INTRODUKTION • Kontrollér, at det ikke er muligt at trække i eller snuble over apparatets ledning eller For at du kan få mest mulig glæde af din nye en eventuel forlængerledning. brødrister, beder vi dig gennemlæse denne • Apparatet må ikke anvendes sammen brugsanvisning, før du tager apparatet i brug.
SÆRLIGE • Brug ikke apparatet til at riste eller varme brød med flydende fyld, sukker SIKKERHEDSFORSKRIFTER eller glasur, da det kan brænde fast på • Anbring altid apparatet på et tørt, plant, apparatet. stabilt og varmebestandigt underlag på • Brug ikke apparatet til at riste brød med god afstand af bordkanten.
BRUG AF APPARATET RENGØRING Fjern al indpakning fra brødet, der skal Ved rengøring af apparatet bør du være ristes. opmærksom på følgende punkter: Læg brødet på risten (5). • Tag stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet køle helt af, før du rengør det. Tryk en eller flere gange på...
Page 5
OPLYSNINGER OM BORT- GARANTIBESTEMMELSER SKAFFELSE OG GENBRUG AF Garantien gælder ikke: DETTE PRODUKT hvis ovennævnte ikke iagttages Bemærk, at produktet er forsynet med dette hvis der har været foretaget uautoriserede symbol: indgreb i apparatet hvis apparatet har været misligholdt, været udsat for voldsom behandling eller lidt anden form for overlast Det betyder, at produktet ikke må...
INNLEDNING • Kontroller at det ikke er mulig å dra eller snuble i ledningen eller en eventuell For å få mest mulig glede av den nye flate skjøteledning. brødristeren ber vi deg lese nøye gjennom • Apparatet må ikke brukes sammen med bruksanvisningen før bruk.
SPESIELLE SIKKERHETSREGLER opp brød med rennende fyll, sukker eller glasur, da fyllet kan sette seg fast i • Plasser alltid apparatet på et tørt, jevnt, apparatet og ta fyr. fast og varmebestandig underlag, og • Ikke bruk apparatet til å riste brød med unngå...
Page 8
BRUK RENGJØRING Ta av eventuell emballasje fra brødet før Vær oppmerksom på følgende ved rengjøring det legges i risteren. av apparatet: Legg brødet på risten (5). • Trekk støpselet ut av stikkontakten, og la apparatet avkjøles helt før du rengjør det. Trykk én eller flere ganger på...
INFORMASJON OM KASSERING GARANTIBESTEMMELSER OG RESIRKULERING AV DETTE Garantien gjelder ikke hvis PRODUKTET anvisningene ovenfor ikke er fulgt Legg merke til at dette produktet er merket apparatet har blitt endret med følgende symbol: apparatet er brukt feil, har vært utsatt for hard håndtering eller blitt skadet på...
INTRODUKTION • Använd inte apparaten med någon annan sladd än den som medföljer. För att du skall få ut så mycket som möjligt • Kontrollera att ingen riskerar att av din nya flata brödrost är det lämpligt att du snubbla över sladden eller en eventuell läser igenom denna bruksanvisning innan du förlängningssladd.
SÄRSKILDA • Använd inte apparaten för att rosta eller värma bröd med rinnande fyllning, socker SÄKERHETSANVISNINGAR eller glasyr, eftersom dessa ingredienser • Placera alltid apparaten på ett torrt, jämnt, kan fastna på apparaten och brännas vid. stadigt och värmetåligt underlag, på •...
ANVÄNDA APPARATEN RENGÖRING Ta bort allt förpackningsmaterial från När du rengör apparaten bör du tänka på brödet före rostning. följande: Placera bröd på gallret (5). • Dra ut stickproppen ur eluttaget och låt apparaten svalna helt innan du rengör Tryck på justeringsknappen (4) en eller den.
INFORMATION OM KASSERING GARANTIVILLKOR OCH ÅTERVINNING AV DENNA Garantin gäller inte om: PRODUKT ovanstående instruktioner inte har följts Lägg märke till att denna produkt är märkt med apparaten har modifierats följande symbol: apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös behandling eller fått någon form av skada apparaten är trasig på...
JOHDANTO • Varmista, ettei virtajohtoon tai jatkojohtoon voi kompastua. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen • Laitetta ei saa käyttää yhdessä ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan ajastinkytkimen tai erillisen kauko- hyödyn uudesta leivänpaahtimestasi. Lue ohjainjärjestelmän kanssa. turvallisuusohjeet erittäin huolellisesti. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet •...
ERITYISIÄ TURVAOHJEITA • Älä käytä paahdinta sellaisten leipien paahtamiseen tai lämmittämiseen, joissa • Sijoita laite aina kuivalle, tasaiselle, on löysä täyte, sokeria tai tomusokeria. tukevalle ja lämmönkestävälle alustalle Täyte tai sokeri saattaa valua paahtimen riittävän kauas reunoista. sisään ja syttyä palamaan. •...
LAITTEEN KÄYTTÖ PUHDISTUS Poista leivästä pakkausmateriaalit ennen Laitteen puhdistuksessa tulee noudattaa paahtamista. seuraavia ohjeita: Aseta leipä ritilälle (5). • Irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä täysin ennen puhdistusta. Paina säätöpainiketta (4) yhden tai useamman kerran muuttaaksesi leivän • Älä upota laitetta veteen, äläkä päästä paahtamistasoa välillä...
TIETOJA TUOTTEEN TAKUUEHDOT HÄVITTÄMISESTÄ JA Takuu ei ole voimassa, jos KIERRÄTTÄMISESTÄ edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu Tämä tuote on merkitty seuraavalla symbolilla: laitteeseen on tehty muutoksia laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se on kärsinyt muita vaurioita laitteen vika johtuu sähköverkon häiriöistä. Tuotetta ei siis saa hävittää...
INTRODUCTION • Check that it is not possible to pull or trip over the cord or any extension cord. To get the best out of your new flat toaster, • The appliance must not be used together please read through these instructions carefully with a timer switch or a separate remote before using it for the first time.
SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS • Do not use the appliance to toast or heat bread with runny fillings, sugar or icing, as • Always place the appliance on a dry, level, they may get stuck on the appliance and firm and heat-resistant surface well away burn.
USING THE APPLIANCE CLEANING Remove any packaging from the bread When cleaning the appliance, you should pay before toasting. attention to the following: Place the bread on the grille (5). • Remove the plug from the mains socket, and allow the appliance to cool down Press the adjustment button (4) one completely before cleaning it.
INFORMATION ON DISPOSAL AND WARRANTY TERMS RECYCLING OF THIS PRODUCT The warranty does not apply: Please note that this product is marked with if the above instructions have not been this symbol: followed if the appliance has been interfered with if the appliance has been mishandled, subjected to rough treatment, or has suffered any other form of damage...
EINLEITUNG • Das Gerät auf sichtbare Schäden und fehlende Teile überprüfen. Bevor Sie Ihren neuen flachen Toaster erstmals • Nur mit den mitgelieferten Kabeln in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese verwenden. Anleitung sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. • Achten Sie darauf, dass Personen nicht Wir empfehlen Ihnen außerdem, die über das Kabel bzw.
BESONDERE • Keine Backwaren mit flüssigen Füllungen, Zucker oder Zuckerguss hineingeben, SICHERHEITSHINWEISE da diese am Gerät hängen bleiben und • Stellen Sie das Gerät stets auf einer verbrennen können. trockenen, ebenen und festen Oberfläche • Das Gerät niemals zum Rösten von Brot mit ausreichender Entfernung zu den mit Aufstrich, Butter o.
GEBRAUCH DES GERÄTES REINIGUNG Das Brot vor dem Toasten auf Bei der Reinigung des Gerätes ist Folgendes Verpackungsreste untersuchen und diese zu beachten: ggf. entfernen. • Vergewissern Sie sich zuvor, dass das Legen Sie das Brot auf den Rost (5). Gerät ganz abgekühlt ist und der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde.
INFORMATIONEN ZUR GARANTIEBEDINGUNGEN ENTSORGUNG UND Die Garantie gilt nicht, WIEDERVERWERTUNG wenn die vorstehenden Hinweise nicht Dieses Produkt trägt dieses Zeichen: beachtet werden. wenn unbefugte Eingriffe am Gerät vorgenommen wurden. wenn das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt ausgesetzt oder anderweitig Es zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen beschädigt worden ist.
Need help?
Do you have a question about the 16140136 and is the answer not in the manual?
Questions and answers