Summary of Contents for Ingersoll-Rand QA33 Series
Page 1
80170624 Edition 3 January 2010 Air Angle Wrench QA33 Series Product Information Product Information Specifikacije izdelka Especificaciones del producto Špecifikácie produktu Spécifications du produit Specifikace výrobku Specifiche prodotto Toote spetsifikatsioon Technische Produktdaten A termék jellemzői Productspecificaties Gaminio techniniai duomenys Produktspecifikationer...
Page 2
PMAX (Dwg. 16587859) IR # - NPT IR # - BS inch (mm) IR # C38341-810 C383D1-810 1/2 (13) 80170624_ed3...
Product Safety Information Intended Use: These Air Angle Wrenches are designed for assembly applications requiring precise torque control, accuracy, consistency, and repeatability. For Additional information refer to Air Angle Wrench Product Safety Information Manual Form 04585006. Manuals can be downloaded from www.ingersollrandproducts.com Product Specifications Information given for tool Information given for tool...
Mounting Instructions A mounting flange is available for all angle tool configurations. Refer to Parts Information Manual 80170632 for specific mounting information. Installation and Lubrication Size air supply line to ensure tool’s maximum operating pressure (PMAX) at tool inlet. Drain condensate from valve(s) at low point(s) of piping, air filter and compressor tank daily.
Información de seguridad sobre el producto Uso indicado: Estas llaves angulares neumáticas están diseñados para emplazamientos de montaje que requieren un control preciso del par de apriete, precisión, coherencia y repeticiones. Para obtener más información, consulte el formulario 04585006 del manual de información de seguridad del producto.
Instrucciones de montaje Hay una brida de montaje disponible para todas las configuraciones de herramientas en ángulo. Consulte el Manual de información de piezas 80170632 para obtener información detallada de montaje. Instalación y lubricación Diseñe la línea de suministro de aire para asegurar la máxima presión de funcionamiento (PMAX) en la entrada de la herramienta.
Consignes de sécurité du produit Utilisation prévue: Ces perceuses pneumatiques sont conçues pour les opérations de perçage, d’alésage et de découpe circulaire. Pour des informations complémentaires, consultez le manuel 04585006 relatif aux informations de sécurité du produit. Les manuels peuvent être téléchargés sur le site www.ingersollrandproducts.com Spécifications du produit Informations données pour le Informations données pour le...
● Il est recommandé d’utiliser une poignée ou fixation à réaction de couple pour les applications où le couple est supérieur à 4 Nmpour les configurations avec outil droit et supérieur à 10 Nmpour les configurations pistolet. Instructions de montage Une bride de montage est disponible pour toutes les configurations avec outils d’angle.
Informazioni sulla sicurezza del prodotto Utilizzo: Questi avvitatori ad angolo pneumatici sono progettati per assemblaggi che richiedono un controllo di coppia preciso, accuratezza, uniformità e ripetibilità. Per ulteriori informazioni, consultare il modulo 04585006 del Manuale contenente le informazioni sulla sicurezza del prodotto. I manuali possono essere scaricati dal sito www.ingersollrandproducts.com Specifiche del prodotto Informazioni per funzionamento...
Istruzioni per il montaggio Una flangia per il montaggio è disponibile per tutte le configurazioni ad angolo dell’utensile. Consultare il modulo 80170632 del manuale informazioni sui componenti per informazioni specifiche sul montaggio. Installazione e lubrificazione La linea di alimentazione dell’aria deve essere dimensionata in maniera tale da assicurare all’utensile la massima pressione di esercizio (PMAX) in ingresso.
Informationen zur Produktsicherheit Vorgesehene Verwendung: Diese Druckluft-Schrauber sind für den Einsatz in Montageanwendungen konzipiert, die eine präzise Drehmomentregelung, Genauigkeit, Stetigkeit und Wiederholbarkeit erfordern. Für zusätzliche Informationen siehe das Formblatt 04585006 im Handbuch Produktsicherheitsinformationen. Handbücher können unter www.ingersollrandproducts.com heruntergeladen werden. Technische Produktdaten Informationen gelten fόr den Informationen gelten fόr den Betrieb des Werkzeugs bei...
● Den Schraubendreher zur Kupplungseinstellung verwenden, der mit dem Werkzeug geliefert wird. ● Es wird empfohlen, einen Reaktionsmoment-Griff oder eine solche Vorrichtung zu ver- wenden, wenn das Drehmoment über 4 Nm (bei geraden Werkzeug-Konfigurationen) oder 10 Nm (bei Konfigurationen mit Pistolengriff) liegt. Montageanweisungen Für alle Winkel-Werkzeug-Konfigurationen ist ein Montageflansch erhältlich.
Page 13
Productveiligheidsinformatie Bedoeld gebruik: Deze pneumatische haakse moeraanzetters zijn ontwikkeld voor montagetoepassin- gen waarbij een exacte regeling van aanhaalmoment, nauwkeurigheid, consistentie en herhaalbaarheid vereist is. Zie formulier 04585006 van de productveiligheidshandleiding voor aanvullende informatie. Handleidingen kunnen worden gedownload vanaf www.ingersollrandproducts.com Productspecificaties Informatie geldt voor werking van Informatie geldt voor werking van het gereedschap bij 90psi / 6.2bar...
hap is geleverd. ● Geadviseerd wordt om een reactiekoppelhendel of -werkstukklem te gebruiken bij toepassingen waarbij het koppel hoger is dan 4 Nm voor rechte gereedschapsconfigura- ties en 10 Nm voor pistoolgereedschapsconfiguraties. Montage-instructies Er is een montageflens beschikbaar voor alle haakse gereedschapsconfiguraties. Raadpleeg onderdeleninformatiehandleiding 80170632 voor specifieke montage-informatie.
Page 15
Produktsikkerhedsinformation Anvendelsesområder: Disse trykluftsvinkelnøgler er udformet til samlingsapparater, som kræver nøjagtig momentstyring, præcision, konsekvens og gentagelsesnøjagtighed. For yderligere oplysninger henvises der til formular 04585006 i vejledningen med produktsikkerhedsinformation. Vejledninger kan downloades fra www.ingersollrandproducts.com Produktspecifikationer Oplysninger givet vedr. værktøjs- Oplysninger givet vedr. værktøjs- drift ved 90 psi / 6,2 bar drift ved 76 psi / 5,3 bar Koblingens...
● større end 4 Nm for lige værktøjskonfigurationer og 10 Nm for pistolværktøjskonfigu- rationer. Monteringsinstruktioner Der er en monteringsflange til rådighed for alle vinkelværktøjskonfigurationer. Der henvises til vejledning 80170632 om reservedele for specifikke monteringsoplysninger. Installation og smøring Sørg for at lufttilførselsledningen har den korrekte størrelse for at sikre maksimalt driftstryk (PMAX) ved værktøjsindgangen.
Page 17
Produktsäkerhetsinformation Avsedd användning: Dessa luftdrivna spärrnycklar är utformade för monteringsarbeten som kräver precis momentkontroll, noggrannhet, konsekvens och repetitionsmöjlighet. För mer information, se produktsäkerhetsinformation Form 04585006. Manualerna kan laddas ner från www.ingersollrandproducts.com Produktspecifikationer Informationen anges för verk- Informationen anges för verk- tygsdrift vid 90 psi/6,2 bar tygsdrift vid 76 psi/5,3 bar Kopplingens...
Monteringsinstruktioner En monteringsfläns finns tillgänglig för alla vinklade verktygskonfigurationer. Se reservdelslistan 80170632 för specifik monteringsinformation. Installation och smörjning Dimensionera luftledningen för att säkerställa maximalt driftstryck (PMAX) vid verktygets ingångsanslutning. Dränera dagligen kondens från ventiler placerade vid ledningens lägsta punkter, luftfilter och kompressortank. Installera en säkerhetsventil av lämplig storlek uppström från slangen och använd en anti-ryckenhet över alla slangkopplingar som saknar intern avstängning, för att motverka att slangen rycker till och en slang går sönder eller koppling lossar.
Page 19
Sikkerhetsinformasjon for produktet Tiltenkt bruk: Disse trykkluftsdrevne vinkelnøkler er designet til monteringsbruk som krever presis vridningsmomentkontroll, nøyaktighet, ensartethet og repetisjonsevne. For ytterligere informasjon henvises det til skjema 04585006 i håndboken med produktsikkerhetsinformasjon. Håndbøker kan lastes ned fra www.ingersollrandproducts.com Produktspesifikasjoner Informasjon for verktøysbruk ved Informasjon for verktøysbruk ved 90 psi/6,2 bar 76 psi/5,3 bar...
pistolverktøyskonfigurasjoner. Monteringsinstruksjoner En monteringsflens til alle vinkelverktøyskonfigurasjoner kan skaffes. Det henvises til delinformasjonshåndboken 80170632 for spesifikk monteringsinformasjon. Installasjon og smøring Luftforsyningsslangen skal ha en dimensjon som sikrer maksimalt driftstrykk (PMAX) ved verktøysinntaket. Drener daglig kondens fra ventilen(e) ved lave rørpunkter, luftfilter og kompressortank.
Tietoja tuoteturvallisuudesta Käyttötarkoitus: Nämä paineilmatoimiset kulmavääntimet on suunniteltu kokoonpanosovelluksiin, joissa vaaditaan tarkkaa momentin hallintaa, tarkkuutta, yhdenmukaisuutta ja toistettavuutta. Lisätietoja on tuoteturvallisuuden ohjeessa - lomake 04585006. Ohjeet voi ladata osoitteesta www.ingersollrandproducts.com Tuotteen tekniset tiedot Annetut tiedot koskevat työkalua, Annetut tiedot koskevat työkalua, jota käytetään paineella jota käytetään paineella 90psi / 6.2bar...
Page 22
yökalukokoonpanojen yhteydessä. Asennusohjeet Kaikkia kulmatyökalukokoonpanoja varten on saatavana asennuslaippa. Katso tarkat asennustiedot osatietojen ohjeesta 80170632. Asennus ja voitelu Mitoita paineilmaletku vastaamaan työkalun suurinta käyttöpainetta (PMAX) työkalun tuloaukossa. Poista kondensoitunut vesi venttiilistä/venttiileistä putkiston alakohdasta kohdista, ilmansuodattimesta ja kompressorin säiliöstä päivittäin. Asenna oikeankokoinen ilmavaroke letkuun yläsuuntaan ja käytä...
Informações de Segurança do Produto Utilização Prevista: Estas Chaves Angulares pneumáticas foram concebidas para a execução de operações de montagem que exijam um controlo preciso do binário de aperto, precisão, consistência e repetibilidade. Para obter informações mais detalhadas, consulte o manual com as informações de segurança do produto, com a referência 04585006.
ferramenta deixe de trabalhar. ● Utilize a chave de ajuste do engate fornecida com a ferramenta. ● O fabricante recomenda a utilização de uma pega ou de um dispositivo de reacção ao binário nas aplicações em que o binário seja superior a 4 Nm, no caso das configurações de ferramentas rectas, ou a 10 Nm, no caso das configurações de ferramentas em ângulo.
Page 25
Πληροφορίες ασφάλειας προϊόντος Προοριζόμενη χρήση: Αυτά τα αερογωνιόκλειδα έχουν σχεδιαστεί για εφαρμογές συναρμολόγησης που απαιτούν ακριβή έλεγχο, σταθερότητα και επαναληψιμότητα ροπής. Για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε στο Έντυπο 04585006 του Εγχειριδίου Πληροφοριών Ασφάλειας Προϊόντος. Λήψη εγχειριδίων μπορεί να γίνει από την ηλεκτρονική διεύθυνση www.ingersollrandproducts.com Προδιαγραφές...
Page 26
● ρυθμίσεις ροπής ο συμπλέκτης δεν θα λειτουργεί κανονικά με αποτέλεσμα να διακοπεί η λειτουργία του εργαλείου. ● Χρησιμοποιείτε το κατσαβίδι ρύθμισης συμπλέκτη που παρέχεται με το εργαλείο. ● Συνιστάται η χρήση λαβής με αντίδραση ροπής ή εξαρτήματος για εφαρμογές στις οποίες...
Navodila za varno uporabo Namen uporabe: Ta orodja so namenjena odstranjevanju in nameščanju vijačnih spojev. Za dodatne informacije preberite obrazec 04585006 v priročniku z navodili za varno uporabo. Priročnike lahko snamete s spletne strani www.ingersollrandproducts.com Specifikacije izdelka Informacije so podane za uporabo Informacije so podane za uporabo orodja na 90 psi oz.
Navodila za nameščanje Prirobnica za nameščanje je na razpolagoza vse konfiguracije kotnih orodji. Za določene informacije za nameščanje, oglejte priročnik za informaciji o rezervnih delih 80170632. Namestitev in mazanje Premer zračne dovodne cevi naj ustreza največjemu delovnemu pritisku (PMAX) na vstopnem priključku orodja.
Page 29
Bezpečnostné informácie o výrobku Určené použitie: Toto náradie je určené na uvoľňovanie a dot’ahovanie závitových spojovacích prvkov. Ďalšie informácie nájdete v informačnej príručke o bezpečnosti pneumatického náradia 04585006. Príručky si môžete stiahnut’ z webovej adresy www.ingersollrandproducts.com Technické údaje výrobku Informácie pri používaní nástroja pri Informácie pri používaní...
nástroja). Montážne pokyny Vš. Montážna príruba je k dispozíciipre všetky uhlové konfigurácie nástroja. Špecifické montážne pokyny sú uvedené v Informačnejpríručke o dieloch80170632. Inštalácia a mazanie Zabezpečte veľkost’ prívodu vzduchu tak, aby sa zabezpečil maximálny prevádzkový tlak (PMAX) v mieste vstupu vzduchu. Denne odstraňujte kondenzáty z ventilu (ventilov) v spodnej časti (častiach) potrubia, vzduchového filtra a nádrže kompresora.
Bezpečnostní informace k výrobku Účel použití: Tyto nástroje slouží k uvolňování a utahování závitových spojovacích prvků. Další informace najdete ve formuláři 04585006 příručky Bezpečnostní informace k výrobku. Příručky si můžete stáhnout z webové stránky www.ingersollrandproducts.com Specifikace výrobku Informace pro činnost nástroje při Informace pro činnost nástroje při 90 psi / 6,2 bar 76 psi / 5,3 bar...
Montážní pokyny Montážní příruba se dodává pro všechny úhlové nástroje. Konkrétní montážní informace viz Informace o dílech 80170632. Instalace a mazání Zabezpecte velikost prívodu vzduchu tak, aby byl u vstupu do náradí zajišten jeho maximální provozní tlak (PMAX). Kondenzáty z ventilu (ventilu) ve spodní cásti (cástech) potrubí, vzduchového filtru a nádrže kompresoru odstranujte denne.
Toote ohutusteave Ettenähtud kasutamine: Need tööriistad on konstrueeritud keermestatud kinnitusdetailide eemaldamiseks ja paigaldamiseks. Lisateavet leiate toote ohutusjuhendist – vorm 04585006. Teatmikke saab alla laadida aadressilt www.ingersollrandproducts.com Toote spetsifikatsioon Teave on antud tööriista Teave on antud tööriista kasutamiseks rõhu juures 6,2 kasutamiseks rõhu juures 5,3 baari / baari / 90 naela ruuttolli kohta.
Paigaldusjuhised Paigaldusäärik on saadaval nurktööriistade kõigi konfiguratsioonide jaoks. Konkreetset paigaldusteavet leiate osade teatmikust (Parts Information Manual 80170632). Paigaldamine ja määrimine Maksimaalse töösurve (PMAX) tagamiseks tööriista sisendis valige õige läbimõõduga õhutoiteliin. Laske iga päev torustiku madalaima(te) punkti(de) ventiili(de)st, õhufiltrist ja kompressoripaagist välja kondensaat. Paigaldage vooliku järele nõuetekohaselt dimensioonitud õhukaitseklapp ja kasutage ilma sisemise sulgeklapita voolikuühendustel visklemisvastaseid seadmeid, et vältida vooliku visklemist selle purunemise või liite lahtituleku korral.
A termékre vonatkozó biztonsági információk Felhasználási terület: Ezeket a szerszámokat menetes rögzítőelemek eltávolítására és felszerelésére tervezték. További információt a 04585006 jelű, biztonsági információkat tartalmazó kézikönyvben talál. A kézikönyvek letöltési címe: www.ingersollrandproducts.com A termék jellemzői Információk a szerszám 90psi / Információk a szerszám 76 psi / 5,3 6,2bar nyomáson történő...
● Olyan alkalmazásoknál, ahol a nyomaték egyenes szerszámnál a 4 Nm, pisztoly alakú szerszámnál a 10 Nm értéket meghaladja, ajánlatos nyomatéktartó fogantyú vagy rögzítő készülék használata. Szerelési utasítás Valamennyi sarok-elrendezésű szerszámhoz rendelkezésre áll szerelőperem. A vonatkozó szerelési információkat a 80170632 számú alkatrész-információs kézikönyvben találja. Felszerelés és kenés A levegőellátó...
Gaminio saugos informacija Paskirtis Šie įrankiai skirti srieginėms sąvaržoms įsukti ir išsukti. Daugiau informacijos ieškokite gaminio saugos informacijos instrukcijos formoje 04585006. Instrukcijas galima parsisiųsti iš interneto svetainės www.ingersollrandproducts.com Gaminio techniniai duomenys Informacija tinka, kai įrankis veikia Informacija tinka, kai įrankis veikia esant 90 svarų...
Montavimo instrukcijos Visiems kampinio įrankio naudojimo atvejams yra numatyta montavimo jungė. Konkrečios montavimo informacijos ieškokite dalių informacijos instrukcijoje 80170632. Prijungimas ir sutepimas OIzvēlieties tādu gaisa pieplūdes vada izmēru, lai nodrošinātu maksimālo darba spiedienu (PMAX) pie instrumenta ieejas. Katru dienu nolejiet kondensātu pa vārstu(iem) cauruļvadu, gaisa filtra un kompresora tvertnes zemākajā(os) punktā(os).
Page 39
Iekārtas drošības informācija Paredzētā izmantošana: Šie darbarīki paredzēti vītņveida stiprinājumu noņemšanai un uzmontēšanai. Papildu informāciju sk. darbarīka drošības tehnikas rokasgrāmatā 04585006. Rokasgrāmatas var lejupielādēt no tīmekļa vietnes www.ingersollrandproducts.com Ierīces specifikācijas Sniegtā informācija attiecas uz Sniegtā informācija attiecas uz instrumenta darbināšanu ar 90 instrumenta darbināšanu ar 76 psi / psi / 6,2 bāru spiedienu.
Page 40
● Darbiem, kur griezes moments ir lielāks par 4 Nm taisnajām instrumenta konfigurācijām un 10 Nm pistoles veida instrumenta konfigurācijām, ieteicams lietot griezes atdeves rokturi vai stiprinājumu. Uzstādīšanas instrukcijas Uzstādīšanas atloks ir pieejams visām instrumenta ar pagriezkonfigurācijām Konkrētu informāciju par uzstādīšanu meklējiet Detaļu informācijas katalogā 80170632. Uzstādīšana un eļļošana Oro padavimo linijos dydis turi būti toks, kad užtikrintų...
Informacja bezpieczeństwa produktu Przeznaczenie: Narzędzia są przeznaczone do wkręcania i wykręcania gwintowanych elementów złącznych. Więcej danych na ten temat można znaleźć w informacjach dotyczących bezpieczeństwa, formularz 04585006. Instrukcje obsługi dostępne są w Internecie na stronie www.ingersollrandproducts.com Specyfikacje produktu Informacja dla obsługi narzędzia Informacja dla obsługi narzędzia przy ciśnieniu 90psi / 6,2bar przy ciśnieniu 76 psi / 5,3 bar...
Instrukcje montażowe Kołnierz montażowy jest dostępny dla wszystkich narzędzi kątowych. Specjalne informacje montażowe patrz instrukcja informacyjna 80170632 dotycząca części. Instalacja i smarowanie Dopasuj rozmiar przewodu dopływu powietrza aby zapewnić maksymalne ciśnienie robocze (PMAX) na wlocie do narzędzia. Codziennie wypuszczać kondensat z zaworów w nisko położonych punktach instalacji rurociągowej, filtra powietrza i zbiornika sprężarki.
Page 43
Информация за Безопасността на Продукта Използване по Предназначение: Тези инструменти са предназначени за демонтаж и монтаж на резбовани крепежни елементи. За допълнителна информация, направете справка с Ръководството с информация за безопасност за пневматични ударни гаечни ключове 04585006. Ръководствата могат да бъдат изтеглени от www.ingersollrandproducts.com Спецификации...
● Използвайте отверката за нагласяване на съединителя, който е доставен с инструмента. ● Препоръчва се използване на въртящо рамо, фланец или крепежен елемент за приложения, при които моментът на усукване е по-голям от 4 Nm за конфигурации с вградени инструменти, 10 Nm за конфигурации с пистолет или такива. Инструкции...
Page 45
Informaţii Privind Siguranţa Produsului Domeniul de Utilizare: Aceste unelte sunt proiectate pentru îndepărtarea şi montarea elementelor de fixare filetate. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi Manualul cu informaţii de siguranţă al şurubelniţei pneumatice, Formular 04585006. Manualele pot fi descărcate de pe internet, la adresa www.ingersollrandproducts.com Specificaţii Tehnice Informaţiile precizate pentru Informaţiile precizate pentru...
Page 46
● Vă recomandăm să utilizaţi un braţ de reacţie, o flanşă sau un sistem de fixare la lucrările pentru care cuplul depăşeşte 4 Nm pentru configuraţiile de unelte în linie şi 10 Nm pentru configuraţii . Instrucţiuni de montaj O flanşă de montaj este disponibilă pentru toate configuraţiile cu unelte cu unghi. Consultaţi Manualul cu informaţii pentru piese 80170624 pentru informaţii specifice pentru montaj.
Page 47
Информация о безопасности изделия Предполагаемое применение: Эти инструменты предназначены для удаления и установки резьбовых крепежных деталей. За дополнительными сведениями обратитесь к Руководству по безопасности изделия, форма 04585006. Руководства можно загрузить с веб-сайта www.ingersollrandproducts.com Технические характеристики изделия Информация приведена для Информация приведена для эксплуатации...
Предупреждение ● Отсоедините подачу воздуха от инструмента перед регулировкой муфты. ● Если регулировка муфты превышает максимальную выходную мощность инструмента, то муфта не будет функционировать, и инструмент остановится. ● Если инструмент эксплуатируется при давлении воздуха меньше рекомендованного, то при более высоких установках крутящего момента муфта может...
Chave de parafusos pneumática (EL) Δηλώνουμε ότι με δική μας ευθύνη το προϊόν: Κατσαβίδι αέρος Model: QA33 Series / Serial Number Range: WI10A g XXXXX (ES) Modelo: / Gama de No. de Serie: (FR) Modele: / No. Serie: (IT) Modello: / Numeri di Serie: (DE) Modell: / Serien-Nr.- Bereich: (NL) Model: / Serienummers: (DA) Model:/ Serienr: (SV) Modell:/ Serienummer, mellan: (NO) Modell: / Serienr: (FI) Mallia: / Sarjanumero: (PT) Modelo: / Gama de Nos de Série: (EL) Μοητελα: / Kλίμαχα...
Page 50
(TR) Kendi münhasır sorumluluğu altında- bu beyanatın ilgili olduğu: Hava Tornavida Model: QA33 Series / Serial Number Range: WI10A g XXXXX (SL) Model: / Območje serijskih številk: (SK) Model: / Výrobné číslo (CS) Model: / Výrobní číslo (ET) Mudel: / Seeri- anumbrite vahemik (HU) Modell: / Gyártási szám-tartomány (LT) Modeliai: / Serijos numeriai (LV) Modelis: / Sērijas...
Need help?
Do you have a question about the QA33 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers