Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

quickdraw probes
sondes quickdraw
MM5975_C

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Quickdraw Probe and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Black Diamond Equipment Quickdraw Probe

  • Page 1 quickdraw probes sondes quickdraw MM5975_C...
  • Page 2 Failure to read or follow any of these warnings can result in severe injury, paralysis or death! qUIckdraw ProBE first and foremost, we recommend that you take the proper avalanche safety courses before heading off into avalanche terrain. It is also recommended that you practice using your probe prior to skiing in the backcountry.
  • Page 3: Technical Specifications

    5. the QuickDraw Probe is now ready for use. Packing the probe: fold the probe, starting from the tip and working towards the handle.
  • Page 4: Limited Warranty

    ◆ 8 sections When in the backcountry, always carry a QuickDraw probe in your pack, with a shovel, and wear an avalanche beacon on your body. Preferably, wear an AvaLung when in avalanche terrain as well. When not in use, store your probe in the provided bag.
  • Page 5 FraNçaIS In s t r u C t I o n s D ' u t IL Is At I o n AVERTISSEMENT Le ski est un sport dangereux par nature. Vous devez comprendre et accepter les risques encourus avant de vous engager.
  • Page 6: Caracteristiques Techniques

    3. Lorsque tous les brins de la sonde se sont emboîtés, le cylindre de verrouillage se met en place automatiquement pour former une sonde solide (Illustration 2). une fois que la sonde est dépliée sur toute sa longueur, emboîtez le clip du câble sur le tube de la sonde pour tenir en place l'extrémité...
  • Page 7: Limites De Garantie

    pelle dans votre sac à dos et portez votre Arva sur vous. De préférence, portez également un AvaLung en terrain avalancheux. en dehors des périodes d'utilisation, stockez votre sonde dans la housse fournie. Vérifiez tout votre matériel de sécurité avalanche afin de vous assurer qu'il est en état de fonctionner et ce, AVAnt de partir en randonnée.
  • Page 8 Sie diese warnungen nicht lesen oder nicht beachten, kann dies zu schweren Verletzungen, Lähmung oder Tod führen! qUIckdraw ProBE Bevor sie in ungesichertem, lawinengefährdetem terrain ski fahren, sollten sie geeignete Lawinensicherheitsschulungen absolvieren. Ausserdem sollten sie den umgang mit der Lawinensonde vor dem skifahren im Gelände üben.
  • Page 9: Technische Daten

    hörbar ein, und die sonde ist stabil (Abb. 2). Ist die sonde komplett zusammengebaut und arretiert, klemmen sie den Handgriff am sondenschaft fest, sie dient somit als Greifhilfe (Abb. 3). 4. Wichtig: Wenn das fixiersegment nicht sicher einrastet, muss unter umständen die Kabellänge reguliert werden.
  • Page 10 Beutel, wenn sie nicht in Gebrauch ist. Prüfen sie Ihre gesamte Lawinenausrüstung und stellen sie sicher, dass sie ordnungsgemäß funktioniert, BeVor sie sich damit auf tour begeben. BEGrENZTE GEwÄHrLEISTUNG Wir garantieren für die Dauer von einem Jahr vom tag des Kaufs an und nur dem erstkäufer (Käufer) gegenüber, dass unsere Produkte (Produkt) frei von Material- und Herstellungsfehlern sind.
  • Page 11 ProBE Per prima cosa, vi consigliamo di seguire un corso di scialpinismo prima di affrontare un ambiente alpino invernale con pericolo di valanghe. Allo stesso modo è...
  • Page 12 4. Importante: se le spine di blocco non si bloccassero, potrebbe essere necessario regolare la tensione del cavo tirante. È possibile regolare la tensione del cavo allentandola ruotando in senso orario le spine di blocco o tirando girando in senso orario gli inserti quando sono disinseriti.
  • Page 13 modifiche non autorizzate degli stessi, uso improprio, cattiva manutenzione e danni dovuti a negligenza o utilizzi diversi dallo scopo reale. Questa garanzia vi da normali diritti legali, salvo particolari condizioni legislative diverse da stato e stato o da regione e regione. Ad eccezione di quanto indicato nella presente garanzia, non ci riteniamo responsabili per danni di origine diretta o indiretta risultanti dall’uso del prodotto.
  • Page 14 ESPañoL In s t r u CC I o ne s D e u s o ATENCIÓN Las actividades al aire libre llevan envueltos numerosos riesgos y los deportes de nieve añaden otros peligros específicos. al tomar parte en dichas actividades estás asumiendo todos los riesgos que conllevan y eres el responsable de tus propios actos y decisiones.
  • Page 15: Especificaciones Técnicas

    5. La sonda QuickDraw Probe está ya lista para su uso. Guardar la sonda: Pliega la sonda comenzando desde la punta y desempalmándola hacia el...
  • Page 16: Garantía Limitada

    GaraNTÍa LIMITada Garantizamos por un año desde la fecha de la compra y sólo al comprador original (Comprador) que nuestros productos (Productos) están libres de defectos, tanto de material como de montaje. si el Comprador descubre un defecto cubierto por la garantía, el Comprador debe hacernos llegar el Producto a nosotros a la dirección indicada más abajo.
  • Page 17 JaPaNESE...

Table of Contents