Page 1
12:23 PM IMPORTANT: Read Before Using Lire avant usage Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 11239VS Consumer Information Renseignement des consommateurs Información para el consumidor Toll Free Number: Appel gratuit : 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com For English Parlez-vous français?
BM 1619929510 2/03 2/12/03 12:23 PM Power Tool Safety Rules Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions WARNING listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work Area Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.
Wear ear protectors when using the tool for extended periods. Prolonged exposure to high intensity noise can cause hearing loss. Do not cut or drill into gas lines. Use a metal detector to determine if there are metal pipes hidden in the work area or call the local utility company for assistance before beginning the operation.
Page 4
Accessories may be hot after prolonged use. Do not run the tool while carrying it at your side. The spinning drill bit may become entangled with clothing and injury may result. Some dust created by...
Page 5
Current Frequency (cycles per second) Power Weight Time Time Size of drill bits, grinding wheels, etc. Rotational speed, at no load orbits etc. per minute Zero speed, zero torque... Speed, torque or position settings. Higher number means greater speed Speed is increasing from 0 setting...
To remove an accessory, pull and hold locking sleeve backward and pull bit forward. All accessories should be wiped clean after removing. Drill only action: For drilling in woods, metals, plastics or other non concrete materials. Drill with hammer action:...
Page 8
This can be damaging to the drill and bit. Shanks of all drill bits should be wiped clean prior to using and immediately after removing. Page 8 RECALL THESE INSTRUCTIONS FOR SAFE OPERATION: 1.
REPLACEMENT OF CORD AND CARBON BRUSHES Your 11239VS is designed to provide a qualified service technician optimal access to replace the carbon brushes and the cord. This provides the service technician the...
BM 1619929510 2/03 2/12/03 12:23 PM Règles de Sécurité Générales Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Lenon-respect, même partiel, AVERTISSEMENT des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Aire de travail Veillez à...
Page 11
BM 1619929510 2/03 2/12/03 12:23 PM sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre. N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est dangereux et doit être réparé. Débranchez la fiche de l'outil avant d'effectuer un réglage, de changer d'accessoire oude ranger l'outil.
Page 12
BM 1619929510 2/03 2/12/03 12:23 PM rotation et appuyez lentement sur la gâchette pour faire ressortir le foret. Soyez prêt à un fort couple de réaction. Le corps du marteau aura tendance à tordre en sens opposé à mesure que le foret tourne. (Remarque : N’utiliser que si l’outil possède une marche arrière.) Ne frappez pas le foret avec une masse ou un...
Page 13
BM 1619929510 2/03 2/12/03 12:23 PM Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Volts Ampères...
Mèches à pointe au carbure Mèches creuses à paroi mince Page 14 CADRAN DE SÉLECTION DE PERCEUSE/PERCEUSE À PERCUSSION INTERRUPTEUR À GÂCHETTE PRISES D’AIR PRISES D’AIR 11239VS 120 V 50 - 60Hz 7,2 A 0-1,050/min SDS Plus. 25.4 mm 76 mm -14-...
BM 1619929510 2/03 2/12/03 12:23 PM Consignes de fonctionnement GACHETTE DE COMMANDE À VITESSE VARIABLE Votre outil est équipée d’une gâchette de commande à vitesse variable. Vous pouvez mettre la outil en marche ou au repos en appuyant ou en relâchant respectivement la gâchette.
Page 16
BM 1619929510 2/03 2/12/03 12:23 PM CONSEILS PRATIQUES Le fait d’observer quelques simples conseils réduira l’usure de l’outil et le risque de blessures. Vous ne bénéficierez du rendement maximal du marteau rotatif Bosch que si vous utilisez l’équipement de forage bien affûté et en bon état. Sachez que les frais d’affûtage de l’équipement de forage sont très minimes, comparé...
Page 17
REMPLACEMENT DU CORDON ET DES BALAIS DE CHARBON Votre 11239VS est conçu pour fournir à un technicien de service compétent un accès optimal pour remplacer les balais de charbon et le cordon. Ceci permet au technicien de service de remplacer ces composants sans avoir à...
Page 18
BM 1619929510 2/03 2/12/03 12:23 PM Normas de seguridad para herramientas mecánicas Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones ADVERTENCIA indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Area de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Page 19
BM 1619929510 2/03 2/12/03 12:23 PM Utilización y cuidado de las herramientas Utilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. La sujeción de la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo resulta inestable y puede ocasionar pérdida de control.
Page 20
BM 1619929510 2/03 2/12/03 12:23 PM protección de los ojos ayudarán a desviar los fragmentos del material que puedan salir despedidos hacia la cara y los ojos. El polvo generado o los gases liberados por los materiales que esté cortando (por ej., tuberías con aislamiento de asbesto, radón) pueden causar dificultades respiratorias.
Page 21
BM 1619929510 2/03 2/12/03 12:23 PM Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Volt...
Brocas con punta de carburo Brocas huecas de pared delgada Page 22 DIAL DE SELECCION DE TALADRO/TALADRO DE PERCUSION INTERRUPTOR ABERTURAS DE VENTILACIÓN ABERTURAS DE VENTILACIÓN 11239VS 120 V 50 - 60Hz 7,2 A 0-1 050/min SDS Plus 25.4 mm 76 mm -22- GATILLO...
BM 1619929510 2/03 2/12/03 12:23 PM Instrucciones de funcionamiento INTERRUPTOR GATILLO DE VELOCIDAD VARIABLE CONTROLADA El herramienta se controla con un interruptor gatillo de velocidad variable. El herramienta se puede encender (posición “ON”) o apagar (posición “OFF”) apretando o soltando el gatillo. La velocidad se puede ajustar desde las RPM mínimas hasta las RPM máximas indicadas en la placa del fabricante por medio de la presión que usted ejerce sobre el gatillo.
Page 24
BM 1619929510 2/03 2/12/03 12:23 PM mango auxiliar, presione hacia abajo sobre la botón de liberación del calibre de profundidad, deslice dicho calibre hasta la profundidad deseada y deje de ejercer presión sobre la botón para fijar el calibre de profundidad en su sitio.
REEMPLAZO DEL CORDÓN Y DE LAS ESCOBILLAS DE CARBÓN El modelo 11239VS está diseñado para brindar a un técnico de servicio calificado acceso optimo para reemplazar las escobillas de carbón y el cordón. Esto proporciona al técnico de servicio la capacidad de...
Page 28
BOSCH Factory Service Center or Authorized Service Station. For Authorized BOSCH Power Tool Service Stations, please refer to your phone directory. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW BLADES, SANDING BELTS, GRINDING WHEELS AND OTHER RELATED ITEMS.