Melissa 643-040/74 User Manual

Melissa 643-040/74 User Manual

Melissa toaster user manual
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

WT-101A_IM_newfrontpage
SE
DK
NO
FI
UK
DE
PL
RU
26/10/07
9:19
Side 1
643-040/74
Brödrost ........................................................................................2
Brødrister ......................................................................................4
Brødrister ......................................................................................6
Leivänpaahdin................................................................................8
Toaster..........................................................................................10
Toaster..........................................................................................12
Opiekacz do pieczywa ................................................................14
Тостер ......................................................................................16

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Melissa 643-040/74

  • Page 1 WT-101A_IM_newfrontpage 26/10/07 Brödrost ...2 Brødrister ...4 Brødrister ...6 Leivänpaahdin...8 Toaster...10 Toaster...12 Opiekacz do pieczywa ...14 Тостер ...16 9:19 Side 1 643-040/74...
  • Page 2: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    WT-101A_IM 02/02/05 11:06 INTRODUKTION For at De kan få mest glæde af Deres brødrister, bedes De venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før De tager apparatet i brug. Vi anbefaler Dem endvidere at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at genopfriske brødristerens funktioner.
  • Page 3 WT-101A_IM 02/02/05 11:06 BRUG Bemærk at der ved brug de første gange kan udvikles en lille smule røg/lugt. Dette er dog ganske ufarligt og vil hurtigt forsvinde. Sæt stikket i stikkontakten og tænd for denne. Placér brødet i åbningen. Indstil ristningsgraden på...
  • Page 4 WT-101A_IM 02/02/05 11:06 INTRODUKTION För att du ska få största möjliga glädje av din brödrost, ber vi dig läsa igenom denna bruksanvisning, innan du börjar använda brödrosten. Vi rekommenderar att du sparar bruksanvisningen, om du vid ett senare tillfälle skulle vilja repetera brödrostens funktioner. VIKTIGA SÄKERHETSÅFÖRESKRIFTER Läs hela bruksanvisningen Brödrost, sladd eller kontakt får aldrig sänkas...
  • Page 5 WT-101A_IM 02/02/05 11:06 ANVÄNDNING Det kan uppstå en aning rök/lukt de första gångerna brödrosten används. Detta är dock ofarligt och kommer att försvinna. Sätt i kontakten. Placera brödet i öppningen. Ställ in rostningsgrad på önskad effekt. Detta gör du genom att vrida på kontrollknappen mot höger, mellan 1 och 5.
  • Page 6: Viktige Sikkerhetsregler

    WT-101A_IM 02/02/05 11:06 For at du kan få mest mulig glede av din brødrister, ber vi deg vennligst lese gjennom denne bruksanvisningen før den tas i bruk. Dessuten anbefaler vi at du oppbevarer bruksanvisningen for senere bruk. VIKTIGE SIKKERHETSREGLER Les hele bruksanvisningen. Brødristeren, ledningen eller støpselet må...
  • Page 7 WT-101A_IM 02/02/05 11:06 BRUK Legg merke til at det kan utvikle seg litt røyk/lukt ved førstegangsbruk. Dette er dog helt ufarlig og forsvinner raskt igjen. Sett støpselet i stikkontakten og slå på denne. Legg brødet i åpningen. Still inn risteren på ønsket effekt.
  • Page 8 WT-101A_IM 02/02/05 11:06 JOHDANTO Lue tämä käyttöopas ennen kuin otat uuden leivänpaahtimesi käyttöön. Suosittelemme lisäksi käyttöoppaan säilyttämistä mahdollista tulevaa käyttöä varten. TÄRKEÄT TURVATEKNISET TOIMENPITEET Lue ohjeet kokonaisuudessaan. Leivänpaahdinta, sen johtoa tai pistoketta ei saa upottaa minkäänlaisiin nesteisiin. Ole aina valppaana, jos leivänpaahdinta käytettäessä...
  • Page 9: Hyödyllisiä Vinkkejä

    WT-101A_IM 02/02/05 11:06 KÄYTTÖ Huomaa, että ensimmäisillä käyttökerroilla saattaa syntyä hieman savua ja pahaa hajua. Tämä on täysin vaaratonta ja häviää/lakkaa nopeasti. Laita pistoke pistorasiaan ja kytke päälle. Laita leipä aukkoon. Säädä paahtotaso mieluiseksi kiertämällä näppäintä oikealle, 1 ja 5 väliin. Paahtoaste nousee lukujen mukana.
  • Page 10: Important Safeguards

    WT-101A_IM 02/02/05 11:06 INTRODUCTION Please read all instructions before operating your new toaster. We suggest you save the instruction manual for later use. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: IMPORTANT SAFEGUARDS Read all instructions thoroughly before use. Do not touch hot surfaces.
  • Page 11 WT-101A_IM 02/02/05 11:06 increase in relation to the numbers. Push down the carriage. Be aware that the carriage will not latch down unless the plug is in the power outlet and turned on. When toasting is done, the carriage returns to its initial position and the toast will appear at the openings.
  • Page 12: Wichtige Sicherheitshinweise

    WT-101A_IM 02/02/05 11:06 BEDIENUNGSANLEITUNG Um möglichst viel Freude an Ihrem Toaster zu haben, machen Sie sich bitte mit dieser Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Gerätes jederzeit nachlesen. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie bitte die gesamte Bedienungsanleitung durch.
  • Page 13 WT-101A_IM 02/02/05 11:06 ANWENDUNG Hinweis: Bei den ersten Einsätzen kann sich etwas Rauch/Geruch entwickeln. Dies ist völlig ungefährlich und hört nach wenigen Einsätzen auf. Stecker einstecken und Steckdose gegebenenfalls einschalten. Brot in die Öffnung einlegen und den gewünschten Röstgrad einstellen. Hierzu den Regler zwischen 1 und 5 nach rechts drehen;...
  • Page 14 WT-101A_IM 02/02/05 11:06 WPROWADZENIE AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z nowego opiekacza firmy, prosimy Was o dok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugi zanim zaczniecie go u˝ywaç. Zalecamy równie˝ zachowanie niniejszej instrukcji w razie potrzeby przypomnienia funkcji opiekacza w przysz∏oÊci. WA˚NE WSKAZÓWKI W ZAKRESIE BEZPIECZE¡STWA Przeczytaj ca∏à...
  • Page 15 WT-101A_IM 02/02/05 11:06 U˚YTKOWANIE Na poczàtku u˝ytkowania nowego opiekacza mo˝e powstaç nieznaczne dymienie, jest ono niegroêne i ustàpi po up∏ywie krótkiego czasu. W∏ó˝ wtyczk´ do gniazdka sieciowego. W∏ó˝ pieczywo do opiekacza i ustaw stopieƒ intensywnoÊci opiekania w ˝àdanej pozycji, przekr´cajàc pokr´t∏em w prawo. Wybierz ˝àdany stopieƒ...
  • Page 16 WT-101A_IM 02/02/05 11:06 Side 16...
  • Page 17 WT-101A_IM 02/02/05 11:06 Side 17...
  • Page 18 WT-101A_IM 02/02/05 11:06 Side 18...
  • Page 19 WT-101A_IM 02/02/05 11:06 Side 19...

Table of Contents