Brief Instructions Sample gas cooler english .....................................................................................................................................................
快速使用指南 压缩型样气冷凝器 chinese (simplified).........................................................
Notice de montage Refroidisseur de gaz de mesure de compresseur français.......................................................................................
Guía rápida Compresor-Refrigerador de gases de muestreo español .......................................................................................................
Краткое руководство Компрессор-охладитель анализируемого газа русский................................................................................
Page 1
Analysentechnik RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ Kurzanleitung Kompressor-Messgaskühler deutsch ............................Brief Instructions Sample gas cooler english ..............................快速使用指南 压缩型样气冷凝器 chinese (simplified)............Notice de montage Refroidisseur de gaz de mesure de compresseur français..................Guía rápida Compresor-Refrigerador de gases de muestreo español .......................
Page 2
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ • bei der Entsorgung die gesetzlichen Regelungen beachtet 1 Einleitung werden, Diese Kurzanleitung unterstützt Sie bei der Inbetriebnahme • gültige nationale Installationsvorschriften eingehalten des Gerätes. Beachten Sie die Sicherheitshinweise, andernfalls werden. können Gesundheits- oder Sachschäden auftreten. Lesen Sie •...
Page 3
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ 4 Aufbauen und Anschließen 4.2.1 Anschluss Gasanschlüsse Filter (optional) Die Verbindung zwischen Ausgang Wärmetauscher und Ein- 4.1 Anforderungen an den Aufstellort gang Filter ist bereits verschlaucht. Der Anschluss G1/4 oder Das Gerät ist für den Einsatz in geschlossenen Räumen zur NPT 1/4“...
Page 4
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ Sofern Sie die Spannungsfestigkeit selbst nochmals prüfen wollen, führen Sie diese nur an den entsprechenden Einzel- komponenten durch. Klemmen Sie den Kompressor, den Lüfter, die Heizung bzw. die peristaltischen Pumpen ab und führen Sie dann die Span- nungsfestigkeitsprüfung gegen Erde durch.
Page 5
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ Ist die Option „Temperatursignal“ integriert, steht das Signal 5 Betrieb und Bedienung für die Isttemperatur am Analogausgang des Kühlers zur Ver- HINWEIS fügung. Das Gerät darf nicht außerhalb seiner Spezifikation betrieben Ist der Feuchtefühler (Option) installiert, wird zusätzlich ein werden! Alarm über den Alarmkontakt/Statusausgang (S2) ausgelöst,...
Page 6
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ 5.2 Bedienung der Menüfunktionen Menü-Punkt Erläuterung toP > unit Auswahl der angezeigten Temperatureinheit Kurzerklärung des Bedienungsprinzips: (°C oder °F). F bzw. Func. Aufruf des favorisierten Menüs Die Bedienung erfolgt über 5 Tasten. Sie haben folgende Funk- tionen: HINWEIS! Dieses Menü...
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ 6 Wartung Sicherung • Erhöhte Strom- • PTC des Kompres- löst aus aufnahme des sors nicht genug Bei Durchführung von Wartungsarbeiten jeglicher Art müs- Kompressors, abgekühlt. 5 Minu- sen die relevanten Sicherheits- und Betriebsbestimmungen durch fehlerhaf- ten warten und er- beachtet werden.
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ 1 Introduction DANGER This quick guide will assist you in starting up the unit. Follow Electrical voltage the safety notices or injury to health or property damage may Electrocution hazard. occur. Carefully read the original operating instructions in- cluding information on maintenance and troubleshooting a) Disconnect the device from power supply.
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ Ensure adequate ventilation when installing in enclosed inlet/outlet must be carefully and properly connected using a housings, e.g. analyser cabinets. If the convection is inad- suitable screw connection. Here the direction of flow is not equate, we recommend aerating the cabinet or installing a relevant.
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ For coolers item numbers 4596211# and 4596212#: * When using an alarm contact connect to ≥ 33 V AC or ≥ 70 V DC PE voltage. • the mains supply of the device must be fused according to the specifications under technical data.
Page 13
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ Fine mesh filters can also be used, which in turn can be in- Contact between 1 and 3 stalled in optional moisture detectors. closed (ok) • no residual moisture in The glass dome allows the dirt level of the filter element to measuring gas / no easily be determined.
Page 14
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ You can cancel entries and menu selections without saving by Menu item Explanation pressing the ESC key. toP > unit Temperature unit selection (°C or °F). F or Func. Accessing the Favourites menu Menu: Menu designation NOTICE! This menu may be one that is nor-...
Page 15
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ Display Main menu Submenu 1 Submenu 2 Parameter tEmP 5 °C Display RC 1 Temperature Input Temperature CH1 Device designation Target temp. Cooling block 3 . . . 20 °C A hi 3 °C Settings menu...
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ Error messages will appear until the unit has been restarted 6 Maintenance or the error is cleared using the "Func" button. It can only be Always observe the applicable safety- and operating regula- cleared if the cause for the error has been corrected.
Page 17
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ Status text Possible cause Action H2o.1 • Moisture • Dry alarm mois- • Check condens- ture detector 1 ate trap H2o.2 • Moisture • Dry alarm mois- • Check condens- ture detector 2 ate trap init •...
Page 24
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ • les réglementations légales pour la mise au rebut sont 1 Introduction respectées, Ce court mode d'emploi vous assiste lors de la mise en service • les prescriptions d'installation nationales en vigueur sont de l'appareil. Veuillez respecter les instructions de sécurité...
Page 25
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ 4 Assemblage et raccordement 4.2.1 Branchement raccordements de gaz filtre (option) La liaison entre la sortie de l'échangeur thermique et l'entrée 4.1 Exigences quant au lieu d'installation du filtre est déjà pourvue de tuyaux. Le raccordement G 1/4 ou L'appareil est destiné...
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ 4.2.5 Raccordement échangeur de chaleur AVERTISSEMENT Les entrées de gaz sont marquées en rouge. Haute tension Dans le cas d'échangeurs de chaleur en verre, il est nécessaire Endommagement de l'appareil lors du contrôle de l'isolation de faire attention au bon positionnement du joint d'étanchéi-...
Page 27
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ 4.4 Sorties de signal • Le capteur d'humidité détecte une humidité L'appareil est équipé de différents signaux d'état. La capacité résiduelle dans le gaz de commutation maximale des sorties d'alarme est de de mesure ou une rup- 250 V AC/150 V DC, 2 A, 50 VA chacune.
Page 28
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ Pour la sous-température, une plage de τ -1 jusqu'à - 3 K (au Affichage • passage temporaire à un affichage moins 1 °C de température de bloc de refroidissement) est dis- de valeur de mesure alternative (si ponible, une plage de T +1 jusqu'à...
Page 29
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ Si vous avez oublié le mot de passe, vous pouvez accéder à Menu : Désignation de menu tout moment au menu à l'aide du code maître 287 et le ver- Top Settings Affichage rouillage de menu est désactivé.
Page 30
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ Affichage Menu principal Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètre tEmP Affichage RC 1 Température Saisie Temp. de consigne Température CH1 Désignation d'appareil 3 . . . 20 °'C Bloc de refroidissement A hi Menu de réglage...
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ 6 Entretien Le fusible se • Consommation de • PTC du compres- déclenche courant du com- seur pas assez re- Lors de l'exécution de tous travaux d'entretien, les prescrip- presseur élevée, froidi. Attendre 5 tions essentielles de sécurité et de fonctionnement doivent pour cause de dé-...
Page 32
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ Error • Rupture de • Contrôler la câble Capteur conduite du cap- d'humidité 2 teur d'humidité • Contrôler le cap- teur d'humidité Error • Erreur géné- • Capteur possible- rale Capteur ment défectueux de tempéra-...
Page 33
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ • Se tengan en cuenta las regulaciones vigentes respecto a 1 Introducción la eliminación de residuos. Esta guía rápida le ayudará a poner en funcionamiento el dis- • se cumplan las normativas nacionales de instalación.
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ 4 Construcción y conexión 4.2.1 Conexión filtros de conductos de gas (opcional) La conexión entre la salida del intercambiador de calor y la en- 4.1 Requisitos del lugar de instalación trada del filtro ya está establecida. La conexión G1/4 o NPT 1/4 El aparato está...
Page 35
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ Revisión de la rigidez dieléctrica 4.2.5 Conexión del intercambiador de calor El aparato dispone de numerosas medidas de seguridad CEM. Las entradas de gas están marcadas en rojo. Al revisar la rigidez dieléctrica se dañan los componentes de Con intercambiadores de calor de cristal es necesario asegu- filtro electrónicos.
Page 36
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ La zona frontal contiene tres bombillas LED: • No hay restos de hu- medad en el gas de Color Identifi- Función muestreo ni rotura de cación cables Rojo Temperatura demasiado elevada/baja, Con opción de señal de...
Page 37
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ La salida de estado puede utilizarse por ejemplo para contro- 5.2.1 Bloqueo de menú lar la bomba de gases de muestreo y permitir la conexión del Para evitar la modificación no deseada de la configuración del caudal de gas al alcanzar el rango de enfriamiento permitido aparato es posible bloquear algunos menús.
Page 38
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ Las entradas y la selección del menú pueden anularse con el 5.2.2 Resumen de la guía del menú botón ESC sin almacenarse. Si durante el funcionamiento normal presiona el botón OK, en su pantalla aparecerá la notificación de entrada de código con Menú:...
Page 39
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ Pantalla Menú principal Submenú 1 Submenú 2 Parámetro tEmP Pantalla RC 1 Temperatura Entrada Temp. adecuada Bloque Temperatura CH1 Denominación de aparato 3 . . . 20 °'C de refrigeración Menú de A hi Entrada Error configuración...
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ 6 Mantenimiento Sin refrigera- • El compresor no • PTC del compresor ción arranca no enfriado lo sufi- Al realizar tareas de mantenimiento de cualquier tipo deben ciente. Esperar 5 respetarse las instrucciones de seguridad y de trabajo. Podrá...
Page 41
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ Error • Rotura de ca- • Revisar cable de ble sensor de sensor de hume- humedad 2 • Revisar sensor de humedad Error • Error general • Sensor posible- en sensor de mente dañado temperatura 1 Error •...
Page 42
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ Эксплуатирующая фирма должна обеспечить следующее: 1 Введение • указания по технике безопасности и руководство по Данное краткое руководство поможет Вам при вводе при- эксплуатации находятся в доступном месте и соблюда- бора в эксплуатацию. Соблюдайте указания по безопасно- ются...
Page 43
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ 3 Транспортировка и хранение жет быть установлен прямо на соединительную трубу, в шланговых соединениях его нужно закреплять отдельно Оборудование может транспортироваться только в ориги- при помощи скобы. нальной упаковке или ее подходящей замене. Конденсатоотводчик может устанавливаться непосред- При...
Page 44
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ УКАЗАНИЕ ОСТОРОЖНО Вследствие встраивания перистальтических насосов Неправильное напряжение сети CPsingle / CPdouble макимальное допустимое рабочее дав- Неправильное напряжение сети может разрушить прибор. ление в системе будет ограничено! При подключении следите за правильным напряжением Рабочее давление ≤ 1 бар...
Page 45
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ Клеммная зона имеет диаметр 8-10 мм. Описание сигнальных выходов 4.4 Выходы сигнала Функция / Описание Тип контакта Прибор оснащен различными статусными сигналами. Макс. разрывная мощность выходов сигнала составляет Для внутренний через два Контакт между 3 и 2 закрыт...
Page 46
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ Если при работе показание начнет мигать, или появится 5.2 Обслуживание функций меню сообщение об ошибке, см. раздел "Поиск неисправностей и их устранение". Краткое пояснение принципа пользования: Данные мощности и пограничные значения указаны в тех- Управление осуществляется посредством 5 кнопок. Они...
Page 47
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ Стандартные заводские настройки и диапазоны настроек Пункт меню Пояснение указаны в обзоре, а также в каждом соответствующем пунк- toP > unit Выбор показываемой единицы измерения те меню. Стандартные заводские настройки действитель- температуры (°C или °F).
Page 48
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ Показание Основное меню Подменю 1 Подменю 2 Параметр tEmP Показание RC 1 Температура Ввод Заданная температура Температура CH1 Обозначение прибора 3 . . . 20 °'C Блок охлаждения Меню настроек A hi Ввод Error Сигнальный гистерезис...
Page 49
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ 6 Техническое обслуживание Отсутствует • Компрессор не • PTC компрессора охлаждение включается не достаточно При проведении любых работ по техническому обслужива- охладился. Подо- нию должны учитываться все соответствующие правила ждать 5 минут и безопасности и эксплуатации. Указания по техническому...
Page 50
RC 1.1, RC 1.2 (advanced)+ Error 03 • Неисправ- • Обратитесь в Текст статуса Возможная при- Устранение ность ми- сервисную чина кроконтрол- службу лера / MCP2 H2o.1 • Сигнал про- • Просушить Error 04 • Ошибка • Обратитесь в никновения...
Need help?
Do you have a question about the RC 1.1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers