Download Print this page

Immergas ARES 150 TEC ERP Instructions And Warnings page 6

Hide thumbs Also See for ARES 150 TEC ERP:

Advertisement

Všeobecné informácie
Temeljne informacije
Všeobecné informace
Informacje ogólne
Informaciones generales
Genel bilgiler
General information
Informaţii generale
Általános utasítások
Загальна інформація
Загальна інформація
Обща информация
1.5
1.5
1.5
1.5
1.5
1.5
1.5
1.5
1.5
1.5
1.5
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
SAFETY WARNINGS
BIZTONSÁGI TÁRGYÚ FIGYELMEZTETÉSEK
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
RECOMANDĂRI PRIVIND SIGURANŢA
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
OPOZORILA GLEDE VARNOSTI
GÜVENLİK UYARILARI
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD
УВАГА!
POZOR!
УВАГА!
FIGYELEM!
ATTENTION!
ATENŢIE!
UWAGA!
POZOR!
POZOR!
DİKKAT!
¡ATENCIÓN!
Cihaz çocuklar tarafından kullanılamaz.
Пристрій не може використовуватись дітьми.
Пристрій не може використовуватись дітьми.
Zariadenie nesmejú používať deti.
Aparata ne smejo uporabljati otroci.
Aparatul nu poate fi utilizat de copii.
Zařízení nesmí používat děti.
The appliance must not be used by children.
A készüléket gyermekek nem használhatják.
Z urządzenia nie mogą korzystać dzieci.
El equipo no puede ser usado por niños.
The appliance can be used only by adults who have read the instruction manual for the user / manager with care.
A készüléket felnőtt személyek is kizárólag a használó / felelős személy számára összeállított kezelési útmutató gondos
Zařízení mohou používat dospělé osoby a teprve po pečlivém seznámení se s návodem k použití pro uživatele / odpovědnou
Z urządzenia mogą korzystać osoby dorosłe i tylko po uważnym przeczytaniu instrukcji obsługi przeznaczonej dla użyt-
Aparatul poate fi utilizat de persoane adulte numai după ce acestea au citit cu atenție manualul de instrucțiuni pentru
Zariadenie môžu používať dospelé osoby a až po starostlivom zoznámení sa s návodom na použitie pre používateľa / zod-
Приладом можуть користуватися дорослі та лише після ретельного ознайомлення з інструкцією для користувача/відповідальної
Приладом можуть користуватися дорослі та лише після ретельного ознайомлення з інструкцією для користувача/відповідальної
Cihaz sadece kullanıcı / sorumlu için kullanım talimat kılavuzunu dikkatli şekilde okuduktan sonra ve yetişkin kişiler
Aparat smejo uporabljati odrasle osebe in to šele po tem, ko so pozorno prebrale navodila za uporabo, namenjena uporab-
El equipo puede ser usado por adultos y solo después de haber leído atentamente el manual de instrucciones de uso para el
osobu.
tarafından kullanılabilir.
utilizator / responsabil.
povednú osobu.
niku/odgovorni osebi.
kownika/osoby odpowiedzialnej.
Children must be supervised to ensure they do not play or tamper with the appliance.
elolvasása után használhatják.
особи.
особи.
usuario o el responsable.
Biztosítani kell a gyermekek felügyeletét, hogy ne játsszanak a készülékkel, és ne módosítsák azt.
Діти повинні перебувати під наглядом, щоб вони не гралися і не втручалися в роботу пристрою.
Діти повинні перебувати під наглядом, щоб вони не гралися і не втручалися в роботу пристрою.
Çocukların cihazla oynamasın ve onu kurcalamasın diye gözetlenmelidir.
Otroci morajo biti pod nadzorom, da se z aparatom ne igrajo ali ga pokvarijo.
Deti musia byť pod dohľadom, aby so zariadením nehrali a nezasahovali doň.
Copiii trebuie supravegheați pentru a nu se juca cu aparatul şi pentru a nu-l modifica.
Należy pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem i nie naruszały jego integralności.
Děti musí být pod dohledem, aby si s přístrojem nemohly hrát nebo aby do něj nezasahovaly.
Los niños deben estar vigilados para que no jueguen o alteren el aparato.
УВАГА!
POZOR!
ATTENTION!
FIGYELEM!
UWAGA!
POZOR!
POZOR!
DİKKAT!
УВАГА!
ATENŢIE!
¡ATENCIÓN!
Installation, adjustment and maintenance of the appliance must be carried out by professionally authorised company, in
A készülék beszerelését, beállítását, karbantartását kizárólag szakosodott céget végezhetik el a hatályok jogszabályoknak és
Instalacja, regulacja i konserwacja urządzenia musi być przeprowadzana przez profesjonalnej firmie posiadającej uprawnie-
Instalarea, reglarea şi întreţinerea aparatului trebuie efectuată de societăţilor profesionale autorizate, conform normelor şi
Inštalácia, nastavenie a údržba musia byť vykonávané autorizovanou profesionálnou firmou, v súlade s pravidlami a pred-
Za namestitev, nastavitev in vzdrževanje naprave mora poskrbeti strokovno usposobljeno podjetje, v skladu z veljavnimi
Cihazın montajı, ayarı ve bakımı, yetkili bir firma tarafından, yasalara uygun şekilde yapılmalıdır; hatalı montaj, kişi,
Монтаж, регулювання і технічне обслуговування апарату має проводитися уповноваженим професійним підприємством, з
Монтаж, регулювання і технічне обслуговування апарату має проводитися уповноваженим професійним підприємством, з
Instalace, nastavení a údržba musí být prováděna autorizovanou profesionální firmou, v souladu s pravidly a předpisy, protože
La instalación, regulación y mantenimiento del aparato deben ser efectuados por una empresa profesional habilitada, con-
compliance with regulations and provisions in force, as incorrect installation can cause damage to people, animals and
nesprávná instalace může způsobit škody na osobách, zvířatech nebo věcech, za které výrobce nemůže nést odpovědnost.
nia, zgodnie z obowiązującymi przepisami i zaleceniami, ponieważ błędna instalacja może doprowadzić do obrażeń osób i
előírásoknak megfelelően. A helytelen beszerelés olyan személyi sérüléseket illetve vagyoni károkat okozhat, amelyekért a
pismi, pretože nesprávna inštalácia môže spôsobiť škody na osobách, zvieratách alebo veciach, za ktoré výrobca nemôže
dispoziţiilor în vigoare, deoarece instalarea greşită poate provoca daune persoanelor, animalelor şi lucrurilor, pentru care
določbami, saj ima napačna namestitev lahko za posledico poškodbe oseb, živali ali predmetov, za katere proizvajalec ne
hayvan veya nesnelere zarar verebilir ve bu zararlardan üretici sorumlu tutulamaz.
дотриманням чинних стандартів і розпоряджень,оскільки неправильний монтаж може нанести фізичним особам, тваринам і
дотриманням чинних стандартів і розпоряджень,оскільки неправильний монтаж може нанести фізичним особам, тваринам і
forme a las normas y disposiciones en vigor, puesto que in instalación errónea puede provocar daños a personas, animales
property, for which the manufacturer will not be held liable.
gyártó nem vonható felelősségre.
zwierząt oraz do szkód na mieniu, za które producent nie może być pociągnięty do odpowiedzialności.
producătorul nu poate fi considerat responsabil.
odgovarja.
майну збитки, за які виробник не вважатиме себе відповідальним.
майну збитки, за які виробник не вважатиме себе відповідальним.
niesť zodpovednosť.
o cosas frente a los cuales el fabricante no deberá considerarse responsable.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
NEVARNOST!
PERICOL!
VESZÉLY!
NEBEZPEČÍ!
NEBEZPEČENSTVO!
TEHLİKE!
НЕБЕЗПЕКА!
DANGER!
НЕБЕЗПЕКА!
¡PELIGRO!
NIGDY nie podejmować prac konserwacyjnych ani napraw kotła z własnej inicjatywy.
NEVER attempt to carry out maintenance or repairs on the boiler of your own initiative.
NIKDY neprovádějte údržbu nebo opravu kotle z vlastního podnětu.
Ne próbálja meg a kazán karbantartási vagy javítási munkálatait önállóan elvégezni.
NIKDY nevykonávajte údržbu alebo opravu kotla z vlastného podnetu.
ASLA kombide kendiniz bakım ve onarım yapma girişiminde bulunmayın.
NIKOLI ne poskušajte izvajati vzdrževalnih del ali kotel popravljati sami.
НІ В ЯКОМУ РАЗІ не намагатися виконувати технічне обслуговування або ремонт котла за власної ініціативи.
НІ В ЯКОМУ РАЗІ не намагатися виконувати технічне обслуговування або ремонт котла за власної ініціативи.
Nu încercaţi NICIODATĂ să efectuaţi lucrări de întreţinere sau reparaţie a centralei din proprie iniţiativă.
NUNCA trate de realizar trabajos de mantenimiento o reparaciones de la caldera por iniciativa propia.
Jakiekolwiek prace interwencyjne powinny być wykonywane przez wykwalifikowanych pracowników; zaleca się zawarcie
Her türlü müdahale, vasıflı personel tarafından yapılmalıdır; bakım sözleşmesi yapılması tavsiye edilir.
Orice intervenție trebuie efectuată de personal calificat; se recomandă stipularea unui contract de întreținere.
Akýkoľvek zásah musí byť realizovaný kvalifikovaným personálom; odporúčame uzatvoriť zmluvu o údržbe.
Всі операції повинні проводитись кваліфікованим і професійним авторизованим персоналом; ми рекомендуємо підписати до-
Всі операції повинні проводитись кваліфікованим і професійним авторизованим персоналом; ми рекомендуємо підписати до-
Any work must be carried out by professionally qualified staff; we advise you to stipulate a maintenance contract.
Bármilyen műveletet kizárólag az Immergas szerviz szakembere végezhet el, aki megfelelő ismertekkel és tapasztalattal
Vse posege mora izvesti strokovno usposobljeno osebje; priporočamo sklenitev vzdrževalne pogodbe.
Jakýkoli zásah musí být prováděn kvalifikovaným personálem; doporučujeme sepsat smlouvu o údržbě.
Cualquier operación en la caldera debe efectuarla personal profesional cualificado, se recomienda suscribir un contrato de
umowy serwisowej.
Poor or irregular maintenance can compromise the operational safety of the appliance and cause damage to people, animals
rendelkezik a műveletek elvégzéséhez. Azt tanácsoljuk, kössön karbantartási szerződést.
Întreţinerea neadecvată sau neregulată poate afecta siguranţa de funcţionare a aparatului şi poate provoca daune persoanelor,
Chýbajúca alebo nepravidelná údržba môže ohroziť bezpečnosť zariadenia a spôsobiť škody na osobách, zvieratách a veciach,
Pomanjkljivo ali nepravilno vzdrževanje lahko ogrozi varnost naprave in povzroči poškodbe oseb, živali in predmetov, za
Yetersiz veya düzensiz bakım, cihazın güvenli çalışmasını engelleyebilir ve kişi, hayvan veya nesnelerin zarar görmesine
говір на технічне обслуговування.
говір на технічне обслуговування.
Chybějící nebo nepravidelná údržba může ohrozit bezpečnost zařízení a způsobit škody na osobách, zvířatech a věcech, za
mantenimiento.
Niewystarczająca lub nieregularna konserwacja może obniżyć stopień bezpieczeństwa operacyjnego urządzenia lub doprowa-
and property for which the manufacturer will not be held liable.
které výrobce nemůže nést odpovědnost.
animalelor sau lucrurilor pentru care producătorul nu poate fi considerat responsabil.
Az elégtelen vagy nem szabályos karbantartás a veszélyeztetheti a gép biztonságos működését, és olyan vagyoni károkat vagy
katere proizvajalec ne odgovarja.
za ktoré výrobca nemôže niesť zodpovednosť.
neden olabilir; bu zararlardan üretici sorumlu tutulamaz.
Нерегулярне або неправильно виконане технічне обслуговування може порушити робочу небезпеку апарату і призвести до
Нерегулярне або неправильно виконане технічне обслуговування може порушити робочу небезпеку апарату і призвести до
Si el mantenimiento es escaso o no regular puede comprometer la seguridad operativa del aparato y puede provocar daños
dzić do obrażeń osób i zwierząt oraz do szkód na mieniu, za które producent nie może być pociągnięty do odpowiedzialności.
személyi sérüléseket okozhat, amelyekért a gyártó nem vonható felelősségre.
збитків фізичним особам, тваринам і майну. Виробник не вважатиме себе відповідальним за такі збитки.
збитків фізичним особам, тваринам і майну. Виробник не вважатиме себе відповідальним за такі збитки.
a personas, animales y cosas, frente a los cuales el fabricante no puede considerarse responsable.
Modifikace částí připojených k zařízení (po skončení instalace přístroje)
Wprowadzanie zmian do części połączonych z urządzeniem (po zakończeniu instalacji urządzenia)
Modifikácie častí pripojených k zariadeniu (po dokončení inštalácie zariadenia)
Sprememba delov, priključenih na napravo (ko je namestitev aparata končana)
Cihazın parçalarında yapılan değişiklikler (cihazın kurulumu bitmiş)
Внесення змін у частини, під'єднані до апарату (встановлення пристрою завершено)
Внесення змін у частини, під'єднані до апарату (встановлення пристрою завершено)
A géphez csatlakoztatott alkatrészek módosítása (a készülék telepítését követően)
Changes to parts connected to the appliance (after installation of the appliance)
Neprovádějte změny na těchto částech:
Modificarea părţilor racordate la aparat (după instalarea aparatului)
Modificaciones a las partes conectadas al aparato (cuando haya terminado de instalar el equipo)
Nie wolno wprowadzać zmian do następujących elementów:
Do not make changes to the following elements:
Az alábbi alkatrészeken módosításokat végezni tilos:
Nevykonávajte zmeny na týchto častiach:
Prepovedano je spreminjanje naslednjih elementov:
Aşağıdaki öğeler üzerinde değişiklik yapmayın:
Забороняється вносити зміни у такі елементи:
Забороняється вносити зміни у такі елементи:
- na kotli
Nu aduceţi modificări următoarelor elemente:
No realice modificaciones a los elementos siguientes:
- do kotła
- a la caldera
- to the boiler
- kazán
- centralei
- na kotli
- kotla
- kazanda
- котел
- котел
- na přívodní lince plynu, vzduchu, vody a elektřiny
- do linii doprowadzających gaz, powietrze, wodę i prąd elektryczny
- a las líneas de alimentación de gas, aire, agua y corriente eléctrica
- vodov za dovajanje plina, zraka, vode in električne energije
- na prívodnej linke plynu, vzduchu, vody a elektrického prúdu
- gaz, hava, su ve elektrik akımı besleme hatlarında
- gázcső, levegő, víz és elektromos áram ellátás
- лінії подачі газу, повітря, води і електричного струму
- liniilor de alimentare cu gaz, aer, apă şi curent electric
- to the gas, air, water and power supply lines
- лінії подачі газу, повітря, води і електричного струму
- na kouřovodu, pojistném ventilu a odváděcím potrubí
- al conducto de humos, a la válvula de seguridad y a la tubería de descarga de esta
- do przewodu dymnego, do zaworu bezpieczeństwa i do jego przewodów odprowadzających
- dimovodov, varnostnega ventila in njegove odvodne cevi
- димарі, запобіжний клапан зі своїм зливним трубопроводом
- baca kanalları, emniyet valfi ve tahliye borusunda
- na dymovode, poistnom ventile a odvádzacom potrubí
- conductei pentru gaze arse, valvei de siguranţă şi conductelor de evacuare
- égéstermék elvezető cső, biztonsági szelep és a hozzá csatlakoztatott elvezető cső
- димарі, запобіжний клапан зі своїм зливним трубопроводом
- to the flue pipe, safety valve and exhaust pipe
- na strukturálních prvcích, které mají vliv na provozní bezpečnost zařízení.
- a los elementos constructivos que influyen en la seguridad operativa del aparato
- do elementów struktury, które wpływają na bezpieczeństwo pracy urządzenia.
- to the constructive elements that affect the operational safety of the appliance.
- na štrukturálnych prvkoch, ktoré majú vplyv na prevádzkovú bezpečnosť prístroja.
- elementelor de fabricaţie care afectează siguranţa de funcţionare a aparatului.
- sestavnih delov, ki vplivajo na varnost naprave med njenim delovanjem.
- cihazın güvenli çalışmasını etkileyecek öğelerde.
- конструктивні елементи, які впливають на робочу безпеку апарату.
- a készülék biztonságos működését befolyásoló alkatrészek.
- конструктивні елементи, які впливають на робочу безпеку апарату.
Pozor!
Uwaga!
¡Atención!
Увага!
Pro utažení nebo uvolnění spojů se šrouby používejte výhradně adekvátní vidlicové klíče (pevné klíče).
ATTENTION!
Figyelem!
Atenţie!
Pozor!
Pozor!
Увага!
Dikkat!
Aby dokręcić lub poluzować mocowania śrubowe należy używać wyłącznie odpowiednich kluczy płaskich.
Para apretar o aflojar los tubos con tornillos, use solo la llave de boca (llaves fijas) que sean adecuadas.
Nesprávné použití a/nebo neadekvátní nástroje můžou způsobit škody (např. úniky vody nebo plynu).
To tighten or loosen the screw-attached fittings, use suitable wrenches only.
Za privijanje in odvijanje vijačnih priključkov uporabljajte izključno ustrezne viličaste ključe (fiksni ključi).
Pentru a strânge sau slăbi racordurile cu şurub, utilizaţi numai chei fixe adecvate.
Pre utiahnutie alebo uvoľnenie spojov so skrutkami používajte výhradne adekvátne vidlicové kľúče (pevné kľúče).
Щоб затягнути або послабити укрутні штуцери, слід використовувати виключно відповідні ріжкові (жорсткі) ключи.
A menetes csatlakozók megszorításához kizárólag megfelelő villáskulcs használható.
Vidalı rakorları sıkmak veya gevşetmek için sadece uygun (sabit) İngiliz anahtarlarını kullanın.
Щоб затягнути або послабити укрутні штуцери, слід використовувати виключно відповідні ріжкові (жорсткі) ключи.
Obsługa niezgodna z przeznaczeniem i/lub nieodpowiednie narzędzia mogą doprowadzić do szkód (np. wyciek wody lub gazu).
Si se usan herramientas no conformes o inadecuadas pueden producirse daños ( por ejemplo fuga de gas o escape de agua).
Використання не за призначенням і/або невідповідні інструменти можуть викликати ушкодження і збитки (напр. витоків води або газу).
A nem rendeltetésszerű használat és/vagy a nem megfelelő szerszámok alkalmazása károkat (pl. gázszivárgást okozhat).
Utilizarea neconformă şi/sau a uneltelor neadecvate pot provoca daune (de ex. scurgeri de apă sau gaz).
Nesprávne použitie a/alebo neadekvátne nástroje môžu spôsobiť škody (napr. úniky vody alebo plynu).
Neprimerna uporaba in/ali uporaba neprimernega orodja lahko povzroči poškodbe (npr. izhajanje vode ali plina).
Hatalı kullanım ve/veya uygun olmayan araç gereçlerin kullanımı hasarlara (örn. su veya gaz kaçaklarına) neden olabilir.
Використання не за призначенням і/або невідповідні інструменти можуть викликати ушкодження і збитки (напр. витоків води або газу).
Improper use and/or unsuitable tools can cause damage (for ex. water and gas leaks).
UWAGA!
¡ATENCIÓN!
POZOR!
ATTENTION!
УВАГА!
POZOR!
DİKKAT!
POZOR!
ATENŢIE!
УВАГА!
FIGYELEM!
Zalecenia dla urządzeń działających na propan
Indicaciones para aparatos que funcionan con gas propano
Utasítás propángázzal üzemelő kazánokhoz
Pokyny pro zařízení fungující na propan
Pokyny pre zariadenia fungujúce na propán
Navodila za naprave, ki delujejo na propan
Вказівки щодо апаратів, працюючих на газі пропані
Propan gazı ile çalışan cihazlarla ilgili talimatlar
Recomandări privind aparatele cu funcţionare cu gaz propan
Вказівки щодо апаратів, працюючих на газі пропані
Instructions for appliances running on propane gas
Należy się upewnić, że przed zainstalowaniem urządzenia zbiornik gazu został odpowietrzony.
Compruebe que antes de la instalación del aparato se haya purgado el depósito de gas.
Переконатися, що перед монтажем апарату з газового балону видалене повітря.
A készülék beszerelése előtt győződjön meg arról, hogy a gáztartályt légtelenítették.
Înainte de instalarea aparatului asiguraţi-vă că rezervorul de gaz a fost aerisit.
Pred inštaláciou prístroja sa uistite, že nádrž na plyn bola odvzdušnená.
Pred namestitvijo naprave se prepričajte, da je rezervoar plina odzračen.
Cihazın montajından önce gaz tankının havasının giderilmiş olduğundan emin olun.
Переконатися, що перед монтажем апарату з газового балону видалене повітря.
Make sure that the gas tank has been deaerated prior to installing the appliance.
Před instalací přístroje se ujistěte, že nádrž na plyn byla odvzdušněna.
Aby przeprowadzić odpowietrzanie zgodnie z zasadami sztuki, należy zwrócić się do dostawcy gazu ciekłego, lub firmie posia-
Para purgar en base al estado de la técnica, el depósito consulte con el gestor de la compañía suministradora del gas líquido y con
Tankın havasının doğru şekilde giderilmesi için, sıvı-gaz (LPG) tedarikçisine veya yasalar uyarınca yetkili bir firma danışın.
Щоб правильно видалити повітря з балону, зверніться до постачальник зрідженого газу або до уповноваженим підприємством, від-
Za pravilno odzračevanje rezervoarja se obrnite na dobavitelja utekočinjenega plina ali na strokovno usposobljeno podjetje v
Щоб правильно видалити повітря з балону, зверніться до постачальник зрідженого газу або до уповноваженим підприємством, від-
Pentru aerisirea corectă a rezervorului adresaţi-vă furnizorului de caz lichid şi societăţilor autorizate, conform normelor în vigoare.
Pre správne odvzdušnenie nádrže kontaktujte dodávateľa kvapalného plynu, a v každom prípade sa obráťte vždy na autorizovanou
A gáztartály műszakilag megfelelő légtelenítését kérje a folyékony gáz szolgáltatójától vagy más engedéllyel rendelkező szakoso-
Pro správné odvzdušnění nádrže kontaktujte dodavatele kapalného plynu, a v každém případě se obraťte vždy na autorizovanou
For a thorough deaeration of the tank contact the liquid gas supplier and in any case authorised company, in accordance with the law.
dającej uprawnienia posiadających odpowiednie upoważnienie, zgodnie z przepisami prawa.
la empresa habilitada, tal y como exige la ley.
skladu z zakoni.
firmou, v súlade s právnymi predpismi.
Tankın havası doğru şekilde giderilmezse ateşlemede sorunlar oluşabilir.
dott céget.
повідно до вимог закону.
Ignition problems can arise if the tank is not thoroughly deaerated.
Dacă rezervorul nu a fost aerisit corect pot apărea probleme în momentul aprinderii.
profesionální firmou, v souladu s právními předpisy.
повідно до вимог закону.
Jeśli zbiornik nie został odpowietrzony zgodnie z zasadami sztuki, mogą wystąpić problemy z włączaniem.
Si el depósito no se ha purgado todavía en base al estado de la técnica, pueden producirse problemas en el encendido.
Če rezervoar ni pravilno odzračen, lahko prihaja do težav z vžigom.
Якщо неправильно видалити повітря з балону, можливі проблеми з запаленням.
Böyle bir durumda sıvı-gaz (LPG) tedarikçisine danışın.
Ak nádrž nebola správne odvzdušnená, môžu nastať problémy pri zapaľovaní.
În acest caz adresaţi-vă furnizorului de gaz lichid.
In this case contact the liquid gas tank supplier.
Pokud nádrž nebyla správně odvzdušněna, mohou nastat problémy při zapalování.
Якщо неправильно видалити повітря з балону, можливі проблеми з запаленням.
Ha a tartály légtelenítés nem megfelelő, a begyújtás során problémák léphetnek fel.
W takim przypadku należy zwrócić się do dostawcy zbiornika na gaz ciekły.
En ese caso consulte con la empresa suministradora del depósito del gas líquido.
V takovém případě kontaktujte dodavatele nádrže na kapalný plyn.
V takom prípade kontaktujte dodávateľa nádrže na kvapalný plyn.
V tem primeru se obrnite na dobavitelja rezervoarja za utekočinjeni plin.
В цьому випадку слід звернутися до постачальника балону зі зрідженим газом.
Ebben az esetben forduljon a folyékony gáz szolgáltatójához.
В цьому випадку слід звернутися до постачальника балону зі зрідженим газом.
Zapach gazu
Olor a gas
Запах газу
Gaz kokusu
Zápach plynu
Miros de gaz
Gázszag
Smell of gas
Zápach plynu
Запах газу
Vonj po plinu
En caso de que note olor a gas siga las indicaciones de seguridad que se indican a continuación:
W przypadku wykrycia zapachu unoszącego się gazu należy zastosować następujące środki bezpieczeństwa:
При появі запаху газу необхідно дотримуватися таких заходів з безпеки:
Gaz kokusu alınması halinde, aşağıdaki güvenlik talimatlarını uygulayın:
In case of the smell of gas observe the following safety instructions:
Amennyiben gázszagot érez, kövesse az alábbi biztonsági szabályokat:
În cazul în care simţiţi miros de gaz, respectaţi următoarele recomandări de siguranţă:
Če zaznate vonj po plinu, upoštevajte naslednja varnostna navodila:
Pokiaľ ucítite plyn, dodržujte nasledujúce bezpečnostné pokyny:
Pokud ucítíte plyn, dodržujte následující bezpečnostní pokyny:
При появі запаху газу необхідно дотримуватися таких заходів з безпеки:
- no encienda interruptores eléctricos
- nie uruchamiać wyłączników elektrycznych
- не вмикати електричні вимикачі
- не вмикати електричні вимикачі
- do not use electric switches
- neaktivujte elektrické spínače
- elektrik düğmelerini kullanmayın
- ne hozzon működésbe elektromos kapcsolókat
- nu acţionaţi întrerupătoarele electrice
- neaktivujte elektrické spínače
- ne pritiskajte električnih stikal
- no fume
- nie palić papierosów
- nekuřte
- ne gyújtson rá
- sigara içmeyin
- не палити
- ne kadite
- nefajčite
- nu fumaţi
- не палити
- do not smoke
- no use el teléfono
- nie korzystać z telefonu
- не користуватися телефоном
- nepoužívajte telefón
- nepoužívejte telefon
- do not use the telephone
- ne használja a telefont
- nu folosiţi telefonul
- telefonu kullanmayın
- ne uporabljajte telefona
- не користуватися телефоном
- cierre la llave de paso del gas
- zamknąć kurek odcinający dopływ gazu
- ventile la habitación donde se ha producido la fuga de gas
- shut off the gas cut-off valve
- закрити газовий кран
- zaprite plinski zaporni ventil
- zatvorte uzatvárací plynový kohútik
- închideţi robinetul de separare a gazului
- zárja el a gázcsapot
- gaz vanasını kapatın
- zavřete uzavírací ventil plynu
- закрити газовий кран
- przewietrzyć pomieszczenie, w którym nastąpił wyciek gazu
- informe a la empresa distribuidora del gas o a una empresa especializada en instalar y hacer el mantenimiento de instalaciones
- провітрити приміщення, де трапився витік газу
- aerate the room where the gas leak occurred
- szellőztesse ki azt a helyiséget, ahol a szivárgás történt
- aerisiţi încăperea în care a avut loc scurgerea de gaz
- vyvetrajte prostredie, v ktorom došlko k úniku plynu
- prezračite prostor, v katerem je prišlo do uhajanja plina
- gaz kaçağının oluştuğu mekanı havalandırın
- vyvětrejte prostředí, kde došlo k úniku plynu
- провітрити приміщення, де трапився витік газу
de calefacción.
- powiadomić przedsiębiorstwo dostarczające gaz lub firmę specjalizującą się w instalowaniu i konserwacji instalacji grzewczych.
- obvestite podjetje za oskrbo s plinom ali pa specializirano podjetje za nameščanje in vzdrževanje sistemov ogrevanja.
- informujte spoločnosť, dodávajúcu plyn, alebo spoločnosť, špecializujúcu sa na inštaláciu a údržbu vykurovacích systémov.
- informujte společnost, dodávající plyn, nebo společnost specializující se na instalaci a údržbu topných systémů.
- informaţi societatea de distribuţie a gazului sau o societatea specializată în întreţinerea instalaţiilor de încălzire.
- повідомити в компанію-газопостачальник або в спеціалізовану фірму з монтажу і технічного обслуговування опалювальних систем.
- gaz dağıtım kurumuna veya ısıtma tesisatlarının montaj ve bakımında uzman bir şirkete haber verin.
- повідомити в компанію-газопостачальник або в спеціалізовану фірму з монтажу і технічного обслуговування опалювальних систем.
- értesítse a gázműveket vagy egy fűtésrendszerek beépítésére és karbantartására szakosodott céget.
- notify the gas supply company or a company specialised in the installation and maintenance of heating systems.
Sustancias explosivas y que son muy inflamables
Substancje wybuchowe i łatwopalne
Fokozottan gyúlékony vagy robbanásveszélyes anyagok
Substanţe explozive şi uşor inflamabile
Výbušné a ľahko horľavé látky
Eksplozivne in lahko vnetljive snovi
Patlayıcı ve kolay alev alan maddeler
Вибухонебезпечні і легкозаймисті речовини
Explosive and easily flammable substances
Вибухонебезпечні і легкозаймисті речовини
Výbušné a snadno hořlavé látky
No utilice o deposite materiales explosivos o muy inflamables ( por ejemplo gasolina, pinturas, papel) en el local donde está
Nie stosować i nie magazynować materiałów wybuchowych lub łatwopalnych (np. benzyny, lakierów, papieru) w pomieszczeniu,
Nepoužívejte ani neskladujte hořlavé nebo výbušné materiály (např. benzín, laky, papír) v místnosti, kde je přístroj instalován.
Ne használjon, és ne tároljon fokozottan gyúlékony vagy robbanásveszélyes anyagokat (pl. benzin, festék, papír) abban a helyi-
Do not use or deposit explosive or easily flammable materials (for ex. petrol, paints, paper) in the room where the appliance is
Nepoužívajte ani neskladujte horľavé alebo výbušné materiály (napr. benzín, laky, papier) v miestnosti, kde je prístroj inštalovaný.
Nu utilizaţi şi nu depozitaţi materiale explozive sau uşor inflamabile (de ex. benzină, vopsele, hârtie) în încăperea în care este
V prostoru, kjer je nameščena naprava, ne uporabljajte in ne shranjujte eksplozivnih ali lahko vnetljivih materialov (npr. bencina,
Cihazın monte edildiği ortamda patlayıcı veya kolay alev alan maddeler (örn. benzin, boya, kağıt) kullanmayın veya bulundurmayın.
Не використовувати і не складувати вибухонебезпечні і легкозаймисті речовини і матеріали (напр., бензин, фарби, папір) у приміщенні,
Не використовувати і не складувати вибухонебезпечні і легкозаймисті речовини і матеріали (напр., бензин, фарби, папір) у приміщенні,
instalado el aparato.
w którym zainstalowano urządzenie.
installed.
instalat aparatul.
ségben, ahová a készüléket beszerelték.
barv, papirja).
де встановлюється апарат.
де встановлюється апарат.
POZOR!
UWAGA!
FIGYELEM!
УВАГА!
УВАГА!
ATENŢIE!
POZOR!
POZOR!
DİKKAT!
Spotrebič nepoužívajte ako opernú plochu pre akékoľvek predmety. Na hornú stranu kotla najmä nepokladajte nádoby, ktoré
Nie należy używać produktu jako podpory do żadnych przedmiotów. W szczególności nie należy opierać na kotle zbiorników z
ATTENTION!
A berendezést más tárgyak alátámasztásaként használni tilos. Főleg folyadékot tartalmazó edényeket (palackokat, poharakat,
Nu utilizați aparatul ca bază de sprijin pentru orice alt obiect. În special, nu aşezați recipiente care conțin lichide (sticle, pahare,
Не використовуйте прилад як опору для будь-якого предмета. Зокрема, не розміщуйте ємності з водою (пляшки, склянки, контейнери
Не використовуйте прилад як опору для будь-якого предмета. Зокрема, не розміщуйте ємності з водою (пляшки, склянки, контейнери
Aparata ne uporabljajte kot podstavek za noben drug predmet. Še posebej na kotel ne polagajte vsebnikov s tekočinami (steklenice,
Spotřebič nepoužívejte jako opěrnou plochu pro jakékoliv předměty. Na horní stranu kotle zejména nepokládejte nádoby obsahující
Cihazı herhangi bir nesne için bir destek kaidesi olarak kullanmayın. Özellikle kombi üzerine sıvı ihtiva eden kaplar (Şişeler,
obsahujú kvapaliny (fľaše, poháre, nádoby alebo čistiace prostriedky). Pokiaľ je spotrebič nainštalovaný v skrini, nedávajte do nej
¡ATENCIÓN!
cieczami (butelek, szklanek, pojemników lub detergentów). Jeśli urządzenie jest zainstalowane w skrzyni, nie wolno opierać na
Do not use the appliance as a base to support any object. Specifically, do not place receptacles containing liquids (Bottles, Glasses,
tartályokat vagy vegyszeres flakonokat) tilos a kazán tetejére elhelyezni. Ha kazán egy szekrénybe kerül beszerelésre, a szekrénybe
recipiente sau detergenți) în partea de sus a centralei. Dacă aparatul este instalat în interiorul unui dulap, nu introduceți şi nu
або миючі засоби) на верхній частині котла. Якщо прилад встановлено всередині корпусу, не вставляйте та не розміщуйте інші предмети
або миючі засоби) на верхній частині котла. Якщо прилад встановлено всередині корпусу, не вставляйте та не розміщуйте інші предмети
kozarci, drugi vsebniki ali detergenti). Če je aparat nameščen v zaboju, vanj ne vstavljajte in nanj ne postavljajte drugih predmetov.
kapaliny (lahve, sklenice, nádoby nebo čisticí prostředky). Pokud je spotřebič nainstalován ve skříni, nedávejte do ní ani na ni
Bardaklar, Kutular veya Deterjanlar) koymayın. Eğer cihaz bir kasa içine kurulmuş ise, bunun içine başka objeler koymayın.
ani na ňu nepokladajte žiadne iné predmety.
No utilice el aparato como base de apoyo para otros objetos. En particular, no apoye recipientes que contengan líquidos (botellas,
niej ani wkładać do niej żadnych przedmiotów.
Containers or Detergents) on top of the boiler. If the appliance is installed inside a box, do not insert or place other objects inside it
más tárgyakat elhelyezni vagy a berendezésre más tárgyakat támasztani tilos.
aşezați alte obiecte în interiorul acestuia
всередині такого корпусу.
всередині такого корпусу.
nepokládejte žádné jiné předměty.
vasos, recipientes o detergentes) en la parte superior de la caldera. Si el aparato está instalado en una caja, no introduzca ni apoye
otros objetos dentro de la misma.
6

Advertisement

loading