Makita DVC660 Instruction Manual

Makita DVC660 Instruction Manual

Cordless backpack vacuum cleaner
Hide thumbs Also See for DVC660:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Backpack Vacuum
EN
Cleaner
Penyedot Debu Ransel
ID
Nirkabel
Máy Hút Bụi Đeo Vai Hoạt
VI
Động Bằng Pin
TH
เครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น สะพายหลั ง ไร้ ส าย
DVC660
INSTRUCTION MANUAL
PETUNJUK PENGGUNAAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
10
19
29
38

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DVC660

  • Page 1 Penyedot Debu Ransel PETUNJUK PENGGUNAAN Nirkabel Máy Hút Bụi Đeo Vai Hoạt TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Động Bằng Pin เครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น สะพายหลั ง ไร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน DVC660...
  • Page 2 Fig.1 Fig.4 Fig.2 Fig.5 Fig.3 Fig.6...
  • Page 3 Fig.7 Fig.11 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10...
  • Page 4 Fig.17 Fig.14 Fig.18 Fig.15 Fig.19 Fig.16...
  • Page 5 Fig.23 Fig.20 Fig.24 Fig.21 Fig.25 Fig.22...
  • Page 6 Fig.26 Fig.29 Fig.27 Fig.30 Fig.31 Fig.28...
  • Page 7 Fig.36 Fig.32 Fig.33 Fig.37 Fig.34 Fig.35...
  • Page 8 Fig.41 Fig.38 Fig.42 Fig.39 Fig.43 Fig.40...
  • Page 9 Fig.44 Fig.45...
  • Page 10: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DVC660 Capacity Filter bag 6.0 L Dust bag 5.5 L Maximum air With hose ø28 mm x 1.0 m 2.0 m /min volume With hose ø32 mm x 1.0 m 2.2 m /min Vacuum 110 hPa...
  • Page 11 Do not attempt to pick up flammable materials, 20. Do not use cleaner in an enclosed space where fire works, lighted cigarettes, hot ashes, hot flammable, explosive or toxic vapors are given metal chips, sharp materials such as razors, off by oil-base paint, paint-thinner, gasoline, needles, broken glass or the like.
  • Page 12: Functional Description

    12. Use the batteries only with the products it into place. Insert it all the way until it locks in place specified by Makita. Installing the batteries to with a little click. If you can see the red indicator on the non-compliant products may result in a fire, exces- upper side of the button, it is not locked completely.
  • Page 13 Indicator lamps Remaining CAUTION: Always install the battery cartridge capacity fully until the red indicator cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of the appliance, causing Lighted Blinking injury to you or someone around you. 75% to 100% CAUTION: Do not install the battery cartridge forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is 50% to 75% not being inserted correctly. Appliance / battery protection 25% to 50% system...
  • Page 14 Switch action NOTE: This function works when the cleaner is switched off and the filter bag/dust bag contains a certain amount of dust to touch the board. You can change the suction power in three steps: nor- mal (1), high (2), and max (3). To start vacuuming, press button once. When you change the suction power, press the button while the ASSEMBLY vacuum cleaner is running. The suction power switches in order normal (1) , high (2) , and max (3). To turn off the vacuum cleaner, press button. CAUTION: Always be sure that the appli- ► Fig.9 ance is switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the NOTE: When you start the vacuum cleaner again, it appliance.
  • Page 15 The length of the wand can be adjusted. Supplied Hose end type Action Loosen the ring on the wand and adjust the wand hose length. Tighten the ring at your desired length. diameter ► Fig.20: 1. Ring ø38 mm Replace the hose with the one for dust extraction (ø28 mm, For the aluminum bending pipe / aluminum straight with front cuff). pipe (Only for the model with ø38 mm hose and front cuff 38) Shoulder the vacuum cleaner body then twist and insert the pipe into the front cuff. To disconnect, twist and extract it. with snap-on part ► Fig.21: 1. Front cuff 38 2.
  • Page 16: Operation

    The bent pipe assembly is used for connecting the Align the hole of the filter bag with the hose cuff extension wand or nozzle for vacuum cleaning to this and push the cardboard portion to the end. Make sure product. that the rubber ring on the filter bag goes over the rim If you want to use this product as the vacuum cleaner, on the hose cuff. attach the bent pipe assembly to the hose. ► Fig.31: 1. Rubber ring on the filter bag 2. Rim on the hose cuff 3. Cardboard portion of the To attach, unscrew the front cuff from the hose and filter bag 4. Hose cuff fasten the sleeve of bent pipe assembly onto the hose. To remove, loosen the sleeve of bent pipe assembly from the hose. ► Fig.26: 1. Hose 2. Bent pipe assembly 3. Sleeve OPERATION Installing filter bag / dust bag WARNING:...
  • Page 17: Maintenance

    Discoloration, deformation or cracks may result. Removing/attaching the screw-in type bent pipe assembly To maintain product SAFETY and RELIABILITY, To remove, loosen the sleeve of bent pipe assembly repairs, any other maintenance or adjustment should from the hose. be performed by Makita Authorized or Factory Service To attach, fasten the sleeve of bent pipe assembly onto Centers, always using Makita replacement parts. the hose. ► Fig.41: 1. Hose 2. Bent pipe assembly 3. Sleeve Cleaning the HEPA filter Cleaning the room for filter bag/ CAUTION:...
  • Page 18: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita prod- uct specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center. • Hose (for vacuum cleaner type) • Hose (for dust extraction type) • Extension wand • Free nozzle • T-shape nozzle • Seat nozzle • Corner nozzle •...
  • Page 19: Peringatan Keselamatan

    BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: DVC660 Kapasitas Kantong saringan 6,0 L Kantong debu 5,5 L Volume udara Dengan selang ø28 mm 2,0 m /min maksimum x 1,0 m Dengan selang ø32 mm 2,2 m /min x 1,0 m Isapan 110 hPa Dimensi (P x L x T) 297 mm x 174 mm x 523 mm...
  • Page 20 Sebelum menggunakan, pastikan bahwa 15. PERIKSA BAGIAN YANG RUSAK. Sebelum penyedot debu ini digunakan oleh orang yang terus menggunakan penyedot debu, pelindung cukup terlatih menggunakan mesin ini. dan bagian lainnya yang rusak harus diperiksa secara cermat untuk menentukan Jangan menggunakan mesin tanpa penyaring. apakah mesin akan bekerja dengan baik dan Segera ganti penyaring yang rusak.
  • Page 21 12. Gunakan baterai hanya dengan produk yang Patuhi petunjuk pelumasan dan penggantian ditentukan oleh Makita. Memasang baterai pada aksesori. produk yang tidak sesuai dapat menyebabkan kebakaran, kelebihan panas, ledakan, atau Jagalah agar gagang kering, bersih, dan bebas kebocoran elektrolit.
  • Page 22 Tip untuk menjaga agar umur Sistem perlindungan peralatan / pemakaian baterai maksimum baterai Isi ulang kartrid baterai sebelum habis sama Peralatan ini dilengkapi dengan sistem perlindungan sekali. Selalu hentikan penggunaan mesin dan peralatan / baterai. Sistem ini memutus aliran daya ke ganti kartrid baterai jika Anda melihat bahwa motor secara otomatis untuk memperpanjang umur mesin kurang tenaga.
  • Page 23 Lampu indikator Kapasitas Untuk mematikan pengisap debu, tekan tombol yang tersisa ► Gbr.9 CATATAN: Saat Anda memulai pengisap debu lagi, Menyala Mati Berkedip daya isapnya dimulai dari pengaturan sebelumnya. 75% hingga 100% Lampu LED 50% hingga Lampu LED dipasang pada bagian kepala kotak sakelar 25% hingga untuk memudahkan penggunaan pada tempat gelap. Tekan tombol untuk menyalakan lampu.
  • Page 24 Panjang pipa dapat disesuaikan. PERAKITAN Kendurkan cincin pada pipa dan sesuaikan panjang pipa. Kencangkan cincin pada posisi yang Anda inginkan. PERHATIAN: Selalu pastikan bahwa ► Gbr.20: 1. Cincin peralatan dimatikan dan kartrid baterai dilepas Untuk pipa lengkung aluminium atau pipa lurus sebelum melakukan pekerjaan apa pun pada aluminium peralatan. (Hanya untuk model selang ø38 mm dan manset depan Memasang selang Pikul badan pengisap debu lalu putar dan masukkan pipa ke manset depan. Untuk melepaskan, putar dan...
  • Page 25 Memasang rakitan pipa lengkung Diameter Jenis ujung Tindakan selang selang yang Pilihan Aksesori disertakan CATATAN: Anda tidak perlu melakukan prosedur ini ø38 mm Ganti dengan selang untuk jika model yang Anda miliki disertai dengan rakitan pengumpulan debu (ø28 mm, dengan manset depan). pipa lengkung yang terpasang pada selang. CATATAN: Terdapat dua tipe rakitan pipa lengkung; untuk pipa sambungan tipe geser dan untuk pipa sambungan tipe cincin.
  • Page 26 PEMBERITAHUAN: Saat kantong saringan PERHATIAN: Penyedot debu ini hanya boleh telah penuh, ganti dengan yang baru. Saat digunakan untuk mengisap material kering. kantong debu telah penuh, kosongkan. PERHATIAN: Penyedot debu ini hanya boleh Penggunaan jangka panjang dengan kantong digunakan dalam ruangan. saringan/kantong debu yang penuh menyebabkan daya isap berkurang.
  • Page 27 Membersihkan sumbat Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus Saat membersihkan sumbat, lepaskan selang atau dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik pipa sambungan, atau rakitan pipa lengkung untuk Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan memeriksa bagian dalamnya. Makita. Melepaskan/memasang rakitan pipa lengkung tipe Membersihkan saringan HEPA pemotong Untuk melepaskan, tarik rakitan pipa lengkung sambil menekan kedua tab pada ujung selang. PERHATIAN: Jangan gunakan penyedot debu...
  • Page 28: Aksesori Pilihan

    ► Gbr.45: 1. Papan 2. Sisi lurus 3. Pengencang AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau perangkat tambahan ini dengan produk Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan yang sesuai dengan tujuan yang telah ditetapkan.
  • Page 29: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: DVC660 Dung lượng Túi lọc 6,0 L Túi chứa bụi 5,5 L Lượng không Với ống dẫn ø28 mm x 2,0 m /min khí tối đa 1,0 m Với ống dẫn ø32 mm x 2,2 m /min 1,0 m Chân không 110 hPa Kích thước (Dài x Rộng x Cao) 297 mm x 174 mm x 523 mm (trừ dây nịt vai) Điện áp định mức...
  • Page 30 KHÔNG BAO GIỜ SỬ DỤNG MÁY HÚT BỤI 20. Không sử dụng máy hút bụi trong một không TRONG KHU VỰC GẦN XĂNG DẦU, KHÍ GAS, gian khép kín nơi dễ cháy, có khí dễ nổ hoặc độc hại được phát ra từ sơn gốc dầu, dung SƠN, KEO DÁN HOẶC CÁC CHẤT CHÁY NỔ...
  • Page 31 ở nơi an toàn. Phải tuân thủ theo nghĩa là chốt vẫn chưa được khóa hoàn toàn. các quy định của địa phương liên quan đến việc thải bỏ pin. 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có thể gây ra hoả hoạn, quá nhiệt, nổ, hoặc rò chất điện phân.
  • Page 32 Các đèn chỉ báo Dung lượng THẬN TRỌNG: Luôn lắp hộp pin khớp hoàn còn lại toàn vào vị trí cho đến khi không thể nhìn thấy đèn chỉ báo màu đỏ. Nếu không, hộp pin có thể vô Bật sáng Tắt Nhấp nháy ý rơi ra khỏi thiết bị, gây thương tích cho bạn hoặc người khác ở xung quanh. 75% đến 100% THẬN TRỌNG: Không được dùng sức lắp...
  • Page 33 LẮP RÁP LƯU Ý: Khi bạn khởi động lại máy hút bụi, máy sẽ bắt đầu với cùng lực hút như cài đặt trước đó. Đèn LED THẬN TRỌNG: Luôn bảo đảm đã tắt thiết bị và tháo hộp pin trước khi tiến hành bất cứ công việc nào trên thiết bị. Đèn LED được lắp trên đầu hộp công tắc để dễ dàng vận hành ở nơi tối. Nhấn nút để bật đèn. Để tắt, hãy Lắp ống dẫn nhấn nút một lần nữa. ► Hình10 Chèn túi hơi của ống dẫn vào thân máy hút bụi và xoay nó theo chiều kim đồng hồ.
  • Page 34 Đối với ống nhôm cong/ống nhôm thẳng Đường Loại đầu Hành động (Chỉ dành cho kiểu máy có ống dẫn ø38 mm và ống hơi kính ống ống dẫn trước 38) dẫn được cung cấp Khoác thân máy hút bụi lên vai sau đó xoắn và lắp ống vào ống hơi trước. Để tháo ra, hãy xoắn và rút ra. ø38 mm Thay thế ống dẫn bằng ống ► Hình21: 1. Ống hơi trước 38 2. Ống nhôm cong dành cho hệ thống xử lý bụi 3. Ống nhôm thẳng 4. Vòi phun (ø28 mm, với ống hơi trước). Đối với các ống nhôm thẳng Khoác thân máy hút bụi lên vai sau đó xoắn và lắp ống nối. Để tháo ra, hãy xoắn và rút ra.
  • Page 35 Nếu bạn muốn sử dụng sản phẩm này làm máy hút bụi, VẬN HÀNH hãy gắn bộ phận ống cong vào ống dẫn. Để gắn, tháo ống hơi trước từ ống dẫn và vặn chặt trụ ngoài của bộ phận ống cong vào ống dẫn. CẢNH BÁO: Người vận hành phải được Để tháo, nới lỏng trụ ngoài của bộ phận ống cong khỏi hướng dẫn đầy đủ về cách sử dụng máy hút bụi ống dẫn. này. ► Hình26: 1. Ống dẫn 2. Bộ phận ống cong 3. Trụ CẢNH BÁO: Máy hút bụi này là không thích ngoài hợp để hút bụi độc hại. Lắp túi lọc/túi chứa bụi THẬN TRỌNG: Máy hút bụi này chỉ...
  • Page 36 Làm sạch tắc nghẽn vỡ. Để đảm bảo ĐỘ AN TOÀN và ĐỘ TIN CẬY của sản Khi làm sạch tắc nghẽn, hãy tháo ống dẫn hay ống nối phẩm, việc sửa chữa hoặc bất cứ thao tác bảo trì, điều nối dài, hoặc bộ phận ống cong để kiểm tra bên trong. chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm Tháo/gắn bộ phận ống cong để lắp vào Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy Để tháo, vừa kéo bộ phận ống cong vừa ấn cả hai chốt quyền và luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế trên đầu ống dẫn. của Makita. Để gắn, lắp đầu ống dẫn vào bộ phận ống cong. Đảm Làm sạch bộ lọc khí HEPA bảo rằng các chốt trên đầu ống dẫn trượt vào các lỗ trên bộ phận ống cong.
  • Page 37 PHỤ KIỆN TÙY CHỌN THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với sản phẩm Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm cho mục đích đã quy định sẵn của chúng. Nếu bạn cần bất kỳ sự hỗ trợ nào để biết thêm chi tiết về các phụ tùng này, hãy hỏi Trung tâm Dịch vụ của Makita tại địa phương của bạn.
  • Page 38 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : DVC660 ความจ ุ ถ ุ ง กรองฝ ุ ่ น 6.0 L ถ ุ ง ด ั ก ฝ ุ ่ น...
  • Page 39 11. หยุ ด เครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น ทั น ที ห ากคุ ณ สั ง เกตเห็ น ว่ า จุ ด ประสงค์ ก ารใช้ ง าน ประสิ ท ธิ ภ าพไม่ ด ี ห รื อ มี ค วามผิ ด ปกติ ใ ดๆ ระหว่ า งการ ใช้...
  • Page 40 24. เครื ่ อ งมื อ นี ้ ไ ม่ ไ ด้ ม ี จ ุ ด ประสงค์ เ พื ่ อ การใช้ ง านโดยบุ ค คล การซ่ อ มบ� า รุ ง หรื อ เด็ ก ที ่ ม ี ค วามสามารถทางกายภาพ ประสาท 1.
  • Page 41 ลื ่ น หลุ ด ออกจากมื อ ส่ ง ผลให้ เ ครื ่ อ งใช้ แ ละตลั บ แบตเตอรี ่ 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น...
  • Page 42 การป้ อ งกั น โอเวอร์ โ หลด หมายเหตุ : ขึ ้ น อยู ่ ก ั บ สภาพการใช้ ง านและอุ ณ หภู ม ิ โดยรอบ การแสดงสถานะอาจจะแตกต่ า งจากปริ ม าณ เมื ่ อ เครื ่ อ งใช้ ท � า งานในลั ก ษณะที ่ ด ึ ง กระแสไฟฟ้ า สู ง จนเกิ น แบตเตอรี...
  • Page 43 ไฟ LED การประกอบ ไฟ LED ติ ด ตั ้ ง อยู ่ ใ นส่ ว นหั ว ของกล่ อ งสวิ ต ช์ เ พื ่ อ ให้ ส ามารถ ข้ อ ควรระวั ง : ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จเสมอว่ า ปิ ด สวิ ต ช์ ใช้...
  • Page 44 สามารถปรั บ ความยาวของท่ อ ต่ อ ได้ เส ้ น ผ ่ า น ประเภทส ่ ว น การด � า เน ิ น การ ปรั บ ความยาวของท่ อ ต่ อ โดยการกดปุ ่ ม สไลด์ ความยาวจะ ศ ู น ย ์ ก ลาง ปลายท...
  • Page 45 2. เชื ่ อ มต่ อ ข้ อ ต่ อ ด้ า นหน้ า เข้ า กั บ ทางระบายฝุ ่ น ของ การติ ด ตั ้ ง ถุ ง กรอง / ถุ ง ดั ก ฝุ ่ น เครื ่ อ งมื อ หมายเลข...
  • Page 46 ดู ด ฝุ ่ น อยู ่ ท ี ่ ห ลั ง ของคุ ณ คุ ณ อาจสู ญ เสี ย การทรงตั ว หากที ่ ศู น ย์ บ ริ ก ารหรื อ โรงงานที ่ ผ ่ า นการรั บ รองจาก Makita เป็ น...
  • Page 47 และเมื ่ อ ต้ อ งการใส่ ให้ ส อดส่ ว นปลายท่ อ อ่ อ นเข้ า ไปในชุ ด ข ้ อ ส ั ง เกต: เมื ่ อ ต้ อ งการให้ ม ี แ รงดู ด สู ง สุ ด และปล่ อ ยลม ท่...
  • Page 48 อุ ป กรณ์ เ สริ ม หรื อ อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ได้ ร ั บ การแนะน� า ส� า หรั บ ใช้ ง านกั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ Makita ของ...

Table of Contents