Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Advertisement

loading

Summary of Contents for Crown CT10049

  • Page 2 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Deutsch Erklärende Zeichnungen ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� Seite Allgemeine sicherheitshinweise, Gebrauchsanweisung �������������������������������������������������������� Seiten 6 - 10 English Explanatory drawings ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 3 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Česky Vysvětlující výkresy ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� strana Obecné bezpečnostní pokyny, provozní příručka ������������������������������������������������������������������ strany 46 - 50 Slovensky Vysvetľujúce výkresy �������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 4 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Қазақ тілі Түсіндіргіш әлеміштер ������������������������������������������������������������������������������������������������������������� бет Жалпы...
  • Page 6 Elektrowerkzeug - technische Daten CT10049 Mixer Elektrowerkzeug - Code [220-230 V ~50/60 Hz] 421647 Nennaufnahme 1100 Ausgangsleistung Stromstärke bei Spannung 220-230 V [A] 4�8 Leerlaufdrehzahl - Erster Gang [min 130-450 - Zweiter Gang [min 245-850 Werkzeughalter [mm] Max. Rührflügeldurchmesser [Zoll] 4-23/32"...
  • Page 7 Elektrische Sicherheit schlüssel, der sich in einem rotierenden Teil des Elek- trowerkzeugs befindet, kann zu Verletzungen führen. • Die Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs • Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen sie für ei- müssen in die Steckdose passen. Der Stecker darf nen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das in keiner Weise verändert werden.
  • Page 8 Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elekt- • Explosive Stoffe (z� B� hochentzündliche rowerkzeugs reparieren. Viele Unfälle werden durch Lösungsmittel) Materialien einer 21°С dürfen schlecht gewartete Elektrowerkzeuge verursacht� Entzündungstemperatur unter • Halten Sie die Schneidewerkzeuge scharf und nicht verarbeitet werden�...
  • Page 9 * Zubehör Symbol Bedeutung Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. Das Elektrowerkzeug vor der Installation bzw� Umstel- lung von der Stromversor- Installation und Regelung der Elektro- gung abtrennen� werkzeugteile Bewegungsrichtung� Vor jeglichen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker ziehen. Befestigungselemente nicht zu stark an- ziehen, um das Gewinde nicht zu beschä- Umdrehungsrichtung�...
  • Page 10 Ersatzteilen� Informationen über unsere Servicestel- Verarbeiten Sie keine explosiven Stoffen len, Teile-Diagramme und Informationen finden Sie (z. B. leicht entzündliche Lösungsmittel) außerdem unter: www.crown-tools.com� und Materialien mit Zündtemperatur un- ter 21°С. Lesen Sie die Bedienungsan- leitung des Herstellers bezüglich solcher Materia-...
  • Page 11 Power tool specifications CT10049 Mixer [220-230 V ~50/60 Hz] Power tool code 421647 Rated power 1100 Power output Amperage at voltage 220-230 V [A] 4�8 No-load speed - first gear [min 130-450 - second gear [min 245-850 Tool holder [mm] Max.
  • Page 12 plugs with earthed (grounded) power tools. Un- • Do not let familiarity gained from frequent use of modified plugs and matching outlets will reduce risk tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles� A careless action can cause of electric shock�...
  • Page 13 parts. This will ensure that the safety of the power tool Symbol Meaning is maintained� • Follow instruction for lubricating and changing ac- cessories� Special safety warnings Mixer Sections marked gray - soft • Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. grip (with insulated surface)�...
  • Page 14 Symbol Initial operating of the power tool Meaning A sign certifying that the Always use the correct supply voltage: the power sup- product complies with es- ply voltage must match the information quoted on the sential requirements of the power tool identification plate. EU directives and harmo- nized EU standards�...
  • Page 15 You should hold the pow- parts diagrams and information about spare parts can also be found under: www.crown-tools.com� er tool with both hands it makes the implementation of works more convenient and increases the degree of control over the power tool�...
  • Page 16 Spécifications de l’outil électrique Mélangeur CT10049 Code de l’outil électrique [220-230 V ~50/60 Hz] 421647 Puissance absorbée 1100 Puissance de sortie Ampérage tension 220-230 V [A] 4�8 Régime à vide - première vitesse [min 130-450 - seconde vitesse [min 245-850...
  • Page 17 Sécurité électrique • Porter les vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Vos cheveux, • Les fiches d’outils électriques doivent corres- vêtements et gants ne doivent pas être à proximi- pondre à la prise de courant. Ne jamais modifier té...
  • Page 18 • Garder les poignées et les surfaces de préhen- • Lors du mélange, empêchez les éclaboussures sion au sec, propres et exemptes d’huile et de d’entrer sur le corps de l’outil car elles peuvent causer graisse. Des poignées et des surfaces de préhension un choc électrique�...
  • Page 19 Montage / remplacement du mélangeur à palettes Symbole Légende (voir la fig. 1) • Vissez le mélangeur à palettes 7 sur la tige de 8 et Bloqué� le serrer avec deux clés à molette 9 (22 mm) (voir la fig. 1.1). •...
  • Page 20 à mixer� Utiliser les agitateurs à système de change et les pièces de rechange sont également dis- ponibles à l’adresse suivante : www.crown-tools.com� pales à gauche pour les substances à basse viscosité (pentures de dispersion, vernis, masses d'étanchéité, solution liquide de ciment)�...
  • Page 21 Specifiche tecniche dell’utensile elettrico Miscelatore CT10049 Codice utensile elettrico [220-230 V ~50/60 Hz] 421647 Potenza nominale 1100 Potenza erogata Amperaggio del voltaggio 220-230 V [A] 4�8 Velocità a vuoto - prima velocità [min 130-450 - seconda velocità [min 245-850 Porta utensile [mm] Diametro max.
  • Page 22 in nessun modo. Non usare adattatori spina con • Se è possibile collegare dispositivi per l’aspi- utensili elettrici con messa a terra (collegamento razione e la raccolta delle polveri; assicurarsi che di massa). Le spine non modificate e corrispondenti questi siano collegati ed utilizzati correttamente. prese elettriche riducono il rischio di scosse elettriche�...
  • Page 23 • Si noti che quando si utilizza uno utensile elettrico, si • Sempre attendere che l'attrezzo elettrico si fermi prega di tenere l ‘impugnatura supplementare corretta- completamente prima di rimuoverlo dal contenitore� • Evitare di surriscaldare l'utensile elettrico, quando lo mente, che è...
  • Page 24 Montaggio / sostituzione della frusta di miscelazio- Simbolo Significato ne (vedi fig. 1) • Avvitare la frusta di miscelazione 7 sull'asta 8 e ser- Bloccato� rarli con due chiavi 9 (22 mm) (vedi figura 1.1). • Tenendo premuto il portautensile 4 con la chiave 10 (19 mm), avvitare l'asta 8 (con la frusta di miscelazio- Sbloccato�...
  • Page 25 Usare pale di misce- zioni su parti di ricambio possono essere trovate a: lazione con filatura lama a sinistra nel caso di sostanze www.crown-tools.com� a bassa viscosità' (pitture disperse, vernici, composti sigillanti, soluzione liquida di cemento)� Usare pale...
  • Page 26 Especificaciones de la herramienta eléctrica Mezcladora CT10049 Código de la herramienta [220-230 V ~50/60 Hz] 421647 eléctrica Potencia absorbida 1100 Potencia de salida Amperaje en el voltaje 220-230 V [A] 4�8 Velocidad de giro en vacío - primera velocidad [min...
  • Page 27 Seguridad frente a la electricidad deja una llave de ajuste o llave de tuercas unida a una parte giratoria de la herramienta eléctrica se pueden • El enchufe macho de conexión, debe ser conec- producir lesiones personales� tado solamente a un enchufe hembra de las carac- •...
  • Page 28 • Mantenga las herramientas de corte, afiladas y • No procese sustancias explosivas (por ejemplo: sol- limpias. Las herramientas de corte adecuadamente ventes altamente inflamables) ni materiales que ten- mantenidas con bordes afilados son menos propensas gan una temperatura de ignición inferior a los 21 °C� a empastarse y más fáciles de controlar�...
  • Page 29 * Accesorios Símbolo Significado No todos los accesorios fotografiados o descritos están incluidos en el envío estándar. Desconecte la herramienta eléctrica de la red antes de instalarla o ajustarla� Instalación y regulación de los elemen- tos de la herramienta eléctrica Dirección del movimiento�...
  • Page 30 Cómo agitar distintas sustancias mas de las piezas y sobre los repuestos también se puede encontrar en: www.crown-tools.com� No procese sustancias explosivas (por ejemplo, solventes altamente inflama- bles) ni materiales que tengan una tem- Cómo transportar las herramientas eléc-...
  • Page 31 Especificações da ferramenta eléctrica Misturadora CT10049 Código da ferramenta eléctrica [220-230 V ~50/60 Hz] 421647 Potência nominal absorvida 1100 Potência de saída Amperagem na voltagem 220-230 V [A] 4�8 Rotações sem carga - primeira velocidade [min 130-450 - segunda velocidade...
  • Page 32 Segurança elétrica afastados das partes móveis. Roupas largas, jóias ou cabelo comprido podem ser apanhados pelas pe- • As fichas da ferramenta elétrica têm de corres- ças em movimento� ponder à tomada. Nunca modifique a ficha de al- • Se forem fornecidos dispositivos para a ligação gum modo.
  • Page 33 • Mantenha as pegas e superfícies de segurar se- • Quando misturar, evite que salpicos entrem em con- cas, limpas e sem óleo ou gordura. Pegas e super- tacto com a estrutura da ferramenta, pois isso pode fícies de segurar escorregadias não permitem o ma- causar um choque elétrico�...
  • Page 34 Montar / substituir a pá do agitador (consulte a Símbolo Significado imagem 1) • Enrosque a pá do agitador 7 na haste 8 e aperte Bloqueado� com duas chaves 9 (22 mm) (consulte a imagem 1�1)� • Enquanto segura o suporte da ferramenta 4 com a chave 10 (19 mm), enrosque a haste 8 (com a pá...
  • Page 35 Use misturadores com a lâmina bresselentes também pode ser encontrada em: www.crown-tools.com� a girar para a esquerda para substâncias com pouca viscosidade (tintas dispersas, vernizes, compostos ve- dantes, solução de cimento líquido). Use misturadores com a lâmina a girar para a direita para substâncias...
  • Page 36 Elektrikli alet özelliği Mikser CT10049 Elektrikli alet kodu [220-230 V ~50/60 Hz] 421647 Giriş gücü 1100 Güç Gerilimdeki akım 220-230 V [A] 4�8 Boştaki devir - birinci vites 130-450 - İkinci vites 245-850 Takım tutucu [mm] Maksimum karıştırıcı kanat çapı...
  • Page 37 mış elektrikli aletlerle beraber adaptör fişlerini asla • Aletleri sık kullanmanızdan kaynaklanan alış- kullanmayın. Değiştirilmemiş fişler ve bunlara uygun kanlığın sizi kayıtsızlaştırmasına izin vermeyin ve prizler elektrik çarpması riskini azaltacaktır. aletin güvenlik ilkelerini göz ardı etmeyin. Dikkatsiz • Borular, radyatörler, fırınlar ve buzdolapları gibi bir hareket bir anda ciddi yaralanmaya yol açabilir�...
  • Page 38 nına yaptırın. Böylece elektrikli aletin güvenliği koru- Sembol Anlamı nacaktır. • Aksesuarları yağlama ve değiştirme talimatlarına uyun� Mikser Özel güvenlik uyarıları Gri renkle işaretli yerler - yumuşak tutamak (yalıtımlı • Aletle beraber verilmiş ise yardımcı kolu / kolları yüzey)� kullanın. Kontrol kaybı bireysel yaralanmaya neden olabilir�...
  • Page 39 Sembol Anlamı Elektrikli aleti açma / kapama Kısa süreli açma / kapatma anahtarlaması Kademe hız kontrol cihazı- nın konumu. Açmak için, açma / kapatma anahtarına 1 basınız ve tutunuz, kapatmak için - serbest bırakınız. Uzun süreli açma / kapatma anahtarlaması Güç...
  • Page 40 Servis merkezleri, parça üzerindeki kontrol seviyesi artacaktır. diyagramları ve yedek parçalar hakkındaki bilgiler de • İş sırasında karışımın karıştırıldığı kabı dikkatlice www.crown-tools.com adresinde mevcuttur� sabitleyin� • Karışımı tüm hakim içinde en iyi biçimde karıştırmak için elektrikli alete yukarı, aşağı ve dairesel hareket Güç...
  • Page 41 Dane techniczne elektronarzędzia Mieszarka CT10049 Kod elektronarzędzia [220-230 V ~50/60 Hz] 421647 Moc nominalna 1100 Moc na wyjściu Natężenie prądu przy napięciu 220-230 V [A] 4�8 Prędkość obrotowa bez obciążenia - pierwszy bieg [min 130-450 - drugi bieg [min 245-850 Uchwyt mocowania narzędzia...
  • Page 42 Bezpieczeństwo elektryczne • Podczas pracy nie przechylać się nadmiernie. Zawsze zachowywać prawidłowe ustawienie stóp • Wtyczka przewodu zasilania elektronarzędzia i równowagę. Zapewni to lepsze panowanie nad elek- musi pasować do gniazda. Nigdy nie przerabiać w tronarzędziem w niespodziewanych sytuacjach. żaden sposób wtyczki. Nie używać wtyczek przej- •...
  • Page 43 nieniem warunków i typu wykonywanej pracy. nie z instrukcjami producenta dot. takich materiałów i Używanie elektronarzędzia do prac innych niż te, do postępować według tych instrukcji. jakich zostało zaprojektowane, może doprowadzić do • Zastosować odpowiednie środki, jeśli podczas pra- cy może pojawić się palny lub wybuchowy pył szkodli- powstania niebezpiecznych sytuacji�...
  • Page 44 * Opcjonalnie Symbol Znaczenie Nie wszystkie akcesoria zilustrowane lub opisane są włączone do standardowej opcji. Przed montażem lub regu- lacją odłączyć elektronarzę- dzie od zasilania� Montaż i regulacja elementów elektrona- rzędzia Kierunek ruchu� Przed przystąpieniem do wykonywania wszystkich procedur elektronarzędzie należy koniecznie odłą- czyć...
  • Page 45 Informacje dotyczące centrów Nie mieszać substancji wybuchowych serwisowych, schematów i części zamiennych można (np. łatwopalnych rozpuszczalników) i znaleźć na stronie: www.crown-tools.com� materiałów o temperaturze zapłonu po- niżej 21°С. Zapoznać się i przestrzegać instrukcji producentów tych materiałów. Transport elektronarzędzi •...
  • Page 46 Specifikace elektronářadí Míchadlo CT10049 Číslo elektronářadí [220-230 V ~50/60 Hz] 421647 Jmenovitý výkon 1100 Výkon Proud při napětí 220-230 V [A] 4�8 Volnoběžné otáčky - první rychlost [min 130-450 - druhá rychlost [min 245-850 Držák nástroje [mm] Max. průměr míchací metly [palce] 4-23/32"...
  • Page 47 něným (ukostřeným) elektronářadím nepoužívejte • Upozornění! Elektronářadí může při provozu vy- rozbočovací zásuvky. Neupravené zástrčky a shod- tvářet elektromagnetické pole. Toto pole může za ur- né zásuvky sníží riziko úrazu elektrickým proudem. čitých okolností narušovat funkci aktivních či pasivních • Dbejte, aby nedošlo ke kontaktu těla s uzemně- lékařských implantátů.
  • Page 48 • Při práci, u níž může dojít ke kontaktu řezného Symbol Význam příslušenství se skrytým vedením nebo vlastním kabelem, držte elektronářadí výhradně za izolova- né povrchy pro úchop. Při kontaktu řezného příslu- Štítek s výrobním číslem: šenství s vodičem "pod napětím" mohou být nekryté CT ���...
  • Page 49 Vypnutí: Způsob použití elektronářadí Stiskněte a uvolněte hlavní vypínač 1� Míchadlo je určeno k promíchání práškových stavebních Konstrukční vlastnosti elektronářadí materiálů, jako je vápno, cement, směsi na omítku, ma- teriály neobsahující rozpouštědla, laky a podobné látky. Otočný volič rychlosti Součásti elektronářadí Pomocí...
  • Page 50 Vašeho výrobku a také k náhradním dílům. Informace o servisních střediscích, schématech dílů a informace o náhradních dílech naleznete také na ad- Elektronářadí, její příslušenství a obalové rese: www.crown-tools.com� materiály by měly být zlikvidovány v souladu se zásadami recyklace surovin a ochrany životního prostředí.
  • Page 51 Špecifikácie elektronáradia Miešadlo CT10049 Číslo elektronáradia [220-230 V ~50/60 Hz] 421647 Menovitý výkon 1100 Výkon Prúd pri napätí 220-230 V [A] 4�8 Voľnobežné otáčky - prvá rýchlosť [min 130-450 - druhá rýchlosť [min 245-850 Držiak nástroja [mm] Max. priemer miešacej lopatky [palce] 4-23/32"...
  • Page 52 Elektrická bezpečnosť rukavice nedostali do kontaktu s pohyblivými čas- ťami. Voľné odevy, bižutéria alebo dlhé vlasy môžu • Zástrčky elektrických káblov náradia musia pa- byť zachytené pohybujúcimi sa časťami. sovať do zásuvky. Nikdy zástrčku žiadnym spôso- • Ak sú zariadenia vybavené adaptérom na pri- bom neupravujte.
  • Page 53 regulácii elektrického náradia. Preto správne držanie Symboly použité v príručke môže znížiť riziko nehody alebo zranenia. Servis V príručke sú použité nasledujúce symboly, zapamä- tajte si, prosím, ich význam. Správna interpretácia • Servis vášho elektrického náradia zverte kva- symbolov vám umožní správne a bezpečné použitie lifikovanej osobe s použitím len originálnych ná- elektronáradia�...
  • Page 54 lopatku 7) a zatiahnite ju pomocou kľúča 9 (22 mm), Symbol Význam ako je znázornené na obr� 1�2� • Operácie demontáže vykonajte v obrátenom poradí. Pozor. Dôležité. Počiatočná prevádzka elektronáradia Používajte len správne napájacie napätie: hodnota na- Značka, ktorá potvrdzuje, že pájacieho napätia musí...
  • Page 55 Pre látky s vysokou viskozitou použite mach dielov a informácie o náhradných dieloch nájde- miešacie lopatky s čepeľou zahnutou vpravo (hotové te aj na adrese: www.crown-tools.com� omietkové roztoky, betón, tmel, polymérové činidlá). • Pri práci musíte elektrické náradie držať pevne a za- istiť...
  • Page 56 Date tehnice ale uneltei electrice CT10049 Malaxor Codul uneltei electrice [220-230 V ~50/60 Hz] 421647 Puterea absorbită 1100 Putere Amperajul în funcţie de voltaj 220-230 V [A] 4�8 Număr de turaţii în gol - viteza întâi [min 130-450 - viteza a doua...
  • Page 57 în niciun mod. Nu utilizaţi nicio fişă adaptoare cu • Dacă dispozitivele sunt furnizate pentru cone- uneltele electrice împământate (legate la pământ). xiunea instalaţiilor de extracţie şi de colectare a Fişele nemodificate şi bornele de ieşire potrivite vor re- prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt conectate şi duce riscul de şoc electric.
  • Page 58 • Reţineţi faptul că atunci când utilizaţi o unealtă elec- • Nu operaţi scula electrică în mod staţionar (de ex., aşezarea într-un cadru special). trică, ţineţi mânerul auxiliar corect, care este util în mo- mentul comandării uneltei electrice. Prin urmare, o ţinere adecvată...
  • Page 59 • Operaţiunile de dezasamblare se desfăşoară în or- Symbol Semnificaţie dine inversă. Atenţie. Important. Punerea în funcţiune a uneltei electrice Utilizaţi întotdeauna tensiunea de alimentare corectă: Un semn care certifică faptul tensiunea de alimentare trebuie să corespundă cu in- că produsul se conformează formaţiile specificate pe plăcuţa de identificare a unel- cu cerinţele esenţiale ale di- tei electrice�...
  • Page 60 (tencuieli gata preparate, ciment, masă de şpaclu, ră- sele de schimb pot fi găsite, de asemenea, la adresa: şini polimerice). www.crown-tools.com� • În timpul lucrului, trebuie să ţineţi strâns scula elec- trică şi să vă asiguraţi că v-aţi poziţionat ferm. Trebuie să...
  • Page 61 Технически характеристики на електрическия инструмент Смесител CT10049 Код електроинструмент [220-230 V ~50/60 Hz] 421647 Номинална мощност 1100 Изходна мощност Сила на тока при напрежение 220-230 V [A] 4�8 Обороти на празния ход - първа степен [min 130-450 - втора степен...
  • Page 62 Електрическа безопасност към въртящата се част на електроинструмента може да доведе до лично нараняване. • Щепселите на електроинструментите тряб- • Не се протягайте. Стъпете добре на краката и ва да съответстват на контактите. Никога не поддържайте баланс по всяко време. Това поз- модифицирайте...
  • Page 63 • Използвайте електроинструментите, аксесо- • Не обработвайте експлозивни субстанции (на- арите и накрайниците в съответствие с тези ин- пример, силно възпламеними разредители) и мате- струкции, предвид работните условия и извърш- риали с температура на запалване под 21°С. Про- ваната работа. Употребата на електроинструменти верете...
  • Page 64 4 Държач Символ Значение 5 Бутон за блокиране 6 Превключвател за скоростта на маховика * Разкачете електроинстру- 7 Лопатка * мента от електрическата 8 Прът * мрежа преди инсталиране 9 Ключ (22 мм) * или регулиране. 10 Ключ (19 мм) * * Принадлежности...
  • Page 65 нашите продукти, както и за резервни части. Ин- стойностите на диапазона на оборотите формация относно сервизните центрове, диаграми н таблицата с технически характеристики. на части и информация за резервни части могат да бъдат намерени на адрес: www.crown-tools.com� Препоръки при работа с електроин- струмент Транспортиране на...
  • Page 66 Προδιαγραφές ηλεκτρικού εργαλείου Αναδευτήρας CT10049 Κωδικός ηλεκτρικού [220-230 V ~50/60 Hz] 421647 εργαλείου Ονομαστική ισχύς 1100 Αποδιδόμενη ισχύς Ένταση ρεύματος και τάση 220-230 V [A] 4�8 Ταχύτητα περιστροφής χωρίς φορτίο - πρώτη ταχύτητα [min 130-450 - δεύτερη ταχύτητα [min 245-850 Θήκη...
  • Page 67 • Κρατήστε τα παιδιά και τους παρευρισκόμενους λείο. Η μεταφορά ηλεκτρικών εργαλείων με το δάκτυλό μακριά, όταν χρησιμοποιείτε ένα ηλεκτρικό εργα- σας στο διακόπτη ή η ενεργοποίηση ηλεκτρικών εργα- λείο. Τυχόν απόσπαση της προσοχής μπορεί να σας λείων με ενεργοποιημένο τον διακόπτη είναι πιθανό να αναγκάσει...
  • Page 68 • Διατηρήστε τα ηλεκτρικά εργαλεία. Ελέγξτε την • Κατά τη διάρκεια της εργασίας, πρέπει να κρατάτε ευθυγράμμισή τους ή το μπλοκάρισμα των κινού- σφιχτά το ηλεκτρικό εργαλείο και να είστε σίγουροι ότι μενων μερών, τη θραύση των εξαρτημάτων και στέκεστε σταθερά. Πρέπει να κρατάτε το ηλεκτρικό ερ- οποιαδήποτε...
  • Page 69 Σύμβολο Έννοια Περιγραφή ηλεκτρικού εργαλείου Ο αναδευτήρας προορίζεται για την κονιοποίηση δο- Διαβάστε όλους τους κανο- μικών υλικών σε σκόνη, όπως ασβέστη, τσιμέντο, νισμούς ασφαλείας και τις μίγματα για γύψο, υλικά που δεν περιέχουν διαλύτες, οδηγίες. βερνίκια και παρόμοιες ουσίες. Φορέστε...
  • Page 70 προδιαγραφών παρατίθεται το εύρος τιμών γράμματα και πληροφορίες ανταλλακτικών σχετικά με για τις στροφές ανά λεπτό. τα ανταλλακτικά μπορείτε επίσης να βρείτε στην ιστο- σελίδα: www.crown-tools.com� Η δεύτερη ταχύτητα - στον πίνακα τεχνικών προδιαγραφών παρατίθεται το εύρος τιμών για τις στροφές ανά λεπτό.
  • Page 71 Технические характеристики электроинструмента Миксер CT10049 Код электроинструмента [220-230 В ~50/60 Гц] 421647 Номинальная мощность [Вт] 1100 Выходная мощность [Вт] Сила тока при напряжении 220-230 В [A] 4�8 Число оборотов холостого хода - первая передача [мин 130-450 - вторая передача [мин...
  • Page 72 • Не используйте электроинструменты во ние внимания при работе с электроинструментом взрывоопасных средах, например, в присут- может привести к серьезной травме. • Используйте средства индивидуальной за- ствии легковоспламеняющихся жидкостей, га- зов или пыли. Электроинструменты создают ис- щиты. Всегда надевайте защитные очки. Сред- ства...
  • Page 73 ванных запасных частей. Это дает гарантию, ветственный за их безопасность, не контролирует их или не инструктирует об использовании электро- того что безопасность Вашего электроинструмента инструмента. будет сохранена. • Соблюдайте инструкции по смазке, а также реко- • Не перегружайте электроинструмент. Исполь- мендации...
  • Page 74 • Не допускайте перегрева электроинструмента Символ Значение при длительном использовании. • Не работайте электроинструментом в стацио- нарном режиме (например, установив его в специ- альную станину). Заблокировано. Символы, используемые в инструкции Разблокировано. В руководстве по эксплуатации используются ни- жеприведенные символы, запомните их значение. Правильная...
  • Page 75 Ступенчатый регулятор скорости Монтаж и регулировка элементов Внимание: изменение диапазона обо- электроинструмента ротов производите только после пол- ной остановки двигателя. Перед проведением всех процедур электроин- струмент обязательно отключить от сети. Первая скорость - значения диапазона оборотов вы можете найти в таблице тех- Не...
  • Page 76 Ответы на вопросы по ремонту и обслуживанию вашего продукта вы можете получить в сервисных Вторичное использование сырья вме- центрах. Информацию о сервисных центрах, схе- сто устранения мусора! мы запчастей и информацию по запчастям Вы мо- жете найти по адресу: www.crown-tools.com� Электроинструмент, дополнительные принадлежности и упаковку...
  • Page 77 Технічні характеристики електроінструменту Змішувач CT10049 Код електроінструмента [220-230 В ~50/60 Гц] 421647 Номінальна потужність [Вт] 1100 Вихідна потужність [Вт] Сила току при напрузі 220-230 В [A] 4�8 Частота обертання холостого ходу - перша передача [хв 130-450 - друга передача [хв...
  • Page 78 Рекомендації з електробезпеки включеним вмикачем / вимикачем може стати при- чиною нещасного випадку. • Вилки електроінструменту повинні підходити • Перед ввімкненням необхідно прибрати з до розетки. Ніколи не вносьте зміни в конструк- частин електроінструменту, що обертаються, цію вилки. Не використовуйте адаптери з зазем- всі...
  • Page 79 рухомих деталей, а також будь-які несправ- • Під час роботи необхідно стежити за положенням ності, які можуть вивести електроінструмент з кабелю електроживлення. Попередження: кабель електроживлення може потрапити у лопать змішу- ладу. Несправний електроінструмент необхідно вача. Уникайте намотування навколо ніг або рук. відремонтувати...
  • Page 80 3 Вибір швидкості кроку Символ Значення 4 Утримувач інструменту 5 Кнопка блокування 6 Дискова рукоятка перемикання швидкостей * 7 Лопать змішувача * Носіть захисні навушники. 8 Стрижень * 9 Гайковий ключ (22 мм) * 10 Гайковий ключ (19 мм) * * Приналежності...
  • Page 81 вання вашого продукту Ви можете отримати в сер- Рекомендації при роботі електроін- вісних центрах. Інформацію про сервісні центри, струментом схеми запчастин та інформацію по запчастинах Ви можете знайти за адресою: www.crown-tools.com� Перемішування різних речовин Не обробляйте вибухонебезпечні ре- Транспортування електроінструменту човини...
  • Page 82 Elektrinio instrumento techniniai duomenys Maišytuvas CT10049 Elektros įrankio kodas [220-230 V ~50/60 Hz] 421647 Nominalioji galia 1100 Imamoji galia Srovės stiprumas esant įtampai 220-230 V [A] 4�8 Sūkių skaičius tuščiąja eiga - pirmoji pavara [min 130-450 - antroji pavara [min 245-850 Įrankių...
  • Page 83 adapterių. Originalūs kištukai ir jiems tinkantys kištuki- kimą. Norint sumažinti sunkių ar net mirtinų sužalojimų niai lizdai sumažina elektros smūgio pavojų. pavojų rekomenduojame asmenims, kurie turi medicini- • Kūnu nesilieskite prie įžemintų paviršių, pvz., nius implantus, prieš naudojant elektrinį įrankį pasitarti vamzdžių, radiatorių, viryklių...
  • Page 84 per metalines elektrinio įrankio dalis ir sukelti elektros Simbolis Reikšmė smūgį operatoriui. Darbo su elektriniu įrankiu saugos nuro- Perskaitykite visas saugos taisykles ir instrukcijas� dymai • Atsižvelgiant į tai, kad asbestas sukelia vėžį, me- Dėvėkite apsauginius aki- džiagų, kurių sudėtyje yra asbesto, apdirbti negalima. •...
  • Page 85 Elektrinio įrankio konstrukcijos ypatumai Elektros įrankio paskirtis Greičio reguliatorius Maišytuvas skirtas miltelių pavidalo statybinių medžia- gų maišymui (pvz., kalkių, cementui, gipso mišinių, Greičio parinkimo ratuku 6 galite pasirinkti norimą mai- medžiagų be tirpiklių, lako ir pan. medžiagų). šymo mentės sukimosi greitį (jis veikia ir maišant). Tinkamą...
  • Page 86 Perdirbk žaliavas užuot norėdamas jas pat galima rasti apsilankius svetainėje šiuo adresu: išmesti. www.crown-tools.com� Elektros prietaisas, priedai ir pakuotė turi būti pagaminti iš perdirbamų medžiagų. Elektrinių įrankių transportavimas Plastiko elementai yra pažymėti pagal pakartotino pa- naudojimo kategorijas�...
  • Page 87 Қозғалтқыш құралдың сипаттамалары Миксер CT10049 Қозғалтқыш құралдың коды [220-230 В ~50/60 Гц] 421647 Номиналды қуаты [Вт] 1100 Қажетті қуат [Вт] Электр тогы кернеуі 220-230 В [A] 4�8 Бос жүріс жылдамдығы - төменгі беріліс [мин 130-450 - екінші беріліс [мин 245-850 Құрал...
  • Page 88 ұстаңыз. Алаңдату басқаруды жоғалтуға әкелуі айналатын бөлігіне жалғанған күйде қалдырылған мүмкін. кілт жарақатқа әкелуі мүмкін. • Қатты жақындамаңыз. Әрқашан тиісті Электр қауіпсіздігі қалыпты және теңгерімді сақтаңыз. Бұл күтпеген жағдайларда электр құралын жақсырақ басқаруға • Электр құралдардың ашалары розеткаға мүмкіндік береді. сәйкес...
  • Page 89 • Кесу құралдарын өткір және таза күйде төменірек материалдарды өңдемеңіз. Осындай ұстаңыз. Тиісті түрде техникалық қызмет материалдар түріне қатысты өндірушінің көрсетілетін, үшкір кесу жиектері бар кесу нұсқауларын мұқият оқып шығыңыз және оларды құралдарының тұрып қалу ықтималдығы азырақ орындаңыз. және оларды басқару оңайырақ. •...
  • Page 90 * Қосымша құрамдастар Таңба Мағына Кейбір суреттелген немесе сипатталған Монтаждық және реттеу құрамдастар стандарттық жабдықтау ретінде жұмыстарын өткізу қосылмаған. алдында электр құралды желіден өшіріңіз. Қозғалтқыш құралдың бөлшектерін орнату және жөнге салу Қозғалыс бағыты. Қозғалтқыш құралмен кез кезлген жұмысты бастау алдында оны...
  • Page 91 туралы ақпаратты, бөліктердің диаграммаларын Жарылғыш заттарды (мысалы, және қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына өте тұтанғыш еріткіштерді) және бетте табуға болады: www.crown-tools.com. тұтану температурасы 21°С-тан төменірек материалдарды өңдемеңіз. Өндірушінің осындай материалдардың түрі туралы нұсқауларын мұқият оқып шығып, Электр құралдарын тасымалдау орындаңыз.