Kyocera TJEP Manual
Hide thumbs Also See for TJEP:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Deutsch
  • Français
  • Polski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuvių

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Brugervejledning
TJEP sømpistoler
Manual for
TJEP nailguns
Bruksanvisning
TJEP rakbandad spikpistoler
Bruksanvisning
TJEP rettbåndede spikerpistoler
Käyttööhje
TJEP vinolipasnaulaimet
Bedienungsanleitung
TJEP Streifennagler
Manuel d'utilisation pour
cloueurs TJEP
Instrukcja bezpieczeństwa
TJEP gwoździarki do gwożdzi na taśmach
Kasutusjuhend
TJEP naelapüstolid kassettnaeltele
Lietošanas pamācība
TJEP naglu pistoles naglām kasetē
Saugos instrukcija
www.tjep.eu
TJEP juostiniai vinių šautuvai

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kyocera TJEP

  • Page 1 TJEP rettbåndede spikerpistoler Käyttööhje TJEP vinolipasnaulaimet Bedienungsanleitung TJEP Streifennagler Manuel d’utilisation pour cloueurs TJEP Instrukcja bezpieczeństwa TJEP gwoździarki do gwożdzi na taśmach Kasutusjuhend TJEP naelapüstolid kassettnaeltele Lietošanas pamācība TJEP naglu pistoles naglām kasetē Saugos instrukcija www.tjep.eu TJEP juostiniai vinių šautuvai...
  • Page 2 www.tjep.dk...
  • Page 3: Table Of Contents

    Dansk ............... 4 English .............. 8 Svenska ............12 Norsk .............. 16 Suomi ............. 20 Deutsch ............24 Français ............28 Polski .............. 32 Eesti..............36 Latviešu ............40 Lietuvių ............44...
  • Page 4 Sikkerhedsforskrifter Læs og lær alle sikkerheds- og betjeningsforskrifter om- Vær opmærksom på arbejdspladsens forhold. Pistolen hyggeligt før TJEP sømpistolen (herefter: pistol) tages kan skyde igennem tynde emner eller sømmet glide i brug. Følg omhyggeligt alle sikkerhedsforskrifter. Ved af, hvis der sømmes tæt ved kanten, og derved skade ikke at følge alle sikkerhedsforskrifter, kan du skade dig...
  • Page 5: Dansk

    Dansk Brug af pistolen Ladning/udtagning af søm Aftrækkersystemet Peg næsestykket væk fra personer, og hold fingrene Pistolen kan være forsynet med forskellige aftrækker- væk fra aftrækkeren når søm indsættes i magasinet. systemer. Fra fabrikken vil pistolen som oftest være monteret med Ved ladning af et ”to-trins”...
  • Page 6 Daglig vedligeholdelse/forholdsregler Check inden start at lufttrykket er korrekt. Max. trykluft er specificeret på værktøjet. Hold magasin og lademekanismen ren. Check inden start at du bruger de rigtige søm. Der må kun anvendes de af producenten specificerede søm. Tøm kompressorens vandudskiller dagligt. Efterse at alle skruer er fastspændte på...
  • Page 7 Check om lufttrykket er tilstrækkeligt. Brug kun de af producenten specificerede søm beregnet til værktøjet. Hvis du ikke kan løse problemet, skal pistolen sendes til din TJEP forhandler. Anvend aldrig en skadet pistol. Reparation må kun udføres af fagfolk, der er uddannet i pneumatiske pistoler.
  • Page 8 The nailer have a great influence on the function and speed of may function unexpectedly after and cause dangerous your tool. situations. If you have any questions, please contact your TJEP dealer or KYOCERA UNIMERCO Fastening A/S.
  • Page 9: English

    English How to use the nailer Loading/unloading fasteners Actuate method Point the nozzle away from persons and keep your The tool can be fitted with various actuate methods. finger out of the trigger when loading the fasteners. Normally, the tool is mounted with a single sequential trigger from the factory.
  • Page 10 Daily maintenance/precautions Before you start, make sure the air pressure is correct. The maximum air pressure is specified on the nailer. Keep the nailer clean. Make sure that you use the correct fasteners before you start. Use only fasteners specified by the manufacturer. Empty the water separator for the compressor daily.
  • Page 11 Use only fasteners recommended by the producer. If you cannot solve the problem, the nailer must be sent to your TJEP dealer. Never use a damaged nailer. Repairs must be performed only by professionals trained in the repair of TJEP nailers.
  • Page 12 Om man inte har en oljebehållare för luftsmörjning ansluten bör man TJEP spikpistol smörja med ett par droppar syrefri tryckluftsolja direkt i pistolens luftnippel, ca 4-5 droppar per 500 skott. Pistolen får endas användas för det ändamål den är avsedd för.
  • Page 13: Svenska

    Svenska Bruksanvisning Laddning/tömning av spik Avtryckarsystemet Vid laddning av spik i magasinet ska pistolens mynning Pistolen kan vara utrustad med olika avtryckarsystem: inte peka mot dig själv eller andra personer. Håll fing- två separata singelskott/kontaktavtryckare eller en av- rarna borta från avtryckaren. tryckare med snabbväxling.
  • Page 14 Dagligt underhåll/förhållningsregler Kontrollera att lufttrycket är korrekt innan du börjar. Max lufttryck anges på verktyget. Håll magasinet och laddningsmekanismen rent. Kontrollera före start att verktyget är laddat med rätt spik. Använd endast de som rekommenderas av tillverkaren. Töm kompressortanken och vattenavskiljaren dagligen. Se till att alla skruvar på...
  • Page 15 är tillräckligt. Använd endast den spik som rekommenderas av tillverkaren. Om problemet inte går att avhjälpa ska pistolen skickas till en TJEP-auktoriserad verkstad. Använd aldrig en skadad pistol. Reparation får endast utföras av tekniker med behörighet för pneumatiska spikpistoler.
  • Page 16 Pistolen skal bare repareres av autorisert tekniker. skal bare koples til trykkluftslanger som er godkjent for minimum pistolens maks.-trykk +10 %. Til hver TJEP spikerpistol pistol bør man bruke en vannavskiller, en luftsmører og en reduksjonsventil. Hvis man ikke har koplet til en Pistolen skal bare brukes til det formål den er beregnet...
  • Page 17: Norsk

    Norsk Bruksanvisning Lading/tømming av spiker Hvis pistolen har justerbar innslagsdybde, kan skruene foran på nesen løsnes ved hjelp av en innvendig seks- Ved lading av spiker i magasinet skal pistolens mun- kantnøkkel (følger med i vesken). ning ikke peke mot deg selv eller andre personer. Hold fingrene borte fra avtrekkeren.
  • Page 18 Daglig vedlikehold/forholdsregler Kontroller at lufttrykket er korrekt før du begynner å bruke pistolen. Maks. lufttrykk angis på verktøyet. Magasinet og lademekanismen skal holdes rene. Kontroller før start at verktøyet er ladet med riktig spiker. Bruk bare produkter som er anbefalt av produsenten. Tøm kompressortanken og vannavskilleren daglig.
  • Page 19 Bruk bare de spiker som er anbefalt av produsenten. Hvis problemet ikke kan løses skal pistolen sendes til et TJEP-autorisert verksted. Bruk aldri en pistol som er skadet. Reparasjon skal bare utføres av tekniker som er godkjent for arbeid med trykkluftdrevne spikerpistoler.
  • Page 20 Naulaimen saa ainoastaan liittää paineil- TJEP naulain maletkuun, joka on hyväksytty vähintään naulaimen Naulainta saa käyttää ainoastaan siihen tarkoitukseen, enimmäisilmanpaineelle + 10 %. Jokaiselle naulaimelle johon se on tarkoitettu. Älä koskaan leiki naulaimella, tai tulee käyttää...
  • Page 21: Suomi

    Suomi Käyttöohje Naulojen lataus/tyhjennys Liipaisinjärjestelmä Ladatessa nauloja makasiiniin, ei naulaimen suuaukko Naulain voi olla varustettu erilaisilla liipaisinjärjestelmil- saa osoittaa itseäsi eikä toisia henkilöitä kohti. Pidä lä: kahdella erillisellä yksittäislaukaisu/kontaktiliipaisi- sormet pois liipaisimelta. mella tai pikavaihdolla varustetulla liipaisimella. Mikäli naulain toimitetaan kahdella liipaisimella, on tavallista, Naulaimet, joissa on kaksiportaiset makasiinit että...
  • Page 22 Päivittäiset huolto-/ylläpitosäännöt Tarkista, että ilmanpaine on oikea ennen aloittamista. Enimmäisilmanpaine ilmoitetaan työkalussa. Pidä makasiini ja latausmekanismi puhtaina. Tarkasta ennen aloittamista, että työkalu on ladattu oikean tyyppisillä nauloilla. Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemia nauloja. Tyhjennä päivittäin kompressorin säiliö ja vedenerotin. Varmista, että työkalun kaikki ruuvit ovat kiristetty. Voitele työkalu anaerobisella työkaluöljyllä.
  • Page 23 Puhdista tarvittaessa makasiini kiinni juuttuneiden naulojen jätteistä. Tarkista, että ilmanpaine on riittävä. Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemia nauloja. Mikäli ongelma ei ratkea, on naulain lähetettävä TJEP:n valtuuttamalle verstaalle. Älä koskaan käytä vahingoittu- nutta naulainta. Korjauksen saa suorittaa ainoastaan pneumaattisten naulainten valtuutettu huoltoteknikko.
  • Page 24 Sicherheitsregeln Lesen und lernen Sie alle Sicherheits- und Bedienungs- Verwenden Sie nur die vom Hersteller angegebenen hinweise sorgfältig, bevor der TJEP Streifennagler (hier- Streiftennägel (hiernach: Nägel) sowie Ersatzteile, da nach: Nagler) verwendet wird. Befolgen Sie sorgfältig sonst die Gefahr von Unfällen mit Personenschäden alle Sicherheitsvorschriften.
  • Page 25: Deutsch

    Deutsch Einstellung der Einschlagtiefe an der Sicherung direkt in Luftstutzen (ca. 4-5 Tropfen pro 500 Schuss) zu geben. Tieferes Eintreiben: Lösen Sie die Schraube an der Sicherheitseinrichtung und stellen Sie diese in Richtung Die beste Luftversorgung wird bei einen Rohrdurch- Gehäuse.
  • Page 26 Tägliche Pflege / Verhaltensregeln Prüfen Sie vor dem Start, dass der Luftdruck korrekt ist. Max. Luftdruck ist auf dem Nagler angegeben. Magazin und Lademechanismus sauber halten. Prüfen Sie vor dem Start, dass Sie die richtigen Nägel benutzen. Nur die vom Hersteller angegebene Nägel benutzen.
  • Page 27 Sie nur die vom Hersteller angegebenen Nägel für das Werkzeug. Wenn Sie das Problem nicht lösen können, schicken Sie bitte den defekten Nagler an Ihren nächsten TJEP Händler. Verwenden Sie niemals ein beschädigter Nagler. Reparaturen dürfen nur von Fachleuten, die in pneu-...
  • Page 28 Consignes de sécurité contraire, vous vous exposez à un risque d’accident et Lisez et assimilez toutes les consignes de sécurité et d’utilisation avant d’utiliser ce cloueur TJEP (ci-après de blessure. : cloueur). Suivez soigneusement toutes les règles de Ne modifiez ou ne réparez jamais le cloueur. Ne sécurité.
  • Page 29: Français

    Éjection moins profonde : desserrez les vis situées à l’avant de la buse, poussez la buse vers le bas et En cas de questions, contactez votre revendeur TJEP resserrez les vis. ou KYOCERA UNIMERCO Fastening A/S. Une fois la hauteur définie, projetez un clou dans la pièce à...
  • Page 30 Entretien quotidien/mesures de sécurité Avant de commencer le travail, assurez-vous que la pression d'air est correcte. La pression d'air maximale est spécifiée sur le cloueur. Gardez le cloueur propre. Assurez-vous que vous utilisez les bonnes fixations avant de commencer. Utilisez uniquement les fixations spécifiées par le fabricant.
  • Page 31 Vérifiez que l'alimentation en air est suffisante. Utilisez uniquement les fixations spécifiées par le fabricant. Si vous n’arrivez pas à résoudre le problème, renvoyez le cloueur chez votre revendeur TJEP. N’utilisez jamais un cloueur endommagé.
  • Page 32 Narzędzie powinno być podłączone do przewodów po- personel. wietrza z maksymalnym ciśnieniem powietrza, + 10%. Każde narzędzie posiada separator wody, smarownicę Gwoździarka TJEP powietrza i zawór redukcyjny. Jeżeli smarownica powie- Używać gwoździarki zgodnie z przeznacze- trza nie jest podłączona, zaleca się smarować część...
  • Page 33: Polski

    Polski Jak korzystać z gwoździarki Załadunek / rozładunek gwoździ strzały kontrolne w celu ustalenia czy głębokość jest odpowiednia. Podczas ładowania łączników zwolnij spust gwoź- dziarki i lufę skieruj w kierunku ziemi lub mocowanego Metoda uruchamiania materiału. Narzędzie może być wyposażone fabrycznie w różne Pistolet z „2-stopniowym”...
  • Page 34 Codzienna konserwacja / środki ostrożności Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia, upewnij się, że ciśnienie jest prawidłowe. Maksymalne ciśnienie powietrza jest określone na narzędziu. Utrzymuj urządzenie w należytej czystości. Przed rozpoczęciem upewnij się, że używasz odpowiednich elementów złącznych. Używać tylko łączników zalecanych przez producenta. Codziennie opróżniaj zbiorniki powietrza sprężarki i separator wody.
  • Page 35 Upewnij się, że dopływ powietrza jest wystarczający. Używać tylko łączników zalecanych przez producenta. Jeśli problem nadal występuje, narzędzie należy przesłać na adres autoryzowanego serwisu TJEP. Nigdy nie używaj uszkodzonego urządzenia. Naprawy mogą być wykonywane tylko przez osoby przeszkolone i / lub upoważnione do napraw tego typu...
  • Page 36 üksnes kvalifitseeritud tehnik. Püstoli võib ühendada üksnes selliste suruõhuvoolikute- ga, mille lubatud töörõhk on vähemalt püstoli maksi- TJEP naelapüstol maalne rõhk +10%. Iga püstoliga koos tuleb kasutada vee-eraldajat, õhkmäärijat ja redutseerimisventiili. Kui Püstolit võib kasutada ainult selle tootja poolt määratud püstoliga ei ole ühendatud õlianumat õhkmäärimise...
  • Page 37: Eesti

    Eesti Kasutusjuhend Naelte laadimine/tühjendamine tulistage üks nael materjali, et otsustada, kas täiendav reguleerimine on vajalik. Naelte laadimisel ei tohi püstoli suue olla suunatud Teie enda või teiste isikute suunas. Hoidke sõrmed Päästiksüsteem päästikust eemal. Püstol võib olla varustatud erinevate päästiksüstee- „Kaheastmelise”...
  • Page 38 Igapäevane hooldus/ettevaatusabinõud Kontrollige enne töö alustamist, et õhu rõhk on korrektne. Maksimaalne rõhk on näidatud tööriistal. Hoidke magasin ja laadimismehhanism puhtad. Kontrollige enne alustamist, et tööriist on laetud õigete naelte. Kasutage ainult tootja poolt soovitatuid. Tühjendage iga päev kompressori paaki ja vee-eraldajat. Jälgige, et tööriistal oleksid kõik kruvid pingutatud.
  • Page 39 Eesti Rikkeotsing Probleem Lahendus Naela ei tulistata piisavalt Reguleerige sisselöögisügavust, vt alalõiku „Sisselöögisügavuse reguleerimine”. sügavale puidu sisse. Maksimeerige õhu rõhku (max rõhk on märgitud püstolile). Puit on valitud naelte pikkuse jaoks liiga kõva. Viige püstol hooldustöökotta. Naelad tulistatakse nor- Suurendage õhu rõhku (max rõhk on märgitud püstolile). Kasutage jämedamat maalse töökiiruse juures suruõhuvoolikut (sisediam.
  • Page 40 Pistoli var pievienot tikai pie tādiem pneimatiskajiem pievadiem, kuru pieļaujamais spiediens ir vismaz pisto- TJEP naglu pistole les maksimālais spiediens +10%. Kopā ar katru pistoli ir jāizmanto ūdens separators, gaisa eļļotājs un redukcijas Pistoli var izmantot tikai ražotāja paredzētajām vajadzī- ventilis.
  • Page 41: Latviešu

    Latviešu Lietošanas pamācība Naglu piepildīšana/iztukšošana un iešaujiet materiālā vienu naglu, lai noskaidrotu, vai regulēšana vēl būs nepieciešama. Naglu piepildīšanas laikā pistoles gals nedrīkst būt vērsts pret sevi vai citām personām. Neturiet pirkstus Mēlītes sistēma uz mēlītes. Pistolēm var būt atšķirīgas mēlītes sistēmas. Divas at- Pistoles ar „divpakāpju”...
  • Page 42 Lkdienas kopšana/piesardzības pasākumi Pirms darbu uzsākšanas pārbaudiet gaisa spiediena atbilstību. Maksimālais spiediens ir norādīts uz darbarīka. Magazīnai un uzlādēšanas mehānismam jābūt tīram. Pirms darbu uzsākšanas pārbaudiet, vai ir ielādētas pareizas naglas. Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktās naglas. Katru dienu iztukšojiet kompresora tilpni un ūdens separatoru. Pārbaudiet darbarīka skrūvju stiprinājumus.
  • Page 43 Ja nepieciešams, iztīriet magazīnu no iesprūdušu naglu atlikumiem. Pārbaudiet gaisa pietiekamību. Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktās naglas. Ja problēmu neizdodas novērst, tad pistole ir jānogādā TJEP autorizētā darbnīcā. Nekad neizmantojiet sabojātu pistoli. Remontdarbus drīkst veikt tikai kvalificēti pneimatisko naglu pistoļu tehniķi.
  • Page 44 įtaką įrankio veikimui ir greičiui. sargines dalis, priešingu atveju šautuvas gali užsikirsti, dėl to kyla pavojus susižeisti. Jeigu turite kokių klausimų, susisiekite su TJEP platin- toju. Jokiu būdu nekeiskite ir netaisykite įrankio. Nelieskite antgalio saugiklio, įrankis gali savaime iššauti ir sužeisti jus.
  • Page 45: Lietuvių

    Lietuvių Kaip naudotis vinių šautuvu Vinių įdėjimas/išėmimas Įjungimo būdas Įdėdami vinis nukreipkite antgalį nuo žmonių ir nelaiky- Gali būti įvairių būtų iššauti: įrankis gali turėti du pavie- kite pirštų ant gaiduko. nio iššovimo /iššovimo nuo smūgio gaidukus arba vieną gaiduką su perjungikliu. Jeigu šautuvas pristatomas su Šautuvai su „dviejų...
  • Page 46 Kasdienė priežiūra/atsargumo priemonės Prieš pradėdami dirbti įsitikinkite, kad slėgis tinkamas. Didžiausias leistinas oro slėgis nurodytas ant įrankio. Laikykite įrankį švarų. Prieš pradėdami dirbti įsitikinkite, kad vinys tinkami. Naudokite tik gamintojo rekomenduojamus vinis. Kasdien ištuštinkite kompresoriaus oro balionus ir vandens separatorių. Įsitikinkite, kad visi įrankio varžtai gerai priveržti.
  • Page 47 Įsitikinkite, kad oro slėgis yra pakanka- mas. Naudokite tik gamintojo rekomenduojamus vinis. Jeigu problemos išspręsti nepavyksta, įrankį būtina atiduoti į autorizuotas TJEP remonto dirbtuves. Niekada nedirbkite sugadintu įrankiu. Remontą gali atlikti tik tą daryti išmokyti ir/arba leidimą taisyti pneumatinius vinių šautuvus turintys asmenys.
  • Page 48 KYOCERA UNIMERCO Fastening A/S Drejervej 2 DK-7451 Sunds Tlf. +45 97 14 14 40 +45 97 14 14 86 tjep@kyocera-unimerco.com www.tjep.eu...

Table of Contents