Download Print this page
KaWe MedCenter 5000 User Manual
Hide thumbs Also See for MedCenter 5000:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

Gebrauchsanweisung
User's Manual
Mode d' e mploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de empleo
Manual de operação
Руководство по применению
Wandstation
KaWe MedCenter® 5000
QM-1-195F

Advertisement

loading

Summary of Contents for KaWe MedCenter 5000

  • Page 1 Gebrauchsanweisung User's Manual Mode d’ e mploi Istruzioni per l’uso Instrucciones de empleo Manual de operação Руководство по применению Wandstation KaWe MedCenter® 5000 QM-1-195F...
  • Page 3: Table Of Contents

    Wandstation KaWe MedCenter® 5000 ............Wall-Mounted Charging Station KaWe MedCenter® 5000 ............Station murale KaWe MedCenter® 5000 ............Stazione da parete KaWe MedCenter® 5000 ............Estación de pared KaWe MedCenter® 5000 ............Estação de parede KaWe MedCenter® 5000 ............Mедицинский центр...
  • Page 10: Wandstation Kawe Medcenter® 5000

    Gebrauchsanweisung Wandstation KaWe MedCenter® 5000 Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein KaWe Produkt die Module festhalten. Grundmodul durch nach oben Schieben entschieden haben. Unsere Produkte zeichnen sich durch eine hohe von der Montageplatte abnehmen. Qualität und Langlebigkeit aus. Dieses KaWe Produkt erfüllt die Bestimmungen der EG-Richtlinie 93/42/EWG (Richtlinie für medizi-...
  • Page 11 Griffende. Nehmen Sie Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal ausführen. Maxi- Sie den KaWe PICCOLIGHT® F.O. – mal zwei Griffe je KaWe MedCenter® 5000 gleichzeitig anwenden! Otoskopkopf vom Griff ab und entfer- Das Gerät verfügt über keine Austauschteile. nen Sie durch Herausziehen die Lampe.
  • Page 12 Gebrauchsanweisung beträgt die Gewährleistung Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Aussendung Die Wandstation KaWe MedCenter® 5000 ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Gerätes sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird.
  • Page 13 Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Die Wandstation KaWe MedCenter® 5000 ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Gerätes sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird. Störfestigkeits- IEC 60601 Übereinstimmungs-...
  • Page 14 Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Die Wandstation KaWe MedCenter® 5000 ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Gerätes sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird. Störfestigkeits- IEC 60601 Übereinstimmungs-...
  • Page 15 Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und der Wandstation KaWe MedCenter® 5000 Die Wandstation KaWe MedCenter® 5000 ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der gestrahlte HF-Störgrößen kontrolliert werden. Der Kunde oder der Anwender des Gerätes kann helfen, elektromagnetische Störungen dadurch zu verhindern, dass er Mindestabstände zwischen tragbaren oder mobilen HF-Kommunikationseinrichtungen (Sendern) und der Wandstation...
  • Page 16: Wall-Mounted Charging Station Kawe Medcenter® 5000

    User's Manual Wall-Mounted Charging Station KaWe MedCenter® 5000 Dear customer, thank you for choosing a KaWe product. Our products flat-head screwdriver to gently press the snap-in tab on the are characterised by their high quality and longevity. This KaWe bottom of the frame upward and remove the front panel. Remove product complies with the regulations prescribed by EG-Guideline the screws while at the same time holding on to the modules.
  • Page 17 Repairs are only to be carried out by a qua- PICCOLIGHT® F.O. – otoscope head lified expert. Never use more than two handles for each KaWe Med- from the handle and pull out the lamp. Center® 5000 at the same time! The unit does not have any replace- If necessary, clean the glass bulb of the ment parts.
  • Page 18 Guidelines and manufacturer declaration – electromagnetic emissions The KaWe MedCenter® 5000 is designed to be used in the types of electromagnetic environments listed below. The customer or user is responsible for ensuring that this device is used in such an environment.
  • Page 19 Guidelines and manufacturer declaration – electromagnetic interference immunity The KaWe MedCenter® 5000 is designed to be used in the types of electromagnetic environments listed below. The customer or user is responsible for ensuring that this device is used in such an environment.
  • Page 20 HF transmitters, an electromagnetic site survey should be conducted. If the measured field strength at the location at which the KaWe MedCenter® 5000 is used exceeds the applicable compliance level stated above, the equipment should be checked at each of its locations of use in order to verify normal operation.
  • Page 21 Wall Station KaWe MedCenter® 5000 The KaWe MedCenter® 5000 is intended for use in an electromagnetic environments in which radiated HF disturbances are controlled. The customer or the user of the equipment can help prevent electromagnetic interference by ensuring that the minimum distance (shown below) between communications equipment (transmitters) and the KaWe MedCenter®...
  • Page 22: Station Murale Kawe Medcenter® 5000

    Cher client, nous sommes très heureux que vous ayez choisi un pro- à fente) appuyer légèrement vers le haut sur le bec d‘arrêt au duit de KaWe. Nos produits se caractérisent par une haute qualité et fond de l‘ é lément final et retirer la coque avant. Desserrer les vis une longue vie utile.
  • Page 23 Démonter la tête d‘ o toscope Utiliser au maximum deux poignées de la station murale KaWe Med- KaWe PICCOLIGHT® F.O. de la Center®5000 simultanément. L‘appareil ne dispose pas de pièces de poignée et enlever la lampe en la re-...
  • Page 24 KaWe et les accessoires KaWe. Lignes de conduite et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques La station murale KaWe MedCenter® 5000 doit être utilisée dans l‘ e nvironnement électromagnétique ci-dessous. Le client ou l‘utilisateur du matériel doit s‘assurer que ces conditions sont respectées.
  • Page 25 Lignes de conduite et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique La station murale KaWe MedCenter® 5000 doit être utilisée dans l‘ e nvironnement électromagnétique ci-dessous. Le client ou l‘utilisateur du matériel doit s‘assurer que ces conditions sont respectées. Niveau Niveau de Environnement électromagnétique –...
  • Page 26 En cas d‘anomalie, d‘autres mesures devront être prises, comme la réorientation de l‘appareil ou le choix d‘un autre lieu pour la station murale KaWe MedCenter® 5000.
  • Page 27 KaWe MedCenter® 5000 La station murale KaWe MedCenter® 5000 doit être utilisée dans un environnement électromagnétique où les champs électromagnétiques aux fréquences radioélectriques sont contrôlés. Le client ou l‘utilisateur du matériel peut contribuer au contrôle des interférences électroma- gnétiques en respectant une distance minimale entre les appareils de communication RF portables et mobiles (transmetteurs) et la station...
  • Page 28: Stazione Da Parete Kawe Medcenter® 5000

    Istruzioni per l’uso Stazione da parete KaWe MedCenter® 5000 Egregio cliente, grazie per aver scelto un prodotto KaWe. I nostri pro- piatto, il nasello di arresto posto sul fondo dell'elemento finale dotti si distinguono per la loro alta qualità e lunga durata. Questo e togliere la parte frontale.
  • Page 29 Dimensioni modulo di ampliamento ....80 x 96,5 x 135,5 mm temperatura ambiente di massimo 40° C. Gli otoscopi/oftalmoscopi Lunghezza utile cavo a spirale..2800 mm (700 mm lung. spirale) KaWe sottostanno a specifiche misure precauzionali relative alla com- Peso...................ca. 370 g patibilità elettromagnetica. Il funzionamento degli otoscopi/oftalmo- scopi KaWe può...
  • Page 30 KaWe. Direttive e autocertificazione – Emissione elettromagnetica La stazione da parete KaWe MedCenter® 5000 è prevista per l'uso negli ambienti elettromagnetici sotto indicati. Il cliente o l'utilizzatore dello strumento dovrebbe accertarsi che l'uso avvenga in un tale ambiente.
  • Page 31 Direttive e autocertificazione – Immunità a interferenze elettromagnetiche La stazione da parete KaWe MedCenter® 5000 è prevista per l'uso negli ambienti elettromagnetici sotto indicati. Il cliente o l'utilizzatore dello strumento dovrebbe accertarsi che l'uso avvenga in un tale ambiente. Test di...
  • Page 32 Per rilevare l'ambiente elettromagnetico relativo ai trasmettitori HF fissi si dovrebbe tenere in considerazione un'analisi del luogo. Nel caso in cui l'intensità di campo rilevata sul luogo della stazione KaWe MedCenter® 5000 superasse i livelli di concordanza sopraddetti, lo strumento dovrebbe essere tenuto in osservazione per garantirne il funzionamento normale.
  • Page 33 KaWe MedCenter® 5000 La stazione da parete KaWe MedCenter® 5000 è prevista per l'uso in ambiente elettromagnetico in cui vengono controllati i disturbi irradiati da campi HF. Il cliente o l'utilizzatore dello strumento può aiutare a evitare disturbi elettromagnetici rispettando le distanze minime tra dispositivi di comunicazione HF portatili e mobili (trasmettitori) ed la stazione KaWe MedCenter®...
  • Page 34: Estación De Pared Kawe Medcenter® 5000

    KaWe. Nuestros productos se sujetar los módulos. Empujar el módulo básico hacia arriba y caracterizan por su alta calidad y su larga vida útil. Este producto KaWe retirarlo de la placa de montaje.
  • Page 35 Utilizar simultáneamente como máximo del mango y extraiga la lámpara tirando de dos mangos para cada estación de pared KaWe MedCenter® 5000. El ella. Si es necesario, limpie con alcohol la ampolla de la nueva lámpa- aparato no dispone de repuestos.
  • Page 36 Directrices y declaración del fabricante – emisiones electromagnéticas La estación de pared KaWe MedCenter® 5000 está diseñada para su funcionamiento en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del aparato debe asegurarse de que se utiliza en un entorno de este tipo.
  • Page 37 Directrices y declaración del fabricante – inmunidad electomagnética La estación de pared KaWe MedCenter® 5000 está diseñada para su funcionamiento en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del aparato debe asegurarse de que se utiliza en un entorno de este tipo.
  • Page 38 Para valorar el entorno electromagnético en vista de los transmisores de RF fijos, se recomienda la realización de un examen del lugar. Si la intensidad de campo medida en el lugar en que se utiliza la estación de pared KaWe MedCenter® 5000 supera el nivel de conformidad arriba mencionado, se deberá...
  • Page 39 KaWE MedCenter® 5000 La estación de pared KaWe MedCenter® 5000 está diseñada para utilizarse en el entorno electromagnético donde se controla la perturbación de la radiofrecuencia radiada. El cliente o usuario del aparato puede contribuir a evitar las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos de comunicaciones por RF portátiles y móviles (transmisores) y la estación de pared...
  • Page 40: Estação De Parede Kawe Medcenter® 5000

    Estimados clientes, agradecemos por terem selecionado um produto cima com uma chave para parafusos de fenda e retirar a estrutura da KaWe. Os nossos produtos destacam-se por seu alto nível de quali- frontal. Soltar os parafusos, segurando os módulos. Empurrar o dade e fiabilidade.
  • Page 41 Utilizar no máximo dois cabos simultâneamente em puxando-a para fora. Caso necessário, limpar a ampola de vidro da cada KaWe MedCenter® 5000! O aparelho não dispõe de peças inter- lâmpada nova com álcool. A ampola de vidro deverá estar limpa e livre cambiáveis.
  • Page 42 KaWe. Orientações e declaração do fabricante – emissões eletromagnéticas A estação KaWe MedCenter® 5000 destina-se a ser utilizada no ambiente eletromagnético especificado a seguir. O cliente ou utilizador do aparelho deverá garantir a aplicação em tal ambiente.
  • Page 43 Orientações e declaração do fabricante – imunidade eletromagnética A estação KaWe MedCenter® 5000 destina-se a ser utilizada no ambiente eletromagnético especificado a seguir. O cliente ou utilizador do aparelho deverá garantir a aplicação em tal ambiente. Ensaios de Nível de teste Nível de...
  • Page 44 Para avaliar o ambiente eletromagnético por causa de transmissores de RF fixos, deverá ser considerado um levantamento do local magnético. Se a força do campo medida no local de utilização da estação KaWe MedCenter® 5000 ultrapassar o nível de conformidade indicado acima, o aparelho deverá...
  • Page 45 RF são controladas. O cliente ou utilizador do aparelho podem ajudar a prevenir a interferência eletromagnética mantendo uma distância mínima entre o equipamento de comunicações por frequências rádio portátil e móvel (transmissores) e da estação KaWe MedCenter® 5000, tal como recomendado a seguir, de acordo com a potência de saída máxima do equipamento de comunicação.
  • Page 46: Kawe Mедцентр 5000

    настенная станция KaWe MедЦентр 5000 Уважаемый покупатель, большое спасибо, что Вы приняли ре- заключительного модуля. Ослабьте шурупы, при этом не шение в пользу изделия фирмы KaWe. Наша продукция известна забывайте держать модули. Движением вверх базовый своим высоким качеством и долговечностью. Настоящее изделие...
  • Page 47 нажатии кнопки на рукоятке или при установке на настенную (700 мм длина замкнутой спирали) станцию. При эксплуатации KaWe отоскопов/офтальмоскопов Вес..................прибл. 370 г комнатная температура не должна превышать 40° C. KaWe ото- скопы/офтальмоскопы подлежат особым мерам предосторож- Модуль для ушных воронок: ности относительно ЭМС (электромагнитная совместимость). На...
  • Page 48 ко с KaWe запасными частями и принадлежностям. Рекомендации и заявление изготовителя в отношении электромагнитного излучения. Настенная станция KaWe МедЦентр 5000 предназначена для использования в электромагнитной среде, указанной ниже. Клиент или пользователь этого изделия должны обеспечить использование в таких условиях. Измерения излучения...
  • Page 49 Рекомендации и заявление изготовителя в отношении электромагнитной помехоустойчивости. Настенная станция KaWe МедЦентр 5000 предназначена для использования в электромагнитной среде, указанной ниже. Клиент или пользователь этого изделия должны обеспечить использование в таких условиях. Проверочный Тест на помехо- уровень по IEC 60601 Уровень...
  • Page 50 теоретически предсказать точно. Для оценки электромагнитной среды, вызванной стационарными РЧ- передатчиками, следует подумать о применении обследования электромагнитного излучения места. Если измеренная интенсивность поля в месте использования настенной станции KaWe МедЦентр 5000 превышает применимый уровень соответствия требованиям РЧ помехоустойчивости, приведенным выше, то следует понаблюдать за станцией, чтобы проверить её нормальную работу.
  • Page 51 Рекомендуемое расстояние между портативными и мобильными высокочастотными приборами коммуникации и настенной станцией KaWe МедЦентр 5000. Настенная станция KaWe МедЦентр 5000 предназначена для использования в электромагнитной среде, в которой излучаемые радиопомехи контролируются. Клиент или пользователь могут предотвратиь электромагнитные помехи при соблюдении...
  • Page 52 kompetenz in medizintechnik weltweit Alle Angaben ohne Gewähr – Änderungen vorbehalten. All information is without guarantee and subject to change. Informations sous toutes réserves – Sous réserve de modifications. Tutte le informazioni sono fornite senza alcuna garanzia e possono essere modificate. Toda la información sin compromiso.