Page 1
Homeowner: Keep installation instructions for future reference. Save installation instructions for local inspector's use. IMPORTANT : Installateur : Remettre les instructions d'installation au propriétaire. Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour consultation ultérieure. 9763375 Conserver les instructions d'installation pour consultation par l'inspecteur local.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: ■ Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer. ■ Before servicing or cleaning the unit, switch the power off at the service panel disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally.
INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the safety instructions provided with any tools listed here. Tools needed: ■ level ■ drill with 1 " (3 cm), " (9.5 mm), "...
Electrical Requirements WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock. IMPORTANT: The hood must be electrically grounded in accordance with local codes and ordinances, or in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, latest edition, or Canadian Electrical Code, CSA C22.1 If codes permit and a separate ground wire is used, it is...
Page 7
6. Tape template in place aligning the template centerline and bottom of template with hood bottom line and with the centerline marked on the wall. A. Centerline B. Mounting hook location C. Fastener locations D. Mounting height reference 7. Mark centers of the 6 fastener locations through the template to the wall.
Install Range Hood WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install range hood. Failure to do so can result in back or other injury. 1. Hang hood on 2 mounting hooks through the rectangular cutouts on back of hood. A, Mounting hooks B.
Complete Installation 1. Install vent cover. ■ When using both upper and lower vent cover, push lower cover down onto hood and lift upper cover to ceiling and install screws. A. Upper vent cover B. Lower vent cover ■ For reduced ceiling height installations, using the upper or lower vent cover, push cover down onto hood and snap vent into place around vent cover bracket.
RANGE HOOD USE Operation The canopy hood is designed to remove smoke, cooking vapors and odors from the cooktop area. For best results, start the hood before cooking and allow it to operate several minutes after the cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen.
To locate factory-authorized parts in your area, call our Customer Interaction Center telephone number, your nearest authorized service center, or 1-800-442-1111. For further assistance If you need further assistance, you can write to Whirlpool with any questions or concerns at: Customer Interaction Center c/o Correspondence Dept.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Page 15
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : ■ Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant. ■ Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage, interrompre l'alimentation de la hotte au niveau du tableau de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs...
Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici. Outillage nécessaire : ■ niveau ■ perceuse avec forets de 1 " (3,2 cm), " (2,75 mm) et "...
Espacements d'installation 7" (17,8 cm) 2" (50,1 mm) 6 " (15,9 cm) max. 7" (17,8 cm) placard latéral 30" (76,2 cm) 36" (91,4 cm) 30" à 36" minimum (76,2 cm à 91,4 cm) entre la limite axe central inférieure de la hotte et la table de cuisson Exigences concernant l'évacuation ■...
Calcul de la longueur effective du circuit d'évacuation Pour calculer la longueur effective du circuit d'évacuation nécessaire, ajouter les longueurs équivalentes (pieds/mètres) de tous les composants utilisés dans le système. Composant du circuit Conduit rond dia. 6" (15,2 cm) Coude à 45° 2,5 pi (0,8 m) Coude à...
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Préparation de l'emplacement ■ On ne doit couper un poteau de colombage ou une solive que si c'est absolument nécessaire. S'il est nécessaire de couper un poteau ou une solive, on devra construire une structure de support appropriée. ■...
Installation de la bride du cache-conduit Configuration d'installation avec cache-conduit à sections supérieure et inférieure télescopiques. 1. Positionner la bride de fixation du cache-conduit sur le mur à environ " (3 mm) du plafond. 2. Marquer la position des trous. 3.
Installation du conduit d'évacuation (seulement pour installation avec décharge à l'extérieur) 1. Connecter le circuit d'évacuation sur le raccord de transition. A. Raccord de transition 2. Assurer l'étanchéité avec du ruban adhésif pour conduit. Raccordement électrique AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien.
Installation des filtres 1. Pour une installation sans décharge à l'extérieur (recyclage), installer le filtre à charbon sur le carter du ventilateur; faire tourner la manette du filtre dans le sens horaire. Répéter ceci pour chaque autre filtre à charbon. A.
UTILISATION DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE Fonctionnement La hotte est conçue pour extraire fumée, vapeurs de cuisson et odeurs au-dessus de la table de cuisson. Pour obtenir les meilleurs résultats, mettre le ventilateur de la hotte en marche avant d'entreprendre une cuisson, et laisser le ventilateur fonctionner pendant plusieurs minutes après l'achèvement d'une cuisson pour pouvoir évacuer de la cuisine toute trace d'odeur de cuisson, vapeur ou fumée.
Installation des filtres à charbon 1. Commander l'arrêt du ventilateur et l'extinction des lampes. 2. Retirer les filtres à graisse métalliques : pousser la manette vers l'arrière et tirer vers le bas. 3. Tirer le filtre vers l'avant; conserver le filtre à part. 4.
Canada Pour des questions relatives aux produits, veuillez appeler sans frais le Centre d'interaction avec la clientèle de Whirlpool Canada Inc. au 1-800-461-5681 Du lundi au vendredi de 8 h 00 à 18 h 00 (HNE). Le samedi de 8 h 30 à 16 h 30 (HNE).
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
Need help?
Do you have a question about the 9763375 and is the answer not in the manual?
Questions and answers