KaWe Noroscop dual-function User Manual

KaWe Noroscop dual-function User Manual

Stethoscopes
Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Bedienung
  • Gewährleistung
  • Begrenzung der Wiederaufbereitung
  • Zusätzliche Informationen
  • Informations Supplémentaires
  • Ulteriori Informazioni
  • Utilización Conforme a lo Previsto
  • Finalidad Prevista
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Garantia de Qualidade

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Gebrauchsanweisung
User's Manual
Mode d' e mploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de empleo
Manual de operação
Руководство по применению
QM-1-025N
Stethoskope
Stethoscopes
Stéthoscopes
Stetoscopi
Estetoscopios
Estetoscópios
Стетоскопы

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KaWe Noroscop dual-function

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Stethoskope User‘s Manual Stethoscopes Mode d’ e mploi Stéthoscopes Istruzioni per l’uso Stetoscopi Instrucciones de empleo Estetoscopios Manual de operação Estetoscópios Руководство по применению Стетоскопы QM-1-025N...
  • Page 2 Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der Benutzung sorgfältig und vollständig durch und beachten Sie die Pflegehinweise. Please read this User‘s Manual thoroughly and carefully before attempting to use this product and heed the given care instructions. Lisez ce mode d‘emploi attentivement et entièrement avant d‘utiliser l‘appareil et respectez les consignes d‘entretien.
  • Page 3 Deutsch English Français 10-11 Italiano 12-13 Español 14-15 Português 16-17 Русский 18-19...
  • Page 4 Petiphon z.B. Noroscop umschaltbar ex. Noroscop dual-function p.ex. Noroscop commutable Suprabell ad es. Noroscop con canale selezionabile p.ej. estetoscopio Noroscop con válvula selectora por ex. Noroscop comutável например: Noroscop с переключаемой головкой Lautstärke | volume | intensité sonore | volume | intensidad sonora | intensidade sonora | Сила...
  • Page 5 Profi-Kardiology Prestige-Standard Prestige-Standard light Top-Kardiology Prestige-Child Prestige-Child light Planet Prestige-Baby Prestige-Baby light Planet Air Kirchner-Colorscope Duo Double Rapport/Rapport Black Kirchner Colorscope Plano Single...
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Doppelfunktion Membrane/Trichter: Planet Air, zeichnen sich durch eine hohe Qualität und Langlebigkeit Planet, Prestige Stethoskope, Prestige Light Stethoskope, aus. Dieses KaWe Produkt erfüllt die Bestimmungen der Profi Kardiologie, Kirchner Colorscop Duo, Double EG-Richtlinie 93/42/EWG (Richtlinie für medizinische Stethoskop, Rapport Stethoskop und Schwestern-Lehr- Produkte).
  • Page 7: Begrenzung Der Wiederaufbereitung

    Lagerung: Stethoskope trocken lagern. Warnhinweise: Entsorgung: Legen Sie das Stethoskop niemals ins Wasser. Entsorgung über den Hausmüll. Wartung und Reinigung: Zusätzliche Informationen: Arbeitsplatz: Oberflächenverschmutzung mit einem Einmaltuch/Papiertuch entfernen. Beachten Sie stets die Produktinformation. Reinigungsvorbereitung: Keine besonderen Gemeinsames Zubehör: Anforderungen. Reinigung manuell: Ohrbügel und Kunststoffschlauch Weitere Informationen zu diesen Artikeln können auf können mit Alkohol oder milder Seifenlauge abgewischt unserer Homepage www.kawemed.de eingesehen...
  • Page 8: Operation

    User‘s Manual Stethoscopes Dear Customer, thank you for choosing a KaWe product. Duo, Double Stethoskop, Rapport Stethoskop and Our products are known for their high quality and Schwestern-Lehr-Stethoskop Duo. To select between the longevity. This KaWe product fulfils EC Standards 93/42/ bell and diaphragm functions, the user need only to twist EEC (standards for medical products).
  • Page 9: Additional Information

    Maintenance and Cleaning: Disposal: Workstation: Remove surface impurities with a Dispose along with normal domestic waste. disposable/paper towel. Additional information: Cleaning preparation: No special requirements. Please always heed these instructions. Manual cleaning: The head piece and plastic hoses can be wiped off with alcohol or a mild soap solution. The ear Common accessories: tips are to be unscrewed and can be washed with soapy water.
  • Page 10 Cher client, nous sommes très heureux que vous ayez Posez la membrane ou le récepteur de son sur la partie du choisi un produit de KaWe. Nos produits se caractérisent corps à examiner. Les modèles suivants disposent d‘une par une haute qualité et une longue vie utile. Ce produit double fonction membrane /récepteur de son : Planet Air,...
  • Page 11: Informations Supplémentaires

    Transport et conservation : Avertissements : Conservation et transport : Pour éviter l‘encrassement Ne jamais immerger le stéthoscope dans l‘eau. et la pénétration de poussières, conserver le stéthoscope toujours dans son emballage. Nettoyage et entretien : Emmagasinage : Conserver le stéthoscope dans un lieu Lieu de travail : Eliminer les souillures superficielles sec.
  • Page 12 Istruzioni per l’uso Stetoscopi Egregio cliente, grazie per aver scelto un prodotto KaWe. I modelli dispongono di una doppia funzione membrana/ nostri prodotti si distinguono per la loro alta qualità e campana: stetoscopi Planet, Planet Air, Prestige, Prestige lunga durata. Questo prodotto KaWe è conforme ai...
  • Page 13: Ulteriori Informazioni

    Trasporto e stoccaggio: Avvertimenti: Conservazione e trasporto: Onde evitare che lo Non immergere mai nell‘acqua lo stetoscopio. stetoscopio si sporchi e si impolveri, tenerlo sempre nell‘apposito imballo. Manutenzione e pulizia: Stoccaggio: Depositare gli stetoscopi in luogo asciutto. Posto di lavoro: Rimuovere la sporcizia in superficie con un panno usa e getta/fazzoletto di carta.
  • Page 14: Utilización Conforme A Lo Previsto

    KaWe. Nuestros productos se caracterizan por su alta diafragma / campana: Planet Air, Planet, Prestige, Prestige calidad y su larga vida útil. Este producto KaWe cumple Light, Profi Cardiología, Kirchner Colorscop Duo, Double, con las disposiciones de la directiva comunitaria 93/42/ Rapport y estetoscopio de aprendizaje de enfermería Duo.
  • Page 15: Mantenimiento Y Limpieza

    Transporte y conservación: Advertencia: Conservación y transporte: Mantener siempre el No sumergir nunca el estetoscopio en agua. estetoscopio guardado en su estuche para protegerlo del polvo y la suciedad. Mantenimiento y limpieza: Almacenamiento: Almacenar el estetoscopio en un Lugar de trabajo: Eliminar la suciedad de las superficies lugar seco.
  • Page 16: Garantia De Qualidade

    Planet, Prestige estetoscópios, Prestige Light seu alto nível de qualidade e fiabilidade. Este produto da estetoscópios, Profi Kardiologie, Kirchner Colorscop Duo, KaWe cumpre as disposições da Diretiva do CE 93/42/CEE Double estetoscópio, Rapport estetoscópio e estetoscópio (Diretiva relativa aos dispositivos médicos).
  • Page 17 Transporte e armazenamento: Indicações de aviso: Armazenamento e transporte: Para evitar quaisquer Nunca imergir o estetoscópio em água. sujidades e poeiras, favor de guardar o estetoscópio sempre dentro da sua embalagem. Manutenção e limpeza: Armazenamento: Guardar os estetoscópios em locais Local de trabalho: Eliminar sujidades na superfície com secos.
  • Page 18 Уважаемые Клиенты, большое спасибо, что Вы Приложите мембрану или соответственно воронку к исследуемой части тела. Следующие модели приняли решение в пользу изделия фирмы KaWe. стетоскопов обладают двойной функцией, можно Наша продукция известна своим высоким качеством переключать мембрану на воронку: Planet Air, Planet, и...
  • Page 19 Tранспорт и xранение: обратитесь к Вашему продавцу в сети спе- циализированной торговли! Хранение и транспорт: Для защиты от загрязнения и запыления храните стетоскоп в упаковке. Предостережения: Хранение: Храните стетоскоп в сухом месте. Не помещать стетоскоп в воду. Утилизация: Очистка и техническое обслуживание: Данное...
  • Page 20 KIRCHNER & WILHELM GmbH + Co. KG Medizintechnik Eberhardstraße 56 | DE-71679 Asperg Zentrale/Central office Tel. +49 (0) 7141 68188 - 0 | Fax +49 (0) 7141 68188 - 11 info@kawemed.de www.kawemed.de DE - Alle Angaben ohne Gewähr – Änderungen vorbehalten. | EN - All information is without guarantee and subject to change. | FR - Informations sous toutes réserves – Sous réserve de modifications | IT - Tutte le informazioni sono fornite senza alcuna garanzia e possono essere modificate.

Table of Contents