнирных соединения (H7) положение ремней неправильное, выньте ремни из от...
Page 22
HMOTNOST DÍTĚTE: 9 KG. • Nenechávejte sedět ani nepřepravujte dítě v sedáku, který není upevněný v podvozku. • Používat výhradně matraci Inglesina pro Culle Easy Clip. • Nepřidávejte žádnou podložku k podložce dodané s BEZPEČNOST kolébkou. • Kolébka se musí používat výhradně se systémem StandUp •...
• Záruka obnáší výměnu nebo bezplatnou opravu dílů, známky poškození a/nebo opotřebení či rozpárané a které se porouchají z důvodu výrobní vady. Firma Inglesina potrhané části. Zejména ověřte fyzický a strukturální stav Baby S.p.A. si vyhrazuje právo rozhodnout, zda vyřídí záruku držadel či držáku a spodní...
Page 24
že máte sériové číslo pro daný výrobek, který je potřeby je promažte slabým olejem. předmětem žádosti. • Úkolem prodejce je kontaktovat společnost Inglesina pro DOPORUČENÍ K ČIŠTĚNÍ LÁTKOVÉHO POTAHU posouzení nejvhodnějšího způsobu intervence pro každý jednotlivý případ a následně poskytnout příslušné indikace.
Page 25
UPOZORNĚNÍ: Nikdy nic nepřipojujte a nesnímejte, je-li SEJMUTÍ STŘÍŠKY Z KOČÁRKU dítě přítomné. obr. 29 Stříšku odstraníte kočárku odepnutím automatických knoflíků, které drží potah na opěrce (H2-H3). SEŘÍZENÍ ZÁDOVÉ OPĚRKY obr. 30 Působte na páčku (H5) a současně uvolněte stříšku obr.
Page 26
HMOTNOSOŤ DIEŤAŤA: 9 KG. pripútanie dieťaťa. Vždy používajte bezpečnostné pásy. • Pozorne si prečítajte inštrukcie na použitie kočíka pri • Používajte výhradne matrac Inglesina pre vaničky Easy pripájaní vaničky/sedačky. Clip. • Pred používaním si vždy overte, či je nánožník správne •...
Účinnosť bŕzd je na veľkých sklonoch obmedzená. • Firma Inglesina Baby S.p.A. ručí za to, že tento výrobok • Pri parkovaní si overte, či je brzda správne zaistená bol navrhnutý a vyrobený v súlade so všeobecne platnými posunutím výrobku dopredu a dozadu.
Page 28
Nepoužívajte bielidlo konkrétny prípad a na záver poskytnúť akékoľvek následné pokyny. Nežmýkajte • Servisná služba firmy Inglesina je v každom prípade k dispozícii na poskytnutie všetkých potrebných informácií Sušiť rozprestreté v tieni na základe písomnej žiadosti, odoslanej prostredníctvom príslušného formulára, ktorý je dostupný na internetovej Nežehlite...
Page 29
PRIPEVNENIE KRYTU kotviace slučky (H1) a zatlačte, až kým nebudete počuť CLICK obr. 9 Kryt pripnete k vaničke pomocou gombíkov. správneho zacvaknutia. obr. 27 Pripnite gombíky výstelky na operadlo, najskôr na VETRANIE VNÚTORNEJ ČASTI vrchnú časť (H2) a potom na spodnú časť (H3). obr.
REGISTER YOUR PRODUCT Do it now, for your baby’s safety. It is an easy and fast operation, just visit the website inglesina.com to do it. To register the product is IMPORTANT because it provides us with the possibility to contact you for important information about safety and functionality of your...